ويكيبيديا

    "proyecto de enmienda de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • مشروع تعديل
        
    • مشروع تعديلات
        
    • مشروع لتعديل
        
    • ومشروع تعديل
        
    • مقترح تعديل
        
    • مشروع التعديلات
        
    El proyecto de enmienda de la ley sobre servicios de guardería reviste especial interés para la oradora. UN ومن بين المشاريع التي تحظى بأهمية كبيرة لديها، مشروع تعديل قانون مؤسسات رعاية الطفولة.
    proyecto de enmienda de la Ley laboral en lo relativo a su adecuación a los Convenios Nos. 138 y 182 de la OIT UN مشروع تعديل قانون العمل بما يتلاءم مع اتفاقيات العمل الدولية 182 و138
    El Gobierno ha acordado presentar el proyecto de enmienda de la Ley sobre delitos de tortura a la Cámara de Representantes para su primera lectura. UN وقد وافقت الحكومة على تقديم مشروع تعديل القانون المتعلق بجرائم التعذيب إلى مجلس النواب ليقوم بقراءة أولية.
    d) El retraso en la aprobación del proyecto de enmienda de las leyes nacionales relativas a la infancia; UN (د) تأخر إقرار مشروع تعديلات التشريعات الوطنية الخاصة بالطفولة؛
    De conformidad con ello, el Gobierno de Nepal está preparando un proyecto de enmienda de todas las disposiciones discriminatorias que figuran en las normas y programas. UN وبناء عليه، تقوم حكومة نيبال بإعداد مشروع لتعديل جميع الأحكام التمييزية الموجودة في القواعد والجداول.
    El Comité observa que el proyecto de enmienda de la Ley de prevención de la infiltración, caso de aprobarse, violaría el artículo 3 de la Convención. UN تلاحظ اللجنة أن مشروع تعديل قانون التسلل إلى إسرائيل، في حال اعتماده، سيشكل انتهاكاً للمادة 3 من الاتفاقية.
    El Comité observa que el proyecto de enmienda de la Ley de prevención de la infiltración, caso de aprobarse, violaría el artículo 3 de la Convención. UN تلاحظ اللجنة أن مشروع تعديل قانون التسلل إلى إسرائيل، في حال اعتماده، سيشكل انتهاكاً للمادة 3 من الاتفاقية.
    El Comité observa que el proyecto de enmienda de la Ley de prevención de la infiltración, caso de aprobarse, violaría el artículo 3 de la Convención. UN وتلاحظ اللجنة أن مشروع تعديل قانون التسلل إلى إسرائيل، في حال اعتماده، سيشكل انتهاكاً للمادة 3 من الاتفاقية.
    proyecto de enmienda de la Ley de enjuiciamiento civil Nº 4/2002, aprobado posteriormente como Ley Nº 2/2010; UN مشروع تعديل قانون المرافعات والتنفيذ المدني رقم 4 لسنة 2002، وقد صدر القانون رقم 2 لسنة 2010 بتعديل هذا القانون؛
    Decisión Nº 251/2007 del Consejo de Ministros por la que se aprueba el proyecto de enmienda de la Ley Nº 48/1991 sobre las instituciones penitenciarias, con las modificaciones introducidas UN قرار مجلس الوزراء رقم ٢٥١ لعام ٢٠٠٧ بشأن الموافقة على مشروع تعديل القانون رقم ٤٨ لسنة ١٩٩١ بشأن تنظيم السجون وتعديلاته.
    463. En abril de 2002 se presentó en el Consejo Legislativo el proyecto de enmienda de la Ordenanza sobre la sordera derivada del trabajo (indemnización). UN 463- قدم مشروع تعديل قانون التعويض عن الإصابة بالصمم بسبب العمل إلى المجلس التشريعي في شهر نيسان/أبريل 2002.
    El proyecto de enmienda de la Ley de Pasaportes No. 5682 establece penas más graves por el hecho de cruzar la frontera ilegalmente, con el fin de disuadir a las personas que intervienen en estos delitos. UN وينص مشروع تعديل قانون الجوازات رقم 5682 على أحكام أشد صرامة في ما يتعلق بعمليات عبور الحدود بصورة غير قانونية، الغاية منها تثبيط همة الأشخاص المتورطين في هذه الجرائم.
    Sir Nigel RODLEY pregunta cuándo se aprobará el proyecto de enmienda de la Ley de procedimiento penal y qué enmiendas corren el riesgo de ser rechazadas. UN 38- السير نايجل رودلي سأل عن موعد دخول مشروع تعديل قانون الإجراءات الجنائية حيز النفاذ، وعن التعديلات التي يمكن رفضها.
    Ya se ha redactado el proyecto de ley correspondiente -el proyecto de enmienda de la Ley sobre delitos de tortura. UN وقد تمت صياغة مشروع القانون اللازم لذلك - مشروع تعديل القانون المتعلق بجرائم التعذيب.
    Lo que estamos tratando de hacer ahora, mediante el proyecto de enmienda de la Ley del Niño, es establecer la obligatoriedad de que todos los niños tengan inscritos los nombres de sus padres en sus certificados de nacimiento, con independencia de si los padres están casados o no con sus madres. UN ونسعى الآن، من خلال مشروع تعديل قانون الأطفال، لجعل تسجيل اسم الأب في شهادة الميلاد إلزاميا بالنسبة لجميع الأطفال، بغض النظر عما إذا كان الأب متزوجا أو غير متزوج من أم الطفل.
    En Indonesia, el UNFPA se asoció con ONG y organismos gubernamentales para apoyar la incorporación de los derechos reproductivos al proyecto de enmienda de la Ley sobre Salud y Población. UN وفي إندونيسيا، عمل الصندوق جنبا إلى جنب مع الوكالات الحكومية والمنظمات غير الحكومية لدعم إدماج الحقوق الإنجابية في مشروع تعديل قانون الصحة والسكان.
    Sobre la base del plan legislativo del Gobierno de la República Checa para 2014, el Ministerio del Interior preparó de nuevo el proyecto de enmienda de las leyes electorales al objeto de garantizar que en los dos puestos que encabezan la lista de candidatos se incluya a ambos sexos. UN 87 - واستنادا إلى خطة الحكومة التشريعية لعام 2014 أعدت وزارة الداخلية من جديد مشروع تعديل لقوانين الانتخابات.
    99. No existen textos legislativos al respecto. El Consejo de Ministros acaba de aprobar el proyecto de enmienda de la Ley de delitos y sanciones, que ha sido trasladado al Parlamento para su debate y aprobación. Este proyecto contiene textos jurídicos sobre el transporte de órganos con fines de lucro. UN 99- لا توجد نصوص تشريعية بذلك، وقد تم إقرار مشروع تعديلات قانون الجرائم والعقوبات من مجلس الوزراء ورفعه إلى مجلس النواب لمناقشته وإقراره، يتضمن هذا المشروع نصوص قانونية حول نقل الأعضاء توخياً للربح.
    Teniendo en cuenta lo indicado, el Ministerio de Justicia creó un grupo de trabajo con representantes de la sociedad civil, que presentó a consideración y debate del Parlamento un proyecto de enmienda de la Ley sobre la Lucha contra la Violencia Doméstica. UN وقامت وزارة العدل، آخذة في الاعتبار ما تقدم، بإنشاء فريق عامل يتضمن ممثلين للمجتمع المدني قدم مشروع تعديلات لتُضاف إلى " قانون مكافحة العنف العائلي " لينظر فيها البرلمان.
    El Ministerio de la Salud preparó un Plan de Acción contra el Tabaco y se elaboró un proyecto de enmienda de la Decisión relativa a la participación personal de los asegurados en los costos de la protección de salud. UN وأعدت وزارة الصحة خطة عمل لمكافحة التدخين، كما جرى وضع مشروع لتعديل القرار المعني بالمشاركة الشخصية للمؤَمَّنين في نفقات الرعاية الصحية.
    El Secretario está preparando también una instrucción administrativa y un proyecto de enmienda de las Reglas de Procedimiento y Prueba, pero hizo hincapié en que el derecho a la libertad de practicar una profesión se vería afectado por una práctica de esa índole. UN ويعمل قلم المحكمة أيضاً على إعداد تعليمات إدارية ومشروع تعديل للقواعد الإجرائية وقواعد الإثبات، ولكنه شدد على أن حق المرء في أن يمارس مهنته بحرية سيتضرر بأية ممارسة من هذا القبيل.
    1.12 Se ha presentado a la consideración del Primer Ministro un proyecto de enmienda de la Ley de Pasaportes No. 5682, preparada de conformidad con las normas internacionales y la legislación de la Unión Europea. UN 1-12 وعُرض على نظر رئيس الوزراء مقترح تعديل على قانون الجوازات رقم 5682، الذي أعد وفقا لمعايير دولية وللتشريع الأوروبي.
    El 10 de diciembre la Comisión examinó y aprobó el proyecto de enmienda de los artículos 35 y 55 de la Constitución. UN 22 - ونظرت اللجنة، في 10 كانون الأول/ديسمبر، في نص مشروع التعديلات في المادتين 35 و 55 من الدستور، وأقرته.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد