proyecto de documento sobre el programa para la República Centroafricana | UN | مشروع وثيقة البرنامج القطري لجمهورية أفريقيا الوسطى |
proyecto de documento sobre el programa para la República del Congo | UN | مشروع وثيقة البرنامج القطري لجمهورية الكونغو |
Comentando el proyecto de documento sobre el programa de Madagascar, un orador dijo que los objetivos del programa eran excesivamente ambiciosos. | UN | 25 - وتعليقا على مشروع وثيقة البرنامج القطري لمدغشقـر، قال أحد المتكلمين إن الأهداف البرنامجية مفرطـة في طموحها. |
En lo tocante al proyecto de documento sobre el programa relativo a los niños y las mujeres palestinos, expresó que dicho documento había sido elaborado mediante un proceso de consultas. | UN | وعن مشروع وثيقة برنامج المنطقة للأطفال والنساء الفلسطينيين، قالت إن الوثيقة كانت قد انبثقت عن عملية استشارية. |
En relación con el proyecto de documento sobre el programa regional para Europa y la Comunidad de Estados Independientes, las delegaciones elogiaron al PNUD por la coordinación del proceso de consultas. | UN | وفيما يتعلق بمشروع وثيقة البرنامج الإقليمي لأوروبا ورابطة الدول المستقلة، أشادت الوفود بالبرنامج الإنمائي لإجرائه عملية تشاور منسقة. |
Una delegación sugirió que en el proyecto de documento sobre el programa por país revisado se mencionara el contexto de la dimensión regional. | UN | واقترح وفد آخر أن تشير الوثيقة البرنامجية القطرية المنقحة إلى السياق المتعلق بالبعد الإقليمي. |
Comentando el proyecto de documento sobre el programa de Madagascar, un orador dijo que los objetivos del programa eran excesivamente ambiciosos. | UN | 112 - وتعليقا على مشروع وثيقة البرنامج القطري لمدغشقـر، قال أحد المتكلمين إن الأهداف البرنامجية مفرطـة في طموحها. |
Además, el representante del UNICEF para Tayikistán presentó el proyecto de documento sobre el programa de ese país. | UN | وقام ممثل اليونيسيف لطاجيكستان أيضا بعرض مشروع وثيقة البرنامج القطري لذلك البلد. |
Un orador dijo que el proyecto de documento sobre el programa del Iraq era coherente con las prioridades y necesidades nacionales y con los objetivos de la Declaración del Milenio. | UN | وقال أحد المتكلمين إن مشروع وثيقة البرنامج القطري تتسق مع أولويات العراق الوطنية، واحتياجات وأهداف إعلان الألفية. |
proyecto de documento sobre el programa común para Cabo Verde | UN | مشروع وثيقة البرنامج القطري المشترك للرأس الأخضر |
proyecto de documento sobre el programa común para Cabo Verde | UN | مشروع وثيقة البرنامج القطري المشترك للرأس الأخضر |
Se presenta a la Junta Ejecutiva para su examen y para la formulación de observaciones el proyecto de documento sobre el programa de Argelia. | UN | يقدم مشروع وثيقة البرنامج القطري للجزائر إلى المجلس التنفيذي لمناقشته والتعليق عليه. |
Se presenta a la Junta Ejecutiva el proyecto de documento sobre el programa del Iraq para que lo examine y formule observaciones. | UN | يقدم مشروع وثيقة البرنامج القطري للعراق إلى المجلس التنفيذي من أجل مناقشته والتعقيب عليه. |
El proyecto de documento sobre el programa de la República Árabe Siria se presenta a la Junta Ejecutiva para su examen y para la formulación de observaciones. | UN | يقدم مشروع وثيقة البرنامج القطري للجمهورية العربية السورية إلى المجلس التنفيذي لمناقشته والتعليق عليه. |
El proyecto de documento sobre el programa del Iraq se presenta a la Junta Ejecutiva para que lo examine y formule observaciones al respecto. | UN | مشروع وثيقة البرنامج القطري للعراق مقدم إلى المجلس التنفيذي لمناقشتها والتعليق عليها. |
El proyecto de documento sobre el programa de Jordania se presenta a la Junta Ejecutiva para que lo examine y formule observaciones al respecto. | UN | يقدم مشروع وثيقة البرنامج القطري للأردن إلى المجلس التنفيذي للمناقشة والتعليق. |
El proyecto de documento sobre el programa de la India se presenta a la Junta Ejecutiva para que lo examine y formule observaciones al respecto. | UN | يُقدم مشروع وثيقة البرنامج القطري المتعلق بالهند إلى المجلس التنفيذي لمناقشته وإبداء التعليقات عليه. |
El proyecto de documento sobre el programa relativo a los niños y las mujeres palestinos en Jordania, el Líbano, la República Árabe Siria y el territorio palestino ocupado se presenta a la Junta Ejecutiva para que lo examine y formule observaciones al respecto. | UN | مشروع وثيقة برنامج المنطقة الخاص بالأطفال والنساء الفلسطينيين في الأردن ولبنان والجمهورية العربية السورية والأراضي الفلسطينية المحتلة مقدم إلى المجلس التنفيذي لمناقشته والتعليق عليه. |
proyecto de documento sobre el programa del país** | UN | مشروع وثيقة برنامج قطري** |
La Junta Ejecutiva tomó nota del proyecto de documento sobre el programa regional para los Estados árabes (DP/RPD/RAS/1). | UN | 46 - أحاط المجلس التنفيذي علما بمشروع وثيقة البرنامج الإقليمي للدول العربية (DP/RPD/RAS/1). |
Tomó nota del proyecto de documento sobre el programa regional para los Estados Árabes (2006-2009) (DP/RPD/RAS/1); | UN | أحاط علما بمشروع وثيقة البرنامج الإقليمي للدول العربية، 2006-2009 (DP/RPD/RAS/1)؛ |
Una delegación sugirió que en el proyecto de documento sobre el programa por país revisado se mencionara el contexto de la dimensión regional. | UN | واقترح وفد آخر أن تشير الوثيقة البرنامجية القطرية المنقحة إلى السياق المتعلق بالبعد الإقليمي. |
La Directora Regional explicó que se había concluido el proyecto de documento sobre el programa para el país antes de que estuvieran disponibles los resultados del censo y que se actualizarían las estadísticas lo antes posible. | UN | وأوضح المدير الإقليمي أنه قد تم وضع الصيغة النهائية لمشروع وثيقة البرنامج القطري قبل أن تتوفر نتائج الإحصاء السكاني، وأنه سيجري استكمال الإحصاءات بأسرع ما يمكن. |