proyecto de documento del programa para Rwanda | UN | مشروع وثيقة البرنامج القطري المشترك لرواندا |
proyecto de documento del programa para Rwanda | UN | مشروع وثيقة البرنامج القطري المشترك لرواندا |
Señaló que el proyecto de documento del programa para el país se había examinado exhaustivamente con los ministerios competentes. | UN | وقال إن مشروع وثيقة البرنامج القطري قد نوقش بشكل موسع مع الوزارات المعنية في الحكومة. |
Señaló que el proyecto de documento del programa para el país se había examinado exhaustivamente con los ministerios competentes. | UN | وقال إن مشروع وثيقة البرنامج القطري قد نوقش بشكل موسع مع الوزارات المعنية في الحكومة. |
El Administrador Asociado y Director de la Oficina Regional para Europa y la Comunidad de Estados Independientes presentó el proyecto de documento del programa para la República de Moldova. | UN | وقدم المدير المساعد ومدير المكتب الإقليمي لأوروبا ورابطة الدول المستقلة وثيقة مشروع البرنامج القطري لجمهورية مولدوفا. |
Contestó a una pregunta sobre el proyecto de documento del programa para Burundi. | UN | وأجابت على سؤال عن مشروع وثيقة البرنامج القطري لبوروندي. |
En relación con el proyecto de documento del programa para Georgia, la delegación de la Federación de Rusia señaló que era inaceptable que se presentara a su país como parte en el conflicto armado de 2008. | UN | وفي معرض إشارته إلى مشروع وثيقة البرنامج القطري لجورجيا، ذكر وفد الاتحاد الروسي أنه من غير المقبول أن يقدم بلده بوصفه طرفا في النزاع المسلح الذي نشب في عام 2008. |
En relación con el proyecto de documento del programa para Georgia, la delegación de la Federación de Rusia señaló que era inaceptable que se presentara a su país como parte en el conflicto armado de 2008. | UN | وفي معرض إشارته إلى مشروع وثيقة البرنامج القطري لجورجيا، ذكر وفد الاتحاد الروسي أنه من غير المقبول أن يقدم بلده بوصفه طرفا في النزاع المسلح الذي نشب في عام 2008. |
proyecto de documento del programa para la República Unida de Tanzanía | UN | مشروع وثيقة البرنامج القطري المشترك لجمهورية تنزانيا المتحدة |
proyecto de documento del programa para la República Unida de Tanzanía | UN | مشروع وثيقة البرنامج القطري المشترك لجمهورية تنزانيا المتحدة |
proyecto de documento del programa para la República Unida de Tanzanía | UN | مشروع وثيقة البرنامج القطري المشترك لجمهورية تنزانيا المتحدة |
2 proyecto de documento del programa para la República Unida de Tanzanía | UN | مشروع وثيقة البرنامج القطري المشترك لجمهورية تنزانيا المتحدة |
El proyecto de documento del programa para Sudán del Sur se examinará en una consulta oficiosa de la Junta Ejecutiva, que se celebrará antes del primer período ordinario de sesiones. | UN | وسيناقش مشروع وثيقة البرنامج القطري لجنوب السودان في مشاورة غير رسمية للمجلس التنفيذي تعقد قبل الدورة العادية الأولى. |
La presentación del proyecto de documento del programa para Malí se aplazó al primer período ordinario de sesiones de 2015. | UN | وتأجل عرض مشروع وثيقة البرنامج القطري الخاص بمالي إلى الدورة العادية الأولى لعام 2015. |
La presentación del proyecto de documento del programa para Malí se aplazó al primer período ordinario de sesiones de 2015. | UN | وتأجل عرض مشروع وثيقة البرنامج القطري الخاص بمالي إلى الدورة العادية الأولى لعام 2015. |
El proyecto de documento del programa para Guatemala se presenta a la Junta para que lo examine y formule observaciones, y para que apruebe el total global de las estimaciones de recursos ordinarios y otros recursos del presupuesto por programas. | UN | يقدم مشروع وثيقة البرنامج القطري لغواتيمالا إلى المجلس لمناقشته والتعليق عليه، وللموافقة على المجموع الكلي للمواد العادية والموارد الأخرى المقدرة في الميزانية البرنامجية. |
El proyecto de documento del programa para el país era un proyecto realista y totalmente alineado con las prioridades del MANUD. | UN | وقال إن مشروع وثيقة البرنامج القطري يتسم بالواقعية ويتفق بشكل تام مع الأولويات التي حددها إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية. |
Expresó su agradecimiento por los esfuerzos realizados conjuntamente por la oficina del UNICEF en el país y los ministerios e instituciones competentes en la preparación del proyecto de documento del programa para el país. | UN | وأعربت عن تقديرها للجهود المشتركة التي يبذلها المكتب القطري والوزارات والمؤسسات التنفيذية في مجال إعداد مشروع وثيقة البرنامج القطري. |
El proyecto de documento del programa para el país era un proyecto realista y totalmente alineado con las prioridades del MANUD. | UN | وقال إن مشروع وثيقة البرنامج القطري يتسم بالواقعية ويتفق بشكل تام مع الأولويات التي حددها إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية. |
proyecto de documento del programa para la República de Corea (DP/DCP/ KOR/1) | UN | وثيقة مشروع البرنامج القطري لجمهورية كوريا (DP/DCP/KOR/1)؛ |
proyecto de documento del programa para Bosnia y Herzegovina ((DP/FPA/DCP/BIH/1) y su corrección (DP/FPA/DCP/BIH/1/Corr.1)) | UN | وثيقة مشروع البرنامج القطري للبوسنة والهرسك (DP/DCP/BIH/2) وتصويبها (DP/FPA/DCP/BIH/1/Corr.1)؛ |
Con respecto al proyecto de documento del programa para el Ecuador, se proporcionaría una aclaración sobre la cuestión de las personas y los refugiados desplazados de Colombia. | UN | أما فيما يتعلق بمشروع وثيقة البرنامج القطري للإكوادور، فسيجري توفير توضيح بشأن مسألة المشردين/اللاجئين من كولومبيا. |
El representante pidió que se aclarase y se diera una nueva redacción a algunos de los términos utilizados en el proyecto de documento del programa para la zona. | UN | وطلب الممثل إيضاحا لبعض المصطلحات المستخدمة في مشروع وثيقة برنامج المنطقة وأن تعاد صياغتها. |
Por último, hay un proyecto de documento del programa para la República de Montenegro (E/ICEF/2006/P/L.60). | UN | وأخيرا هنالك وثيقة برنامج قطري لجمهورية الجبل الأسود (E/ICEF/2006/P/L.60). |