ويكيبيديا

    "proyecto de documento del programa para" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • مشروع وثيقة البرنامج القطري
        
    • وثيقة مشروع البرنامج القطري
        
    • بمشروع وثيقة البرنامج القطري
        
    • مشروع وثيقة برنامج
        
    • وثيقة البرنامج القطري المشترك
        
    • وثيقة برنامج قطري
        
    proyecto de documento del programa para Rwanda UN مشروع وثيقة البرنامج القطري المشترك لرواندا
    proyecto de documento del programa para Rwanda UN مشروع وثيقة البرنامج القطري المشترك لرواندا
    Señaló que el proyecto de documento del programa para el país se había examinado exhaustivamente con los ministerios competentes. UN وقال إن مشروع وثيقة البرنامج القطري قد نوقش بشكل موسع مع الوزارات المعنية في الحكومة.
    Señaló que el proyecto de documento del programa para el país se había examinado exhaustivamente con los ministerios competentes. UN وقال إن مشروع وثيقة البرنامج القطري قد نوقش بشكل موسع مع الوزارات المعنية في الحكومة.
    El Administrador Asociado y Director de la Oficina Regional para Europa y la Comunidad de Estados Independientes presentó el proyecto de documento del programa para la República de Moldova. UN وقدم المدير المساعد ومدير المكتب الإقليمي لأوروبا ورابطة الدول المستقلة وثيقة مشروع البرنامج القطري لجمهورية مولدوفا.
    Contestó a una pregunta sobre el proyecto de documento del programa para Burundi. UN وأجابت على سؤال عن مشروع وثيقة البرنامج القطري لبوروندي.
    En relación con el proyecto de documento del programa para Georgia, la delegación de la Federación de Rusia señaló que era inaceptable que se presentara a su país como parte en el conflicto armado de 2008. UN وفي معرض إشارته إلى مشروع وثيقة البرنامج القطري لجورجيا، ذكر وفد الاتحاد الروسي أنه من غير المقبول أن يقدم بلده بوصفه طرفا في النزاع المسلح الذي نشب في عام 2008.
    En relación con el proyecto de documento del programa para Georgia, la delegación de la Federación de Rusia señaló que era inaceptable que se presentara a su país como parte en el conflicto armado de 2008. UN وفي معرض إشارته إلى مشروع وثيقة البرنامج القطري لجورجيا، ذكر وفد الاتحاد الروسي أنه من غير المقبول أن يقدم بلده بوصفه طرفا في النزاع المسلح الذي نشب في عام 2008.
    proyecto de documento del programa para la República Unida de Tanzanía UN مشروع وثيقة البرنامج القطري المشترك لجمهورية تنزانيا المتحدة
    proyecto de documento del programa para la República Unida de Tanzanía UN مشروع وثيقة البرنامج القطري المشترك لجمهورية تنزانيا المتحدة
    proyecto de documento del programa para la República Unida de Tanzanía UN مشروع وثيقة البرنامج القطري المشترك لجمهورية تنزانيا المتحدة
    2 proyecto de documento del programa para la República Unida de Tanzanía UN مشروع وثيقة البرنامج القطري المشترك لجمهورية تنزانيا المتحدة
    El proyecto de documento del programa para Sudán del Sur se examinará en una consulta oficiosa de la Junta Ejecutiva, que se celebrará antes del primer período ordinario de sesiones. UN وسيناقش مشروع وثيقة البرنامج القطري لجنوب السودان في مشاورة غير رسمية للمجلس التنفيذي تعقد قبل الدورة العادية الأولى.
    La presentación del proyecto de documento del programa para Malí se aplazó al primer período ordinario de sesiones de 2015. UN وتأجل عرض مشروع وثيقة البرنامج القطري الخاص بمالي إلى الدورة العادية الأولى لعام 2015.
    La presentación del proyecto de documento del programa para Malí se aplazó al primer período ordinario de sesiones de 2015. UN وتأجل عرض مشروع وثيقة البرنامج القطري الخاص بمالي إلى الدورة العادية الأولى لعام 2015.
    El proyecto de documento del programa para Guatemala se presenta a la Junta para que lo examine y formule observaciones, y para que apruebe el total global de las estimaciones de recursos ordinarios y otros recursos del presupuesto por programas. UN يقدم مشروع وثيقة البرنامج القطري لغواتيمالا إلى المجلس لمناقشته والتعليق عليه، وللموافقة على المجموع الكلي للمواد العادية والموارد الأخرى المقدرة في الميزانية البرنامجية.
    El proyecto de documento del programa para el país era un proyecto realista y totalmente alineado con las prioridades del MANUD. UN وقال إن مشروع وثيقة البرنامج القطري يتسم بالواقعية ويتفق بشكل تام مع الأولويات التي حددها إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية.
    Expresó su agradecimiento por los esfuerzos realizados conjuntamente por la oficina del UNICEF en el país y los ministerios e instituciones competentes en la preparación del proyecto de documento del programa para el país. UN وأعربت عن تقديرها للجهود المشتركة التي يبذلها المكتب القطري والوزارات والمؤسسات التنفيذية في مجال إعداد مشروع وثيقة البرنامج القطري.
    El proyecto de documento del programa para el país era un proyecto realista y totalmente alineado con las prioridades del MANUD. UN وقال إن مشروع وثيقة البرنامج القطري يتسم بالواقعية ويتفق بشكل تام مع الأولويات التي حددها إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية.
    proyecto de documento del programa para la República de Corea (DP/DCP/ KOR/1) UN وثيقة مشروع البرنامج القطري لجمهورية كوريا (DP/DCP/KOR/1)؛
    proyecto de documento del programa para Bosnia y Herzegovina ((DP/FPA/DCP/BIH/1) y su corrección (DP/FPA/DCP/BIH/1/Corr.1)) UN وثيقة مشروع البرنامج القطري للبوسنة والهرسك (DP/DCP/BIH/2) وتصويبها (DP/FPA/DCP/BIH/1/Corr.1)؛
    Con respecto al proyecto de documento del programa para el Ecuador, se proporcionaría una aclaración sobre la cuestión de las personas y los refugiados desplazados de Colombia. UN أما فيما يتعلق بمشروع وثيقة البرنامج القطري للإكوادور، فسيجري توفير توضيح بشأن مسألة المشردين/اللاجئين من كولومبيا.
    El representante pidió que se aclarase y se diera una nueva redacción a algunos de los términos utilizados en el proyecto de documento del programa para la zona. UN وطلب الممثل إيضاحا لبعض المصطلحات المستخدمة في مشروع وثيقة برنامج المنطقة وأن تعاد صياغتها.
    Por último, hay un proyecto de documento del programa para la República de Montenegro (E/ICEF/2006/P/L.60). UN وأخيرا هنالك وثيقة برنامج قطري لجمهورية الجبل الأسود (E/ICEF/2006/P/L.60).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد