ويكيبيديا

    "proyecto de protocolo sobre" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • مشروع بروتوكول بشأن
        
    • مشروع البروتوكول المتعلق
        
    • مشروع البروتوكول بشأن
        
    • بمشروع البروتوكول المتعلق
        
    • مشروع بروتوكول خاص
        
    • مشروع البروتوكول الخاص
        
    • بمشروع البروتوكول بشأن
        
    • بمشروع بروتوكول
        
    • بشأن مشروع بروتوكول
        
    • لمشروع البروتوكول الخاص
        
    • لمشروع بروتوكول بشأن
        
    proyecto de protocolo sobre los privilegios e inmunidades del Tribunal Internacional del Derecho del Mar UN مشروع بروتوكول بشأن امتيازات وحصانات المحكمة الدولية لقانون البحار
    La cooperación existe en las siguientes esferas: la secretaría de la UNCTAD prestó su asistencia para la redacción del proyecto de protocolo sobre cooperación comercial. UN يجري التعاون في المجالات التالية: ساعدت أمانة اﻷونكتاد في صياغة مشروع بروتوكول بشأن التعاون التجاري.
    proyecto de protocolo sobre la prohibición de la transferencia de municiones de racimo, presentado por México, Noruega y Nueva Zelandia UN مشروع بروتوكول بشأن حظر نقل الذخائر العنقودية، مقدم من المكسيك ونيوزيلندا والنرويج
    proyecto de protocolo sobre los privilegios e inmunidades de la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos UN مشروع البروتوكول المتعلق بامتيازات السلطة الدولية لقاع البحار وحصاناتها
    El proyecto de protocolo sobre el regreso de refugiados al distrito de Gali y medidas de rehabilitación económica puede servir como base muy útil para estos esfuerzos. UN وقد يكون مشروع البروتوكول المتعلق بعودة اللاجئين إلى مقاطعة غالي وتدابير الإنعاش الاقتصادي أساسا مفيدا لهذه الجهود.
    proyecto de protocolo sobre los Privilegios e Inmunidades del Tribunal Internacional del Derecho del Mar UN مشروع البروتوكول بشأن امتيازات وحصانات المحكمة الدولية لقانون البحار
    Mi delegación facilitará en un futuro próximo al distinguido Colaborador del Presidente sobre el SIV los datos suplementarios necesarios para incluir esta instalación en el cuadro de laboratorios primarios anexo al proyecto de protocolo sobre verificación. UN وسيقوم وفدي في المستقبل القريب بموافاة صديق الرئيس الموقر المعني بنظام الرصد الدولي بالبيانات التكميلية اللازمة ﻹدراج هذا المرفق في قائمة المختبرات اﻷساسية المرفقة بمشروع البروتوكول المتعلق بالتحقق.
    6) CCW/CONF.I/GE/16: " proyecto de protocolo sobre los sistemas de armas de pequeño calibre " , presentado por Suiza; UN )٦( CCW/CONF.I/GE/16 - " مشروع بروتوكول بشأن منظومات اﻷسلحة ذات العيار الصغير " مقدم من سويسرا؛
    7) CCW/CONF.I/GE/CRP.28: " proyecto de protocolo sobre armas cegadoras " , presentado por el Comité Internacional de la Cruz Roja; UN )٧( CCW/CONF.I/GE/CRP.28 - " مشروع بروتوكول بشأن اﻷسلحة المسببة للعمى " مقدم من اللجنة الدولية للصليب اﻷحمر؛
    Se han celebrado dos períodos de sesiones del Grupo de Trabajo Especial de expertos jurídicos y técnicos para examinar y elaborar un proyecto de protocolo sobre responsabilidad e indemnización por daños resultantes del movimiento transfronterizo y la eliminación de desechos peligrosos y otros desechos. UN وعقد فريق الخبراء القانونيين والتقنيين العامل الخاص دورتين لدراسة ووضع مشروع بروتوكول بشأن المسؤولية والتعويض عن اﻷضرار الناجمة عن نقل النفايات الخطرة عبر الحدود والتخلص منها.
    F. proyecto de protocolo sobre prerrogativas e inmunidades UN واو - مشروع بروتوكول بشأن الامتيازات والحصانات
    proyecto de protocolo sobre registros de liberaciones y transferencias de contaminantes ─ Convenio de Aarhús UN مشروع بروتوكول بشأن سجلات انبعاثات الملوثات وانتقالها - اتفاقية آرهوس
    In 1996, la Comunidad de África Meridional para el Desarrollo (SADC) presentó a los Países miembros el proyecto de protocolo sobre la libertad de movimiento de las personas de la Comunidad de África Meridional para el Desarrollo. UN وفي عام 1996 قدمت الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي مشروع بروتوكول بشأن حرية تنقل الأشخاص في بلدان هذه الجماعة إلى البلدان الأعضاء فيها.
    145. El proyecto de protocolo sobre los Privilegios e Inmunidades de la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos figura en el documento LOS/PCN/WP.49/Rev.2. UN ١٤٥ - ويرد في الوثيقة LOS/PCN/WP.49/Rev.2 مشروع البروتوكول المتعلق بامتيازات وحصانات السلطة الدولية لقاع البحار.
    El Presidente sugirió que la Reunión se ocupara de tres temas, vale decir, el proyecto de protocolo sobre los privilegios e inmunidades del Tribunal, el proyecto de presupuesto inicial del Tribunal y la elección de los miembros de la Comisión de Límites de la Plataforma Continental. UN واقترح الرئيس أن يتناول الاجتماع ثلاثة بنود، هي مشروع البروتوكول المتعلق بامتيازات المحكمة وحصاناتها، ومشروع الميزانية اﻷولية للمحكمة، وانتخاب أعضاء لجنة حدود الجرف القاري.
    C. proyecto de protocolo sobre los privilegios e inmunidades UN جيم - مشروع البروتوكول المتعلق بامتيازات
    La Reunión examinó el proyecto de protocolo sobre los privilegios e inmunidades del Tribunal en consultas, grupos de trabajo y sesiones plenarias de carácter oficioso. UN ١٤ - نظر الاجتماع في مشروع البروتوكول المتعلق بامتيازات المحكمة وحصاناتها في إطار مشاورات وأفرقة عاملة غير رسمية وفي الجلسات العامة.
    Se convino en considerar en una Reunión posterior el proyecto de protocolo sobre prerrogativas e inmunidades. UN ٣٢ - تم الاتفاق على تناول مشروع البروتوكول بشأن الامتيازات والحصانات في اجتماع لاحق.
    ii) Examen y análisis de los acontecimientos relacionados con el proyecto de protocolo sobre cuestiones específicas de los bienes espaciales del Convenio relativo a las garantías reales internacionales sobre bienes de equipo móvil; UN ' 2` دراسة واستعراض التطورات المتصلة بمشروع البروتوكول المتعلق بالمسائل الخاصة بالموجودات الفضائية، الملحق باتفاقية الضمانات الدولية على المعدات المنقولة؛
    El Grupo reitera su firme apoyo a la labor del Representante Especial del Secretario General encargado de la cuestión de los niños y los conflictos armados y a la del grupo de trabajo encargado de redactar un proyecto de protocolo sobre la participación de los niños en los conflictos armados. UN وأعربت عن تأييد مجموعة ريو الثابت للعمل الذي يقوم به الممثل الخاص لﻷمين العام لشؤون اﻷطفال والصراع المسلح والفريق العامل المعني بوضع مشروع بروتوكول خاص بإشراك اﻷطفال في النزاع المسلح.
    La selección del mejor candidato, o la elaboración de un procedimiento para seleccionarlo, será prerrogativa de la conferencia diplomática para la adopción del proyecto de protocolo sobre los bienes espaciales. UN وأما اختيار أفضل الجهات المرشّحة أو إقرار إجراء بشأن اختيار أفضل الجهات المرشّحة فهما امتيازان خاصان بالمؤتمر الدبلوماسي لاعتماد مشروع البروتوكول الخاص بالموجودات الفضائية.
    Naturalmente, deberá prestarse la debida atención a los avances logrados por el Comité Especial encargado de elaborar una convención contra la delincuencia organizada transnacional en la preparación del proyecto de protocolo sobre armas de fuego. UN وبطبيعة الحال، سيتيعن إيلاء الاهتمام الواجب للتقدم المحرز فيما يتصل بمشروع البروتوكول بشأن اﻷسلحة النارية الذي تعده اللجنة المخصصة المعنية بصياغة اتفاقية لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الحدود الوطنية.
    Asamblea General de la UICN, presidió un seminario sobre el proyecto de protocolo sobre los principios para la protección del medio ambiente, preparado por el CIDE y la Comisión de Derecho Ambiental de la UICN, Buenos Aires, 1994. UN رأس حلقة عمل معنية بمشروع بروتوكول مبادئ حماية البيئة، الذي أعده المجلس الدولي للقانون البيئي ولجنة القانون البيئي التابعة للاتحاد الدولي لحفظ الطبيعة، بوينس آيرس، ١٩٩٤.
    La India ha participado activamente en las negociaciones relativas a un proyecto de protocolo sobre las municiones en racimo en el que se establece un equilibrio entre las consideraciones humanitarias y de seguridad. UN وشاركت الهند بنشاط في المفاوضات بشأن مشروع بروتوكول يتعلق بالذخائر العنقودية ويوازن بين الاعتبارات الإنسانية والأمنية.
    Ha distribuido tres versiones de un proyecto de protocolo sobre municiones en racimo, la última de las cuales figura en el documento CCW/GGE/2010-II/WP.2. UN وقد عمم ثلاث صيغ لمشروع البروتوكول الخاص بالذخائر العنقودية - وترد أحدثها في الوثيقة CCW/GCE/2010-II/WP.2.
    La Comisión de la Unión Africana ha ultimado un proyecto de protocolo sobre los derechos de las personas de edad. UN 46 - ووضعت مفوضية الاتحاد الأفريقي الصيغة النهائية لمشروع بروتوكول بشأن حقوق كبار السن.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد