Posteriormente Austria se sumó a los patrocinadores del proyecto de propuesta. | UN | وفي وقت لاحق، انضمت النمسا إلى مقدمي مشروع الاقتراح. |
El proyecto de propuesta debe consignarse en la documentación oficial del Grupo de Trabajo. | UN | وينبغي أن يظهر مشروع الاقتراح هذا في الوثائق الرسمية للفريق العامل. |
Restos materiales explosivos de guerra: el camino a seguir - nota de Coordinador sobre los RMEG - proyecto de propuesta | UN | المتفجرات من مخلفات الحرب: الطريق إلى أمام، مذكرة من المنسق المعني بالمتفجرات من مخلفات الحرب، مشروع اقتراح |
El proyecto de propuesta se ha distribuido a los comités de pensiones del personal. | UN | وجرى تعميم مشروع اقتراح في هذا الصدد على لجان المعاشات التقاعدية للموظفين. |
El representante de Alemania, en nombre de los patrocinadores enumerados en el documento, presenta el proyecto de propuesta. | UN | عرض ممثل ألمانيا مشروع المقترح بالنيابة عن مقدميه المذكورين في الوثيقة. |
Minas distintas de las minas antipersonal - proyecto de propuesta del Coordinador | UN | الألغام غير الألغام المضادة للأفراد - مشروع مقترح من المنسق |
Se han hecho referencias generales a la CIUED porque el proyecto de propuesta está siendo examinado por la UNESCO. | UN | ووردت إشارات عامة الى التصنيف الدولي الموحﱠد للتعليم، حيث أن اليونسكو لا تزال تنظر حاليا في مشروع الاقتراح. |
Ello ofrecería a las delegaciones interesadas la oportunidad de que los expertos en su capital respectiva examinaran el proyecto de propuesta y formularan observaciones al respecto. | UN | وسيتيح هذا للوفود المعنية الفرصة لكي يستعرض الخبراء في عواصم بلدانهم مشروع الاقتراح ويعلقون عليه. |
Ello ofrecería a las delegaciones interesadas la oportunidad de que los expertos en su capital respectiva examinaran el proyecto de propuesta y formularan observaciones al respecto. | UN | وسيتيح هذا للوفود المعنية الفرصة لكي يستعرض الخبراء في عواصم بلدانهم مشروع الاقتراح ويعلقون عليه. |
Enviar el proyecto de propuesta interna a los miembros del grupo de redacción para que formulen observaciones por vía electrónica | UN | إرسال مشروع الاقتراح الداخلي إلى أعضاء فريق الصياغة للتعقيب عليه عن طريق البريد الإلكتروني |
Restos materiales explosivos de guerra: el camino a seguir - Nota del Coordinador sobre los REG - proyecto de propuesta | UN | المتفجرات من مخلفات الحرب: الطريق إلى أمام، مذكرة من المنسق المعني بالمتفجرات من مخلفات الحرب، مشروع اقتراح |
Luego de una serie de estudios, el Ministerio croata de reconstrucción ha compilado un estudio y un proyecto de propuesta de programa para la limpieza de minas. | UN | وبعد إجراء سلسلة من الدراسات، وضعت الوزارة الكرواتية ﻹعادة التعمير مشروع اقتراح بتنفيذ برنامج ﻹزالة اﻷلغام. |
Se presentó y remitió al grupo de redacción un proyecto de propuesta que en general se conformaba al tenor de lo antes expuesto. | UN | وقدم مشروع اقتراح وفقا لهذه الخطوط بوجه عام، وأحيل الى فريق الصياغة. |
Este proyecto de propuesta refleja mi opinión personal y, naturalmente, es sólo una primera idea sobre el camino que hay que seguir. | UN | ويعبر مشروع المقترح هذا عن آرائي الشخصية، وهو بالطبع يمثل مجرد فكرة أولية عن السبيل الذي سنسلكه. |
El proyecto de propuesta aún no refleja una posición mutuamente convenida que sea aceptable para todos los Estados Partes. | UN | ولا يزال مشروع المقترح لم يحظ بموقف متبادل متفق عليه ومقبول من جميع الدول الأطراف. |
Enviar el proyecto de propuesta interna a los miembros del grupo de redacción para que formulen observaciones por correo electrónico | UN | إرسال مشروع المقترح الداخلي عبر البريد الإلكتروني إلى أعضاء فريق الصياغة للتعليق عليه |
Minas distintas de las minas antipersonal - proyecto de propuesta del Coordinador | UN | الألغام غير الألغام المضادة للأفراد - مشروع مقترح من المنسق |
Adopción de medidas sobre un proyecto de propuesta presentado por el Presidente | UN | اتخاذ إجراء بشأن مشروع مقترح مقدم من الرئيس |
proyecto de propuesta para establecer un fondo de dotación de la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos | UN | مشروع مقترح لإنشاء صندوق هبات مخصص للسلطة الدولية لقاع البحار |
En primer lugar, tenía la finalidad de aclarar las cuestiones de redacción y se observó que con la definición de los términos que contenía el proyecto de propuesta, se eliminarían las repeticiones innecesarias en el texto de la convención sobre la transparencia. | UN | فهو يهدف، أولاً، إلى توضيح أمور تتعلق بالصياغة وقيل إنَّ تعريف المصطلحات على النحو الوارد في مشروع المُقترح سيُلغي تكراراً لا ضرورة له في نص اتفاقية الشفافية. |
Una delegación señaló que, aunque apoyaba el proyecto de propuesta, la Junta necesitaría un mecanismo para aprobar las propuestas de financiación propiamente dichas. | UN | ومع تأييده لمشروع الاقتراح قال أحد الوفود إن المجلس سيحتاج الى آلية للموافقة على اقتراحات التمويل الفعلي. |
Adopción de medidas sobre el proyecto de propuesta A/C.3/52/L.27 | UN | اتخاذ إجراء بشأن مشاريع المقترحات A/C.3/52/L.27 |
c) Afirma que el documento E/CN.4/Sub.2/2003/12/Rev.2 no ha sido solicitado por la Comisión y, al ser un proyecto de propuesta, carece de autoridad legal, y que la Subcomisión no debería ejercer ninguna función de vigilancia a este respecto. | UN | (ج) يؤكد أن الوثيقة E/CN.4/Sub.2/2003/12/Rev.2 لم تطلبها اللجنة وأن صفتها كمشروع اقتراح تنفي عنها أي صفة قانونية، وأن اللجنة الفرعية ينبغي ألا تؤدي أية وظيفة رصد في هذا الشأن. |
Tras la publicación del documento UNEP/OzL.Pro.21/3, Suecia, en nombre de la Unión Europea, presentó un proyecto de propuesta actualizado. | UN | وعقب صدور الوثيقة UNEP/OzL.Pro.21/3، قدمت السويد نيابة عن الاتحاد الأوروبي المشروع المقترح المستكمل. |
No obstante, nos sentimos alentados por el proyecto de propuesta de programa de trabajo presentado por las seis Presidencias, que figura en el documento CD/1840. | UN | غير أننا نشعر بالارتياح لمشروع مقترح برنامج العمل، الذي قدمه الرؤساء الستة والذي يرد في الوثيقة CD/1840. |
Reunión de delegaciones interesadas sobre el proyecto de propuesta A/C.2/57/L.16 (tema 87 b)) (Cooperación internacional para reducir los efectos del fenómeno de El Niño) | UN | جلسة تعقدها الوفود المهتمة بمشروعي المقترحين A/C.2/57/L.16 (البند 87 (ب)) (التعاون الدولي للتخفيف من أثر ظاهرة النينيو) |
Por tanto, sugiere dos opciones para abordar la cuestión de la racionalización del procedimiento de presentación de informes: el Comité puede aprobar algo similar al proyecto de propuesta que está examinando; o la cuestión puede remitirse a un grupo de trabajo. | UN | وبالتالي طرح خيارين اثنين لمعالجة مسألة الإجراء المبسَّط: فإما أن تعتمد اللجنة شيئاً مشابهاً لمشروع المقترح المطروح عليها الآن، أو أن تحيل المسألة إلى فريق عامل. |
El proyecto de propuesta se refería al suministro de expertos e instrumentos con objeto de obtener detalles para el diseño, las condiciones límites y la asistencia durante la construcción y el manejo de los modelos físicos a escala en el laboratorio hidráulico. | UN | وتتعلق مسودة الاقتراح بتقديم خبراء وأدوات لتوفير تفاصيل للتصميم، والظروف الحدودية، والمساعدة أثناء بناء نماذج المقاييس الفيزيائية وتشغيلها في المختبر الهيدروليكي. |