proyecto de desarrollo rural sostenible de la comarca ngobe-bugle y corregimientos rurales pobres aledaños | UN | مشروع التنمية الريفية المستدامة لإقليم نغوبِه - بوغلِه والقرى الريفية الفقيرة المجاورة |
Este componente forma parte del proyecto de desarrollo rural (PRODER) ejecutado con el apoyo del Fondo Internacional de Desarrollo Agrícola (FIDA) en seis departamentos del país. | UN | وهذا العنصر هو واحد من عناصر مشروع التنمية الريفية الذي ينفذ بدعم من الصندوق الدولي للتنمية الزراعية في ست محافظات. بحث المعوقات |
proyecto de desarrollo rural, a cargo del Consejo Regional. | UN | مشروع التنمية الريفية الذي ينفذه مجلس الإقليم |
Las mujeres son a la vez beneficiarias y participantes en un proyecto de desarrollo rural mediante la ayuda propia que se lleva a cabo en la República Centroafricana y el presente año se dará comienzo a una campaña para crear programas de crédito en favor de las mujeres, y mejorar los existentes. | UN | وتستفيد المرأة وتشارك في مشروع التنمية الريفية الذاتية في جمهورية افريقيا الوسطى، وجرى الشروع هذا العام في حملة لتعبئة وتعزيز خطط الائتمان لصالح المرأة. |
proyecto de desarrollo rural No. 12: La Junta de Desarrollo Rural de Bangladesh se encarga de la ejecución del proyecto que comenzó en julio de 1988. | UN | مشروع التنمية الريفية رقم ٢١: يُنفذ مجلس بنغلاديش للتنمية الريفية هذا المشروع الذي بدأ في تموز/ يوليه ٨٨٩١. |
Desde el informe anterior, uno de los principales proyectos integrados es el proyecto de desarrollo rural de Ordu-Giresun del Gobierno de Turquía y el FIDA. | UN | ومنذ تقديم التقرير السابق كان من أكبر المشاريع المتكاملة مشروع التنمية الريفية لآرذو جيروش المشترك بين حكومة تركيا والصندوق الدولي للتنمية الزراعية. |
Similares fines persigue el proyecto de desarrollo rural, destinado a la formación y la capacitación de las familias económicamente dependientes de una mujer. | UN | وبنفس المبدأ يعمل " مشروع التنمية الريفية " الذي يستهدف تدريب وتأهيل الأسر التي ترأسها نساء. |
Las diferencias en la experiencia de desarrollo derivadas de la disparidad de los niveles de desarrollo y de la estructura de los distintos países brindan la posibilidad de encontrar normas innovadoras de cooperación, incluidos acuerdos triangulares, como el proyecto de desarrollo rural y reasentamiento que ejecutan en Camboya el Japón y otros países de la región. | UN | وتشير الاختلافات في التجربة اﻹنمائية الراجعة الى تفاوت مستويات التنمية والى هيكل كل بلد من البلدان الى وجود إمكانات لتحقيق أشكال من التعاون أكثر ابتكارا، بما في ذلك الترتيبات الثلاثية؛ مثل مشروع التنمية الريفية وإعادة التوطين الذي تنفذه اليابان في كمبوديا وبلدان أخرى في المنطقة. |
13. El proyecto de desarrollo rural Integrado, emprendido conjuntamente por el PNUD y el Fondo de las Naciones Unidas para el Desarrollo de la Capitalización (FNUDC) a fines de 1993, ha realizado progresos impresionantes. | UN | ١٣ - ولقد حقق مشروع التنمية الريفية المتكامل الذي بدأه برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي مع صندوق اﻷمم المتحدة للمشاريع الانتاجية في نهاية ١٩٩٣ تقدما باهرا. |
13. El proyecto de desarrollo rural Integrado, emprendido conjuntamente por el PNUD y el Fondo de las Naciones Unidas para el Desarrollo de la Capitalización (FNUDC) a fines de 1993, ha realizado progresos impresionantes. | UN | ١٣ - وحقق مشروع التنمية الريفية المتكامل الذي بدأه برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي مع صندوق اﻷمم المتحدة للمشاريع الانتاجية في نهاية ١٩٩٣ تقدما باهرا. |
d) proyecto de desarrollo rural integrado en el municipio de Tachilake, 1994-1996; | UN | )د( مشروع التنمية الريفية المتكاملة في بلدة تاشيلاك، ١٩٩٤ - ١٩٩٦؛ |
e) proyecto de desarrollo rural integrado en el municipio de Maing Yaung, Estado de Shan Oriental, 1994-1996; | UN | )هـ( مشروع التنمية الريفية المتكاملة في بلدة مينغ ياونغ، ولاية شان الشرقية، ١٩٩٤ - ١٩٩٦؛ |
8. El proyecto de desarrollo rural del Rif Occidental, lanzado en 1965 y revisado en 1968, cuya finalidad es contribuir al desarrollo rural del Rif occidental y controlar los riesgos de erosión que amenazan a esa región. | UN | 8- مشروع التنمية الريفية للريف الغربي: بدأ تنفيذ هذا المشروع في عام 1965 وأعيد تنظيمه في عام 1968. وأهدافه هي المساهمة في التنمية الريفية للريف الغربي والسيطرة على مخاطر التحات التي تهدد هذه المنطقة. |
Ilustra la función desempeñada por el JICA en la cooperación tripartita el proyecto de desarrollo rural y reasentamiento en Camboya, proyecto que tiene por objetivo mejorar los medios de vida de los refugiados en las provincias de Kompong Speu y Takeo mediante el establecimiento de una infraestructura en las zonas rurales. | UN | 100 - ويتضح دور الوكالة اليابانية للتعاون الدولي في التعاون الثلاثي الأطراف من خلال مشروع التنمية الريفية وإعادة التوطين في كمبوديا الذي يهدف إلى تحسين سبل معيشة اللاجئين الذين أعيد توطينهم في مقاطعتي كومبونغ سبيو وتاكيو من خلال إنشاء هياكل أساسية في المناطق الريفية. |
Ilustra la función desempeñada por el JICA en la cooperación tripartita el proyecto de desarrollo rural y reasentamiento en Camboya, proyecto que tiene por objetivo mejorar los medios de vida de los refugiados en las provincias de Kompong Speu y Takeo mediante el establecimiento de una infraestructura en las zonas rurales. | UN | 100 - ويتضح دور الوكالة اليابانية للتعاون الدولي في التعاون الثلاثي الأطراف من خلال مشروع التنمية الريفية وإعادة التوطين في كمبوديا الذي يهدف إلى تحسين سبل معيشة اللاجئين الذين أعيد توطينهم في مقاطعتي كومبونغ سبيو وتاكيو من خلال إنشاء هياكل أساسية في المناطق الريفية. |
proyecto de desarrollo rural para las poblaciones del nor oriente, PRODERNOR | UN | :: مشروع التنمية الريفية لشمال شرقي السلفادور (PRODERNOR)؛ |
proyecto de desarrollo rural sostenible en zonas de fragilidad ecológica en la región del trifinio, PRODRET | UN | :: مشروع التنمية الريفية المستدامة للبقاع الضعيفة بيئيا في منطقة تريفينيو (PRODRET)؛ |
El Salvador: proyecto de desarrollo rural en la Región Central (proyecto 30245) | UN | السلفادور: مشروع التنمية الريفية في المنطقة الوسطى (المشروع 30245) |
52. A nivel del empleo se ha puesto en marcha el proyecto de Autoempleo de la Mujer Rural (PRAMUR) en su segunda fase; y la puesta en marcha del proyecto de desarrollo rural, orientado a apoyar las iniciativas de las mujeres y hombres en las zonas rurales. | UN | 52- وفيما يتعلق بالعمالة، بدأت المرحلة الثانية من مشروع عمل المرأة لحسابها الخاص في المناطق الريفية، وتم تنفيذ مشروع التنمية الريفية لدعم مبادرات النساء والرجال في المناطق الريفية. |
- proyecto de desarrollo rural para Pequeños Productores de los departamentos de Zacapa y Chiquimula -PROZACHI-. Este proyecto va dirigido a la actividad de la mujer rural, que se dedica a la comercialización de los productos que produce; el área de acción son los departamentos de Zacapa y Chiquimula, Región III, Nor-oriente. | UN | - مشروع التنمية الريفية لصغار المنتجين في مقاطعتي ساكابا وتشيكيمولا، الذي يهتم بنشاط المرأة الريفية التي تقوم بتسويق منتجاتها، وأماكن عمله هي مقاطعتا ساكابا وتشيكيمولا بالمنطقة الثالثة في الشمال الشرقي. |