Con esta breve introducción, recomiendo ahora que la Comisión apruebe el proyecto de informe que figura en el documento A/CN.10/1995/CRP.2 en su forma oralmente enmendada. | UN | بهذا التقديم الموجز، أوصي الهيئة اﻵن باعتماد مشروع التقرير الوارد في الوثيقة A/CN.10/1995/CRP.2، بصيغته المعدلة شفويا. |
El Foro inicia su examen del proyecto de informe que figura en el documento E/CN.17/IPF/1997/L.1 y en un documento oficioso. | UN | بدأ المنتدى نظره في مشروع التقرير الوارد في الوثيقة E/CN.17/IFF/1997/L.1 وفي ورقة غير رسمية. |
El Relator presenta la primera parte del proyecto de informe que figura en el documento A/AC.198/1997/L.1. | UN | عرض المقرر الجزء اﻷول من مشروع التقرير الوارد في الوثيقة A/AC.198/1997/L.1. |
Con estas observaciones, recomiendo que la Comisión apruebe el proyecto de informe que figura en el documento A/CN.10/2010/CRP.2. | UN | وبتلك الملاحظات، أوصي أن تعتمد الهيئة مشروع التقرير على النحو الوارد في الوثيقة A/CN.10/2010/CRP.2. |
La Conferencia aprueba el proyecto de informe que figura en el documento A/CONF.208/2006/L.1. | UN | اعتمد المؤتمر مشروع تقريره بالصيغة الواردة في الوثيقة A/CONF.208/2006/L.1. |
En su 763a sesión, celebrada el 23 de junio, el Relator presentó el proyecto de informe que figura en el documento E/C.2/2000/L.2, así como un documento oficioso. | UN | 131 - قدم المقرر في الجلسة 763 المعقودة في 23 حزيران/يونيه مشروع التقرير بصيغته الواردة في الوثيقة E/C.2/2000/L.2، كما قدم ورقة غير رسمية. |
El Relator presenta la primera parte revisada del proyecto de informe que figura en el documento A/AC.198/1997/L.1/ Rev.1. | UN | عرض المقرر الجزء اﻷول المنقح من مشروع التقرير الوارد في الوثيقة A/AC.198/1997/L.1/Rev.1. |
La Conferencia aprueba el proyecto de informe que figura en el documento A/CONF.194/L.1. | UN | اعتمد المؤتمر مشروع التقرير الوارد في الوثيقة A/CONF.194/L.1. |
La Conferencia aprueba el proyecto de informe que figura en el documento A/CONF.193/L.1. | UN | اعتمد المؤتمر مشروع التقرير الوارد في الوثيقة A/CONF.193.L.1. |
El Relator presenta el proyecto de informe que figura en el documento E/C.2/2003/L.2 así como un documento oficioso publicado únicamente en inglés. | UN | عرض المقرر مشروع التقرير الوارد في الوثيقة E/C.2/2003/L.2 فضلاً عن ورقة غير رسمية باللغة الانكليزية فقط. |
La Conferencia aprueba el proyecto de informe, que figura en el documento A/CONF.209/2004/L.1. | UN | اعتمد المؤتمر مشروع التقرير الوارد في الوثيقة A/CONF.209/2004/L.1. |
El Presidente invita a la Comisión a aprobar el proyecto de informe que figura en el documento A/C.5/64/L.23. | UN | 25 - الرئيس: دعا اللجنة إلى اعتماد مشروع التقرير الوارد في الوثيقة A/C.5/64/L.23. |
Dicho esto, recomiendo que la Comisión apruebe el proyecto de informe que figura en el documento A/CN.10/2011/CRP.2. | UN | وإلى جانب ذلك، فإنني أوصي بأن تقر الهيئة مشروع التقرير الوارد في الوثيقة A/CN.10/2011/CRP.2. |
El Presidente invita a la Comisión a aprobar el proyecto de informe que figura en el documento A/C.5/66/L.23. | UN | 45 - الرئيس: دعا اللجنة إلى اعتماد مشروع التقرير الوارد في الوثيقة A/C.5/66/L.23. |
La Relatora formula una declaración, en el curso de la cual presenta y revisa oralmente el proyecto de informe que figura en el documento A/CONF.225/PC/CRP.2. | UN | أدلت المقررة ببيان عرضت خلاله مشروع التقرير الوارد في الوثيقة A/CONF.225/PC/CRP.2 ونقحته شفويا. |
En su 611ª sesión, celebrada el 30 de agosto de 1996, el Comité aprobó un proyecto de informe que figura en los documentos E/C.2/1996/L.2 y Add.1, en la forma revisada y enmendada durante el debate, y autorizó al Relator a completarlo. | UN | ٥٥ - اعتمدت اللجنة في جلستها ٦١١، المعقودة في ٣٠ آب/أغسطس ١٩٩٦ مشروع التقرير الوارد في الوثيقتين E/C.2/1996/L.2 و Add.1 بصيغته المنقحة والمعدلة خلال المناقشة، وأذنت لمقررها بإكماله. |
En su 633ª sesión, celebrada el 16 de mayo de 1997, el Comité aprobó el proyecto de informe que figura en el documento E/C.2/1997/L.1 y autorizó al Relator a concluirlo. | UN | ٨٩ - اعتمدت اللجنة، في جلستها ٣٣٦، المعقودة في ٦١ أيار/مايو ٧٩٩١، مشروع التقرير الوارد في الوثيقة 1.L/7991/2.C/E وأذنت للمقرر بإكماله. |
El Foro aprueba a continuación la parte sustantiva del proyecto de informe que figura en un documento oficioso y la parte de procedimiento del informe que figura en el documento E/CN.17/IPF/1997/L.1. | UN | ثم اعتمد المنتدى الجزء الموضوعي من مشروع التقرير الوارد في الورقة غير الرسمية والجزء اﻹجرائي من التقرير الوارد في الوثيقة E/CN.17/IFF/1997/L.1. |
En su 677ª sesión, celebrada el 1º de julio, el Comité aprobó el proyecto de informe, que figura en un documento oficioso, y autorizó al Relator a completar las consultas con los miembros del Comité, según corresponda. | UN | ٣٩ - اعتمدت اللجنة في جلستها ٦٧٧ المعقودة في ١ تموز/يوليه مشروع التقرير الوارد في ورقة غير رسمية، وخولت المقرر بوضع الصيغة النهائية للتقرير بالتشاور مع أعضاء اللجنة، حسب الاقتضاء. |
La Conferencia aprueba su proyecto de informe, que figura en el documento A/CONF.208/2013/L.1. | UN | واعتمد المؤتمر مشروع التقرير على النحو الوارد في الوثيقة A/CONF.208/2013/L.1 |
La Conferencia aprueba el proyecto de informe que figura en el documento A/CONF.209/2006/L.1. | UN | اعتمد المؤتمر مشروع تقريره بالصيغة الواردة في الوثيقة A/CONF.209/2006/L.1. |
En su 37ª sesión, celebrada el 20 de mayo de 2005, el Comité aprobó el proyecto de informe que figura en el documento E/C.2/2005/L.3 y autorizó al Relator a finalizarlo, en consulta con los miembros del Comité, según procediera. Anexo I | UN | 96 - اعتمدت اللجنة في جلستها 37 المعقودة في 20 أيار/مايو 2005، مشروع التقرير بصيغته الواردة في الوثيقة E/C.2/2005/L.3، وأذنت للمقرر بوضع اللمسات النهائية على التقرير بالتشاور مع أعضاء اللجنة حسب الاقتضاء. |
Con estas breves observaciones, recomiendo que la Comisión adopte el proyecto de informe que figura en el documento A/CN.10/2003/CRP.2. | UN | بهذه الملاحظات الموجزة، أوصي الهيئة باعتماد مشروع التقرير كما ورد في الوثيقة A/CN.10/2003/CRP.2. |