ويكيبيديا

    "proyecto de plan estratégico para" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • مشروع الخطة الاستراتيجية للفترة
        
    • لمشروع الخطة الاستراتيجية للفترة
        
    proyecto de plan estratégico para 2014-2019 UN باء - مشروع الخطة الاستراتيجية للفترة 2014-2019
    1. Acoge con beneplácito el proceso consultivo y participativo adoptado por el UNICEF para la elaboración del proyecto de plan estratégico para 2014-2017; UN 1 - يرحب بالعملية التشاورية والتشاركية التي تنتهجها اليونيسيف في وضع مشروع الخطة الاستراتيجية للفترة 2014-2017؛
    1. Acoge con beneplácito el proceso consultivo y participativo adoptado por el UNICEF para la elaboración del proyecto de plan estratégico para 2014-2017; UN 1 - يرحب بالعملية التشاورية والتشاركية التي تنتهجها اليونيسيف في وضع مشروع الخطة الاستراتيجية للفترة 2014-2017؛
    El presente informe presenta el proyecto de plan estratégico para 2014-2019, que fue aprobado por el Comité de Representantes Permanentes el 22 de agosto de 2012. UN ويعرض هذا التقرير مشروع الخطة الاستراتيجية للفترة 2014-2019، التي أقرتها لجنة الممثلين الدائمين في 22 آب/أغسطس 2012.
    6. Toma nota de la clara estructura del proyecto de plan estratégico para 2008-2011; UN 6 - يحيط علما بالهيكل الواضح لمشروع الخطة الاستراتيجية للفترة 2008-2011؛
    El proyecto de plan estratégico para 2014-2015 constituyó la base de la preparación de la descripción del programa 12 de la propuesta de marco estratégico para 2014-2015. UN 57 - وشكل مشروع الخطة الاستراتيجية للفترة 2014-2015 الأساس لإعداد السرد البرنامجي للبرنامج 12 من الإطار الاستراتيجي المقترح للفترة 2014-2015.
    El Comité, conjuntamente con la Secretaría, estableció un grupo de contacto de composición abierta en agosto de 2011 para que se ocupara de la labor relativa al proyecto de plan estratégico para 2014-2019. UN وأنشأت اللجنة، بالاشتراك مع الأمانة العامة، فريق اتصال مفتوح العضوية في آب/أغسطس 2011 للعمل على مشروع الخطة الاستراتيجية للفترة 2014-2019.
    :: proyecto de plan estratégico para 2014-2017 (decisión 2012/9) UN :: مشروع الخطة الاستراتيجية للفترة 2014-2017 (المقرر 2012/9)
    Un proyecto de plan estratégico para 2014-2017, junto con los documentos de apoyo que contienen los indicadores clave de rendimiento y el marco de resultados, se presentó a la Junta Ejecutiva en su período de sesiones anual de 2013. UN وقد قدم مشروع الخطة الاستراتيجية للفترة 2014-2017، جنبا إلى جنب مع المستندات الداعمة التي تحتوي على مؤشرات الأداء الرئيسية وإطار النتائج، إلى المجلس التنفيذي في دورته السنوية لعام 2013.
    El proyecto de programa de trabajo y presupuesto para el bienio 2014 - 2015 que el Consejo de Administración examinará en su 24° período de sesiones se ajusta plenamente al proyecto de plan estratégico para el período 2014 - 2019. UN ووثيقة برنامج العمل والميزانية المقترحين للفترة 2014-2015 التي سينظر فيها مجلس الإدارة أثناء الدورة الرابعة والعشرين متوائمة تماماً مع مشروع الخطة الاستراتيجية للفترة 2014-2019.
    b) Capacidad financiera e institucional para aplicar las prioridades del proyecto de plan estratégico para 2014-2017; UN (ب) القدرة المالية والمؤسسية على تنفيذ أولويات مشروع الخطة الاستراتيجية للفترة 2014-2017؛
    A fin de mantener la armonización con el proyecto de plan estratégico para 2014-2017, ONU-Mujeres presentará dos presupuestos integrados por separado durante el período de cuatro años, como ha sucedido con anterioridad. UN وبهدف الحفاظ على الاتساق مع مشروع الخطة الاستراتيجية للفترة 2014-2017، ستقدم الهيئة ميزانيتين متكاملتين منفصلتين على مدى فترة السنوات الأربع، على غرار ما كان عليه الحال من قبل.
