En adelante, las solicitudes de enmiendas al proyecto de informe se presentarían al Relator o a la secretaría después de terminado el período de sesiones. | UN | ومنذ اﻵن فصاعدا، ستقدم طلبات إدخال التعديلات على مشروع التقرير الى المقرر أو الى اﻷمانة بعد اقفال الدورة. |
Los capítulos restantes del proyecto de informe se distribuyeron solamente en inglés y fueron aprobados por la Comisión con las enmiendas introducidas en el curso del debate. | UN | والفصول المتبقية من مشروع التقرير قد عُممت باللغة الانكليزية وحدها، حيث اعتمدتها اللجنة بصيغتها المعدلة أثناء المناقشة. |
Las partes del proyecto de informe señaladas por el Secretario como de reciente introducción deberían ser dejadas de lado. | UN | وأعلن أنه ينبغي حذف أجزاء مشروع التقرير التي حددها أمين اللجنة بوصفها مدرجة حديثا. |
Se propuso que las recomendaciones 6, 7 y 8 del proyecto de informe se examinasen en el contexto de la función de la Junta Ejecutiva. | UN | وقدم اقتراح بضرورة استعراض التوصيات ٦ و ٧ و ٨ من مشروع التقرير في سياق دور المجلس التنفيذي. |
Se propuso que las recomendaciones 6, 7 y 8 del proyecto de informe se examinasen en el contexto de la función de la Junta Ejecutiva. | UN | وقدم اقتراح بضرورة استعراض التوصيات ٦ و ٧ و ٨ من مشروع التقرير في سياق دور المجلس التنفيذي. |
El proyecto de informe se distribuyó entre los miembros del Grupo de Tareas y desde entonces se ha revisado y actualizado en respuesta a sus observaciones. | UN | وقد عُمم مشروع التقرير على أعضاء فرقة العمل، ونُقﱢح واستكمل استجابة لتعليقاتهم. |
El proyecto de informe se envió a continuación a los responsables de los grupos de tareas para que formularan observaciones y presentaran mayor información. | UN | ثم أرسل مشروع التقرير إلى منسقي فرق العمل ليبدوا تعليقاتهم ويقدموا معلومات إضافية. |
Espera que el proyecto de informe se distribuya en todos los idiomas de trabajo. | UN | ويحدوه اﻷمل في أن يكون مشروع التقرير متاحا بجميع اللغات العاملة. |
Una vez terminado el proyecto de informe, se invitó a las organizaciones a una reunión de confirmación en que ellas formularon sus observaciones en torno al proyecto. | UN | وعندما كان مشروع التقرير جاهزا، دعيت المنظمات إلى اجتماع لاقراره علَّقت فيه على المشروع. |
En el párrafo 7 del proyecto de informe se ha omitido el nombre de su país. | UN | وذكر أن اسم بلده قد حُذف من الفقرة 7 من مشروع التقرير. |
Los párrafos 33 a 40 del proyecto de informe se refieren a los países en desarrollo y las economías pequeñas. | UN | وتعنى الفقرات من 33 إلى 40 من مشروع التقرير بالبلدان النامية والاقتصادات الصغيرة الحجم. |
El proyecto de informe se envió a la Oficina del Programa para el Iraq y a la Comisión de Indemnización de las Naciones Unidas. | UN | وقد أتيح مشروع التقرير لمكتب برنامج العراق ولجنة الأمم المتحدة للتعويضات. |
El proyecto de informe se aprobó con esa enmienda. | UN | وتم اعتماد مشروع التقرير بعد هذا التعديل. |
El proyecto de informe se discutió con funcionarios del Departamento de Información Pública y de la Biblioteca de la ONUG. | UN | وقد نوقش مشروع التقرير مع مسؤولي إدارة شؤون الإعلام ومكتبة مكتب الأمم المتحدة في جنيف. |
Las observaciones de la administración sobre el proyecto de informe se han tenido en cuenta al preparar el presente informe final y figuran en el texto en bastardilla. | UN | والتُمست تعليقات الإدارة على مشروع التقرير وتم وضعها في الاعتبار عند إعداد هذا التقرير الختامي وهي ترد بالخط المائل. |
El UNICEF observa con agrado que muchas de sus observaciones sobre el proyecto de informe se han incorporado en el informe final. | UN | ويسرها أن تلاحظ أن العديد من ملاحظاتها على مشروع التقرير قد أدرجت في التقرير النهائي. |
El proyecto de informe se concluyó en 2003. | UN | وتم الانتهاء من مشروع التقرير في عام 2003. |
El proyecto de informe se preparó teniendo en cuenta las respuestas que el Ministerio había recibido de cada uno de estos ministerios. | UN | وأُعد مشروع التقرير بعد النظر في الردود التي تلقتها الوزارة من كل واحدة من هذه الوزارات المعنية. |
ii) El proyecto de informe se examinó con representantes de distintas ONG y se presentó al Gabinete para que el Gobierno lo aprobase. | UN | ' 2` نوقش مشروع التقرير مع ممثلي منظمات غير حكومية مختلفة وعرض على مجلس الوزراء طلبا لموافقة الحكومة. |
Entre las 15 recomendaciones que figuran en el proyecto de informe se sugirió: | UN | ومن بين 15 توصية وردت في مشروع التقرير كانت هناك المقترحات التالية: |
13. De conformidad con el artículo 11.2 del Estatuto de la DCI, el presente proyecto de informe se ha preparado tras la celebración de consultas entre los Inspectores de modo que las recomendaciones sean sometidas a la prueba del juicio colectivo de la Dependencia. | UN | 13- ووفقاً للمادة 11-2 من النظام الأساسي لوحدة التفتيش المشتركة، وُضعت الصيغة النهائية لمشروع التقرير هذا بعد تشاور المفتشين للتأكد من أن الاستنتاجات والتوصيات الواردة فيه تمثل الخط الفكري العام للوحدة. |