El Presidente dice que se ha solicitado una votación registrada sobre el proyecto de enmienda que figura en el documento A/C.3/67/L.67. | UN | 24 - الرئيس: قال إنه تم تلقي طلب بإجراء تصويت مسجل على مشروع التعديل الوارد في الوثيقة A/C.3/67/L.67. |
proyecto de enmienda que figura en el documento A/C.3/67/L.62 | UN | مشروع التعديل الوارد في الوثيقة A/C.3/67/L.62. |
proyecto de enmienda que figura en el documento A/C.3/67/L.63 | UN | مشروع التعديل الوارد في الوثيقة A/C.3/67/L.63. |
Albania votará en contra del proyecto de enmienda que figura en el documento A/C.3/62/L.70 e insta a los demás Estados a hacer lo mismo. | UN | وسوف يصوّت وفده ضد التعديل المقترح الوارد في الوثيقة A/C.3/62/L.70 ويحث الآخرين على القيام بذلك. |
En ese contexto, y como patrocinador del proyecto de resolución A/C.3/62/L.29, Suiza votará en contra del proyecto de enmienda que figura en el documento A/C.3/62/L.70 e insta a los demás Estados a hacer lo propio. | UN | وفي هذا السياق فإن وفده، بصفته أحد مقدمي مشروع القرار A/C.3/62/L.29، سيصوّت ضد التعديل المقترح الوارد في الوثيقة A/C.3/62/L.70 ويحث الآخرين على أن يفعلوا ذلك. |
El proyecto de enmienda que figura en el documento A/C.3/62/L.70 no se presentó en esa oportunidad. | UN | والتعديل المقترح الوارد في الوثيقة A/C.3/62/L.70 لم يُعرض في ذلك الوقت. |
México votará en contra del proyecto de enmienda que figura en el documento A/C.3/62/L.68 e insta a las demás delegaciones a seguir su ejemplo. | UN | ولهذا ستصوّت المكسيك ضد التعديل المقترَح الوارد في الوثيقة A/C.3/62/L.68 وتحث الوفود الأخرى على أن تفعل ذلك أيضاً. |
proyecto de enmienda que figura en el documento A/C.3/67/L.64 | UN | مشروع التعديل الوارد في الوثيقة A/C.3/67/L.64 |
proyecto de enmienda que figura en el documento A/C.3/67/L.66 | UN | مشروع التعديل الوارد في الوثيقة A/C.3/67/L.66 |
proyecto de enmienda que figura en el documento A/C.3/67/L.67 | UN | مشروع التعديل الوارد في الوثيقة A/C.3/67/L.67. |
proyecto de enmienda que figura en el documento A/C.3/67/L.68 | UN | مشروع التعديل الوارد في الوثيقة A/C.3/67/L.68. |
En votación registrada, por 63 votos contra 84 y 29 abstenciones, la Comisión rechaza el proyecto de enmienda que figura en el documento A/C.3/67/L.62. | UN | ورفضت اللجنة مشروع التعديل الوارد في الوثيقة A/C.3/67/L.62 بتصويت مسجل بأغلبية 63 صوتا مقابل 84 صوتا وامتناع 29 عضوا عن التصويت. |
En votación registrada, por 61 votos contra 83 y 31 abstenciones, la Comisión rechaza el proyecto de enmienda que figura en el documento A/C.3/67/L.63. | UN | ورفضت اللجنة مشروع التعديل الوارد في الوثيقة A/C.3/67/L.63 بتصويت مسجل بأغلبية 61 صوتا مقابل 84 صوتا وامتناع 31 عضوا عن التصويت. |
En votación registrada, por 54 votos contra 80 y 37 abstenciones, la Comisión rechaza el proyecto de enmienda que figura en el documento A/C.3/67/L.64. | UN | ورفضت اللجنة مشروع التعديل الوارد في الوثيقة A/C.3/67/L.64 بصيغته المنقحة شفويا، بتصويت مسجل بأغلبية 54 صوتا مقابل 80 صوتا وامتناع 37 عضوا عن التصويت. |
En votación registrada, por 53 votos contra 86 y 35 abstenciones, la Comisión rechaza el proyecto de enmienda que figura en el documento A/C.3/67/L.65. | UN | ورفضت اللجنة مشروع التعديل الوارد في الوثيقة A/C.3/67/L.65 بتصويت مسجل بأغلبية 53 صوتا مقابل 86 صوتا وامتناع 35 عضوا عن التصويت. |
En el contexto amplio de las cuestiones de derechos humanos, el proyecto de enmienda que figura en el documento A/C.3/62/L.70 no refleja adecuadamente las restricciones que imponen a la acción de los Estados la Carta de las Naciones Unidas y el derecho internacional. | UN | وفي السياق الواسع لقضايا حقوق الإنسان لا يعبّر التعديل المقترح الوارد في الوثيقة A/C.3/62/L.70 تعبيراً كافياً عن التقييدات الموضوعة على تصرفات الدول بموجب ميثاق الأمم المتحدة والقانون الدولي. |
21. El Sr. Spatafora (Italia), hablando en explicación de voto antes de la votación, dice que el proyecto de enmienda que figura en el documento A/C.3/62/L.69 tiene por objeto menoscabar el proyecto de resolución A/C.3/62/L.29. | UN | 21 - السيد سباتافورا (إيطاليا): تكلم تعليلاً للتصويت قبل التصويت فقال إن التعديل المقترح الوارد في الوثيقة A/C.3/62/L.69 يسعى إلى تقويض مشروع القرار A/C.3/62/L.29. |
19. El Sr. Spatafora (Italia), dice que al votar sobre el proyecto de enmienda que figura en el documento A/C.3/62/L.68 la mayoría de los miembros de la Comisión no han votado en contra de un Artículo de la Carta ni han sentado un precedente peligroso, según se afirmó. | UN | 19 - السيد سباتافورا (إيطاليا): قال إن أغلبية أعضاء اللجنة، عندما صوّتوا على التعديل المقترح الوارد في الوثيقة A/C.3/62/L.68، لم يصوّتوا ضد مادة من مواد الميثاق ولم ينشئوا بذلك سابقة خطيرة كما ادّعى البعض. |
El proyecto de enmienda que figura en el documento A/C.3/62/L.76 modifica la intención general del quinto párrafo del preámbulo del proyecto de resolución. | UN | والتعديل المقترح الوارد في الوثيقة A/C.3/62/L.76 يغيِّر الاتجاه العام للفقرة الخامسة من الديباجة في مشروع القرار. |
El proyecto de enmienda que figura en el documento A/C.3/62/L.71, en que se recuerda el párrafo 2 del artículo 6 del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos, desmiente la afirmación de que los patrocinadores de los proyectos de enmienda pretenden menoscabar el proyecto de resolución. | UN | والتعديل المقترح الوارد في الوثيقة A/C.3/62/L.71، الذي يشير إلى الفقرة 2 من المادة 6 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، يبرهن على خطأ التأكيد أن مقدمي التعديلات المقترحة يهدفون إلى تقويض مشروع القرار. |
En consecuencia, Filipinas votará en contra del proyecto de enmienda que figura en el documento A/C.3/62/L.68. | UN | ولذلك فإن الفلبين ستصوّت ضد التعديل المقترَح الوارد في الوثيقة A/C.3/62/L.68. |