    El proyecto de presupuesto se rige por las prioridades establecidas en el proyecto de plan estratégico para 2014-2017 y la decisión 2012/7 de la Junta Ejecutiva al respecto del informe sobre la marcha de los trabajos dirigidos a elaborar una política armonizada de recuperación de gastos. UN 35 - يسترشد في وضع الميزانية المقترحة بالأولويات المحددة في مشروع الخطة الاستراتيجية للفترة 2014-2017 ومقرر المجلس التنفيذي 2012/7 بشأن التقرير المرحلي المتعلق بوضع سياسة منسقة لاسترداد التكاليف.
    Esto significaría llevar a la práctica en 2014 todos los arreglos institucionales aprobados por la Junta Ejecutiva para apoyar la ejecución del proyecto de plan estratégico para 2014-2017. UN وهذا يعني أن تطبق في عام 2014 جميع الترتيبات المؤسسية التي أقرها المجلس التنفيذي لدعم تنفيذ مشروع الخطة الاستراتيجية للفترة 2014-2017.
    En el marco de este proyecto de presupuesto integrado, se presenta por primera vez la asignación de recursos a las seis esferas de incidencia del proyecto de plan estratégico para 2014-2017 con el fin de que la Junta Ejecutiva realice un examen al respecto. UN 56 - يعرض للمرة الأولى على المجلس التنفيذي تخصيص الموارد للمجالات الستة ذات الأثر الواردة في مشروع الخطة الاستراتيجية للفترة 2014-2017 للنظر فيه في إطار هذه الميزانية المقترحة المتكاملة.
    ONU-Mujeres propone la creación de cinco nuevos puestos necesarios en esferas clave de su labor para aplicar lo dispuesto en el proyecto de plan estratégico para 2014-2017. UN 73 - تقترح هيئة الأمم المتحدة للمرأة إنشاء خمس وظائف جديدة يلزم توفيرها في مجالات عملها الرئيسية لتنفيذ أحكام مشروع الخطة الاستراتيجية للفترة 2014-2017.
    4. Observa con reconocimiento el proceso participatorio y consultivo realizado por el UNFPA en la elaboración del proyecto de plan estratégico para 2008-2011, el proyecto de programa mundial y regional para 2008-2011, y el proyecto de sistema de asignación de recursos; UN 4 - يلاحظ مع التقدير العملية التشاورية التشاركية التي أخذ بها صندوق الأمم المتحدة للسكان في وضع مشروع الخطة الاستراتيجية للفترة 2008-2011؛ ومشروع البرنامج العالمي والإقليمي للفترة 2008-2011؛ ومشروع نظام تخصيص الموارد؛
    El presupuesto integrado, en el que se disponen los recursos necesarios para lograr los resultados indicados en el marco integrado de resultados de ONU-Mujeres, debe examinarse junto con el proyecto de plan estratégico para 2014-2017, del que es parte integrante. UN 3 - وتحدد الميزانية المتكاملة الموارد اللازمة لتحقيق النتائج المبينة في إطار النتائج المتكامل للهيئة، وينبغي النظر في هذه الميزانية بالاقتران مع مشروع الخطة الاستراتيجية للفترة 2014-2017، التي تشكل جزءا لا يتجزأ منها.
    a) Acoger con beneplácito el presupuesto integrado de ONU-Mujeres para el bienio 2014-2015, que constituye un presupuesto único e integrado donde se incluyen todas las categorías presupuestarias, a fin de complementar el proyecto de plan estratégico para 2014-2017; UN (أ) يرحب بالميزانية المتكاملة لهيئة الأمم المتحدة للمرأة للفترة 2014-2015 التي تقدم ميزانية واحدة متكاملة تضم جميع فئات الميزنة، لتكمل مشروع الخطة الاستراتيجية للفترة 2014-2017؛
    5. Observa también que la integración de elementos impulsores de la eficacia de las actividades de desarrollo en la ejecución del marco de financiación multianual para 2004-2007 ha sido desigual y no se ha hecho hincapié suficiente en la identificación con los programas, la cooperación Sur-Sur y la igualdad de género, y subraya la necesidad de fortalecer esos elementos en el proyecto de plan estratégico para 2008-2011; UN 5 - يحيط علما كذلك بأن جعل محركات فعالية التنمية جزءا لا يتجزأ من تنفيذ الإطار التمويلي المتعدد السنوات للفترة 2004-2007 لم يتم دائما على مستوى واحد، كما أن التركيز على الملكية الوطنية والتعاون فيما بين البلدان النامية والمساواة بين الجنسين لم يكن كافيا، ويشدد على ضرورة تعزيز هذه الأمور في مشروع الخطة الاستراتيجية للفترة 2008-2011؛
    6. Toma nota de la estructura nítida del proyecto de plan estratégico para 2008-2011; UN 6 - يلاحظ الهيكل الواضح لمشروع الخطة الاستراتيجية للفترة 2008-2011؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد