ويكيبيديا

    "proyecto de declaración y programa" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • مشروع إعلان وبرنامج
        
    • مشروع الإعلان وبرنامج
        
    • مشروعي اﻹعﻻن وبرنامج
        
    • لمشروع الإعلان وبرنامج
        
    En el informe que se presente en relación con este tema se presentarán los elementos de un proyecto de declaración y programa de acción provisionales sobre una cultura de paz. UN وسيعرض التقرير المقدم في إطار هذا البند أيضا عناصر مشروع إعلان وبرنامج عمل مؤقتين في مجال ثقافة للسلام.
    Al hacerlo y tomar conocimiento de él, señala la importancia de generar las discusiones del caso para acordar las bases de un proyecto de declaración y programa de acción internacionales. UN وبذلك، وإذ نأخذ علما بالتقرير، نود أن نبرز أهمية إجراء المناقشات اللازمة ﻹرساء أسس مشروع إعلان وبرنامج عمل دوليين.
    La Alta Comisionada para los Derechos Humanos, en su calidad de Secretaria General de la Conferencia, fue invitada a elaborar un proyecto de declaración y programa de acción para la Conferencia Mundial. UN ودعيت المفوضة السامية لحقوق الإنسان، بصفتها الأمينة العامة للمؤتمر، إلى وضع مشروع إعلان وبرنامج عمل للمؤتمر العالمي.
    proyecto de declaración y programa de acción UN مشروع الإعلان وبرنامج العمل
    20. A continuación, la Conferencia aprobó por consenso el proyecto de declaración y programa de acción presentados por la Comisión Principal como Declaración y Programa de Acción de Durban. UN 20- ثم اعتمد المؤتمر بتوافق الآراء مشروع الإعلان وبرنامج العمل الذي قدمته اللجنة الرئيسية باعتباره إعلان وبرنامج عمل ديربان.
    Niños El Comité toma nota con reconocimiento de que en el proyecto de declaración y programa de acción se presta atención especial a los niños. UN تلاحظ اللجنة مع التقدير أنه أولي اهتمام خاص للأطفال في مشروع إعلان وبرنامج عمل المؤتمر العالمي.
    La Alta Comisionada para los Derechos Humanos, en su calidad de Secretaria General de la Conferencia, fue invitada a elaborar un proyecto de declaración y programa de acción para la Conferencia Mundial. UN ودعيت المفوضة السامية لحقوق الإنسان، بصفتها الأمينة العامة للمؤتمر، إلى وضع مشروع إعلان وبرنامج عمل للمؤتمر العالمي.
    El Comité observa con reconocimiento que en el proyecto de declaración y programa de acción se presta especial atención a los niños. UN تلاحظ اللجنة مع التقدير أنه أولي اهتمام خاص للأطفال في مشروع إعلان وبرنامج عمل المؤتمر العالمي.
    Si estos elementos fueran recogidos en el proyecto de declaración y programa de acción sobre una cultura de paz, estamos seguros entonces de que habríamos contribuido con mucho a dar un nuevo y revitalizado impulso a este proyecto. UN ونحن مقتنعون بأننا لو أدمجنا هذه العناصر في مشروع إعلان وبرنامج عمل حول ثقافة للسلام، فإننا نكون قد قدمنا إسهاما كبيرا في تقديم زخم جديد إلى هذا المشروع.
    Al no ser ese el caso, mi delegación considera que es prematuro proceder, de conformidad con la resolución de este año, a solicitar al Secretario General que presente un informe consolidado que contenga un proyecto de declaración y programa de acción sobre una cultura de paz. UN وحيث أن هذا ليس هو الحال، يرى وفد بلدي أن من السابق ﻷوانه المضي قُدما، وفقا لقرار هذا العام، في الطلب الى اﻷمين العام تقديم تقرير موحﱠد يشمل مشروع إعلان وبرنامج عمل عن ثقافة السلام.
    Nota sobre el proyecto de declaración y programa de acción de la UNESCO para una cultura de la paz, hecha pública por la Secretaría de la Commonwealth el 4 de junio de 1998 UN مذكرة مؤرخة ٤ حزيران/يونيه ١٩٩٨ بشأن مشروع إعلان وبرنامج عمل اليونيسكو عن ثقافة السلام من إعداد اﻷمانة العامة للكومنولث
    Asimismo, el Comité Preparatorio decidió que se pidiera a la Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos, en su calidad de Secretaria General de la Conferencia, que redactara un proyecto de declaración y programa de acción para la Conferencia Mundial. UN وعلاوة على ذلك، قررت اللجنة التحضيرية توجيه طلب رسمي إلى المفوضة السامية لحقوق الإنسان بوصفها الأمين العام للمؤتمر وقامت بإعداد مشروع إعلان وبرنامج عمل للمؤتمر.
    4. proyecto de declaración y programa de acción de la Conferencia Mundial. UN 4- مشروع إعلان وبرنامج عمل المؤتمر العالمي.
    En tercer lugar, se refirió al importante reconocimiento de la protección de la espiritualidad y de la libertad de religión y de creencia en el proyecto de declaración y programa de acción de la Conferencia Mundial de Durban. UN ثالثاً، فقد تكلم السيد عمر عما تضمنه مشروع إعلان وبرنامج عمل مؤتمر ديربان العالمي من إشارات لأهمية التسليم بحماية الجانب الروحي فضلاً عن حرية الدين والمعتقد.
    Para que la cultura de paz figure en el temario de las Naciones Unidas, en el informe se presentan elementos para un proyecto de declaración y programa de acción provisionales, y se dan detalles sobre la manera en que las Naciones Unidas pueden responder a este importante reto. UN ولكي يتسنى إدراج ثقافة السلام في جدول أعمال الأمم المتحدة، يقدم التقرير بعض العناصر اللازمة لإعداد مشروع إعلان وبرنامج عمل مؤقتين، مع الإشارة بالتفصيل إلى السبل الكفيلة بتمكين الأمم المتحدة من التصدي لهذا التحدي الهام.
    proyecto de declaración y programa DE ACCIÓN UN مشروع الإعلان وبرنامج العمل
    j) proyecto de declaración y programa de Acción al terminar el segundo período de sesiones del Comité Preparatorio de la Conferencia Mundial (A/CONF.189/PC.2/L.1/Add.1); UN (ي) مشروع الإعلان وبرنامج العمـل في نهايـة الـدورة الثانـية للجنة التحضيرية للمؤتمر العالمي (A/CONF.189/PC.2/L.1/Add.1)؛
    l) Propuestas formuladas durante las consultas oficiosas del Comité Preparatorio de la Conferencia Mundial en Ginebra, los días 15 y 16 de enero de 2001, sobre el contenido del proyecto de declaración y programa de Acción (WCR/IC/2001/Misc.3); UN (ل) اقتراحات المشاورات غير الرسمية للجنة التحضيرية للمؤتمر العالمي، جنيف، 15-16 كانون الثاني/يناير 2001، فيما يتعلق بمضمون مشروع الإعلان وبرنامج العمل (WCR/IC/2001/Misc.3)؛
    10. Expresa su convicción de que el proyecto de declaración y programa de acción que ha de adoptar la Conferencia Mundial, se centrará en medidas prácticas y orientadas a la acción para erradicar el racismo, en particular medidas de prevención, educación y protección, y el suministro de recursos eficaces; UN 10- تعرب عن اقتناعها بأن مشروع الإعلان وبرنامج العمل المقرر أن يعتمدهما المؤتمر العالمي سوف يركزان على الخطوات ذات المنحى الإجرائي والعملية الرامية إلى القضاء على العنصرية، بما في ذلك تدابير الوقاية والتثقيف والحماية والنص على سبل انتصاف فعالة؛
    Sobre la base de los documentos resultantes de la reuniones regionales, la OIT presentó diversas recomendaciones concretas para la elaboración de un proyecto de declaración y programa de acción a la secretaría de la Conferencia Mundial. UN وبالاستفادة من وثائق النتائج الإقليمية، قدمت المنظمة إلى أمانة المؤتمر العالمي عددا من التوصيات الملموسة لمشروع الإعلان وبرنامج العمل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد