IV. proyecto de reglamento de LA CUMBRE 63 14 | UN | رابعا مشروع النظام الداخلي المؤقت لمؤتمر القمة |
proyecto de reglamento de LA CONFERENCIA INTERNACIONAL SOBRE | UN | مشروع النظام الداخلي المؤقت للمؤتمر الدولي |
Nota de la Secretaría en que figura el proyecto de reglamento de la Conferencia Mundial sobre la Reducción de los Desastres Naturales | UN | مذكرة من اﻷمانة العامة تتضمن مشروع النظام الداخلي للمؤتمر العالمي للحد من الكوارث الطبيعية |
proyecto de reglamento de la Conferencia de las Partes y sus órganos subsidiarios | UN | مشروع قواعد النظام الداخلي لمؤتمر الأطراف، وهيئاته الفرعية |
Solución de controversias comerciales: proyecto de reglamento de la CNUDMI sobre la transparencia en los arbitrajes entre inversionistas y Estados entablados en el marco de un tratado | UN | تسوية المنازعات التجارية: مشروع قواعد الأونسيترال بشأن الشفافية في التحكيم التعاهدي بين المستثمرين والدول |
proyecto de reglamento de la Asamblea de la Autoridad | UN | مشروع النظام الداخلي لجمعية السلطة الدولية |
Nota de la Secretaría sobre el proyecto de reglamento de la Conferencia de las Partes | UN | مذكرة من اﻷمانة بشأن مشروع النظام الداخلي لمؤتمر اﻷطراف |
proyecto de reglamento de la Conferencia de las Partes y sus órganos subsidiarios | UN | مشروع النظام الداخلي لمؤتمر اﻷطراف وهيئاته الفرعية |
Nota de la Secretaría sobre el proyecto de reglamento de la Conferencia de las Partes | UN | مذكرة من اﻷمانة عن مشروع النظام الداخلي لمؤتمر اﻷطراف |
proyecto de reglamento de la Conferencia de las Partes y sus órganos subsidiarios | UN | مشروع النظام الداخلي لمؤتمر اﻷطراف وهيئاته الفرعية |
proyecto de reglamento de LA COMISIÓN DE LÍMITES DE LA PLATAFORMA CONTINENTAL | UN | مشروع النظام الداخلي للجنة حدود الجرف القاري |
proyecto de reglamento de la Conferencia de las Partes y sus órganos subsidiarios | UN | مشروع النظام الداخلي لمؤتمر اﻷطراف وهيئاته الفرعية |
proyecto de reglamento de LA CONFERENCIA DE LAS PARTES | UN | مشروع النظام الداخلي لمؤتمر اﻷطراف النطاق |
proyecto de reglamento de LA COMISIÓN DE LÍMITES DE LA PLATAFORMA CONTINENTAL | UN | مشروع النظام الداخلي للجنة حدود الجرف القاري |
VI. proyecto de reglamento de LA COMISIÓN DE LÍMITES DE LA PLATAFORMA CONTINENTAL | UN | سادسا ـ مشروع النظام الداخلي للجنة حدود الجرف القاري |
proyecto de reglamento de LA CONFERENCIA DE PLENIPOTENCIARIOS | UN | مشروع النظام الداخلي لمؤتمر اﻷمم المتحدة الدبلوماسي |
Solución de controversias comerciales: proyecto de reglamento de la CNUDMI sobre la transparencia en | UN | تسوية المنازعات التجارية: مشروع قواعد الأونسيترال بشأن الشفافية في التحكيم التعاهدي بين المستثمرين والدول |
Contenido del proyecto de reglamento de la CNUDMI sobre la transparencia | UN | محتوى مشروع قواعد الأونسيترال بشأن الشفافية في التحكيم التعاهدي بين المستثمرين والدول |
Solución de controversias comerciales: proyecto de reglamento de la CNUDMI sobre la transparencia en los arbitrajes entre inversionistas y Estados entablados en el marco de un tratado | UN | تسوية المنازعات التجارية: مشروع قواعد الأونسيترال بشأن الشفافية في التحكيم التعاهدي بين المستثمرين والدول |
Solución de controversias comerciales: proyecto de reglamento de la CNUDMI sobre la transparencia en los arbitrajes entre inversionistas y Estados entablados en el marco de un tratado | UN | تسوية المنازعات التجارية: مشروع قواعد الأونسيترال بشأن الشفافية في التحكيم التعاهدي بين المستثمرين والدول |
El Ministerio del Interior ha tenido ante sí desde 1995 el proyecto de reglamento de prisiones. | UN | وقد ظل مشروع لوائح السجون معلقاً ينتظر إقراره في وزارة الداخلية منذ عام ٥٩٩١. |
El Subcomité alienta al Gobierno de Maldivas a que adopte el proyecto de reglamento de prisiones y confía en que velará por que éste concuerde con las normas internacionales sobre el trato de los presos que tienen carácter obligatorio para Maldivas. | UN | وتشجع اللجنة الفرعية حكومة ملديف على اعتماد مشروع القواعد الخاصة بالسجن وهي تثق في أن الحكومة ستؤمن مطابقة تلك القواعد للمعايير الدولية المتعلقة بمعاملة السجناء الملزمة لحكومة ملديف. |
Con arreglo al párrafo 2 del artículo 42 del Estatuto de Roma y el artículo 9 de las Reglas de Procedimiento y Prueba, el proyecto de reglamento de la Fiscalía se está redactando mediante un proceso de consultas de participación abierta. | UN | 23 - وفقا للمادة 42 (2) من النظام الأساسي والقاعدة 9 من القواعد الإجرائية وقواعد الإثبات، يجري وضع مشروع اللائحة التنظيمية لمكتب المدعي العام في عملية مشاورات مفتوحة. |
A este respecto, el Comité Especial, desde su próximo período de sesiones, debe comenzar a pensar en la creación de ese mecanismo, que podría definirse en una resolución a la que el proyecto de reglamento de conciliación se incorporase como anexo. | UN | وفي هذا الصدد، فإن اللجنة الخاصة يجب عليها في دورتها القادمة البدء بالنظر في إنشاء مثل هذه اﻵلية التي يمكن تحديدها بالنص عليها في قرار يُرفق به مشروع نظام اﻷمم المتحدة للتوفيق في المنازعات بين الدول. |
5. Recomendación del proyecto de reglamento de la Primera Conferencia de Examen. | UN | 5- توصية بشأن مشروع نظام داخلي للمؤتمر الاستعراضي الأول |