Mi Gobierno apoya en general el enunciado de la parte del preámbulo de la sección general del proyecto de resolución consolidado. | UN | تؤيد حكومتي، بشكل عام، صياغة الديباجة للجزء العام من مشروع القرار الموحد. |
En cuanto se haya distribuido el informe estaremos en condiciones de examinar la cuestión relativa al informe propiamente dicho y al proyecto de resolución consolidado. | UN | وسيكون في وسعنا عندئذ أن ننظر في مسألة التقرير ذاته وأن ننظر بعد ذلك مباشرة في مشروع القرار الموحد. |
A propuesta del Presidente interino, la Comisión decide aplazar el examen del proyecto de resolución consolidado. | UN | بناء على اقتراح تقدم به نائب الرئيس، قررت اللجنة إرجاء النظر في مشروع القرار الموحد حتى جلسة لاحقة. |
El texto del proyecto de resolución consolidado sobre todos los territorios mencionados figura en la parte A del proyecto de resolución consolidado que figura en ese documento y en la parte B figuran proyectos de resolución separados sobre cada uno de dichos territorios. | UN | ونص مشروع القرار الموحد بشأن كل تلك اﻷقاليم وارد في الجزء ألف من مشروع القرار الموحد في تلك الوثيقة، والجزء باء يحتوي على مشاريع قرارات منفصلة خاصة بكل إقليم. |
A este respecto, Sudáfrica quiere destacar que el proyecto de resolución consolidado sobre armas pequeñas procura fundamentalmente poner en práctica el Programa de Acción de las Naciones Unidas sobre armas pequeñas y armas ligeras. | UN | وفي هذا الصدد، تود جنوب أفريقيا التشديد على أن مشروع القرار الجامع المعني بالأسلحة الصغيرة يسعى بشكل أساسي إلى تشغيل برنامج عمل الأمم المتحدة المعني بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة. |
Proyecto de resolución consolidado: Cuestiones de Anguila, las Bermudas, Guam, las Islas Caimán, las Islas Turcas y Caicos, las Islas Vírgenes Británicas, las Islas Vírgenes de los Estados | UN | مشروع القرار الموحد: مسائل أقاليم أنغيلا وبرمودا وتوكيلاو وجزر تركس وكايكوس وجزر فرجن البريطانية وجزر فرجن التابعة للولايات المتحدة وجزر كايمان وساموا اﻷمريكية وغوام ومونتسيرات |
29. En su 1439ª sesión, el Comité Especial adoptó la siguiente decisión sobre la enmienda mencionada y sobre el proyecto de resolución consolidado en su conjunto: | UN | ٢٩ - وفي الجلسة ١٤٣٩، اتخذت اللجنة الخاصة الاجراء التالي بشأن التعديل السالف الذكر وبشأن مشروع القرار الموحد بأكمله: |
Mi delegación considera que como la mayoría de los territorios no autónomos examinados en el proyecto de resolución consolidado son pequeños territorios insulares, esta enmienda sólo puede mejorar esta sección del proyecto de resolución. | UN | وفي رأي وفدي أنه ما دامت أغلبية اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي المذكـــورة فـــي مشروع القرار الموحد أقاليم جزرية صغيرة، فإن هذا التعديـل من شأنه أن يحسن هذا الجزء من مشروع القرار. |
56. Queda aprobado el proyecto de resolución consolidado en su forma enmendada sin que se proceda a votación. | UN | ٥٦ - اعتمد مشروع القرار الموحد بصيغته المعدلة دون طرحه للتصويت. |
29. En su 1439ª sesión, el Comité Especial adoptó la siguiente decisión sobre la enmienda mencionada y sobre el proyecto de resolución consolidado en su conjunto: | UN | ٢٩ - وفي الجلسة ١٤٣٩، اتخذت اللجنة الخاصة الاجراء التالي بشأن التعديل السالف الذكر وبشأن مشروع القرار الموحد بأكمله: |
24. En la misma sesión, el representante de Granada propuso la siguiente enmienda oral al noveno párrafo del preámbulo del proyecto de resolución consolidado, parte A, Generalidades, tal como había sido enmendado oralmente: | UN | ٢٤ - وفي الجلسة نفسها، اقترح ممثل غرينادا التعديل الشفوي التالي للفقرة التاسعة، بصيغتها المعدلة شفويا من ديباجة الجزء ألف " عام " من مشروع القرار الموحد: |
proyecto de resolución consolidado | UN | مشروع القرار الموحد |
En la misma sesión, el Comité Especial aprobó el proyecto de resolución consolidado sin someterlo a votación (A/AC.109/2060). | UN | ٣١ - وفي الجلسة نفسها، اعتمدت اللجنة الخاصة مشروع القرار الموحد دون تصويت )A/AC.109/2060(. |
El Comité Especial aprobó el proyecto de resolución consolidado (A/AC.109/2060) sin someterlo a votación. | UN | ٢٣٢ - واعتمدت اللجنة الخاصة مشروع القرار الموحد )A/AC.109/2060( دون تصويت. |
También en la séptima sesión, la Comisión aprobó el proyecto de resolución consolidado en su conjunto, en su forma oralmente revisada y sin que hubiera objeciones (véase el párrafo 32). | UN | ٦٢ - وفي الجلسة ٧ أيضا، اعتمدت اللجنة دون اعتراض مشروع القرار الموحد ككل بصيغته المنقحة شفويا )انظر الفقرة ٣٢(. |
El texto del proyecto de resolución consolidado A/AC.109/2005/L.11, aprobado por el Comité Especial en su novena sesión, celebrada el 20 de junio de 2005, figura a continuación en forma de recomendaciones del Comité Especial a la Asamblea General. | UN | 189 - يرد أدناه نص مشروع القرار الموحد A/AC.109/2005/L.11، الذي اعتمدته اللجنة الخاصة في جلستها التاسعة المعقودة في 20 حزيران/يونيه 2005، في شكل توصيات مقدمة من اللجنة الخاصة إلى الجمعية العامة. |
El PRESIDENTE (interpretación del inglés): Entiendo que el proyecto de resolución consolidado, que figura en el documento A/AC.109/L.1796, estará a la disposición de los miembros mañana, cuando el Relator del Subcomité presentará todos los informes conexos. | UN | ٥/حس/ ور -٧- الرئيس )ترجمة شفوية عن اﻹنكليزية(: أفهم أن مشروع القرار الموحد الوارد في الوثيقة A/AC.109/L.1796 سيكون متاحا غدا حينما يعرض مقرر اللجنة الفرعية جميع التقارير ذات الصلة. |
Creo que el proyecto de resolución consolidado de este año sobre las armas pequeñas nos impulsará a comenzar a trabajar sobre esta cuestión práctica. | UN | وأعتقد أن مشروع القرار الجامع بشأن الأسلحة الصغيرة هذا العام سيحفزنا لبدء العمل بشأن هذه المسألة العملية. |
La Comisión decide recomendar a la Asamblea General que apruebe un proyecto de resolución consolidado que incorpore el proyecto de resolución sobre Guam. | UN | قررت اللجنة أن توصي الجمعية العامة باعتماد مشروع قرار موحد يضم مشروع القرار المتعلق بغوام. |
Bajo la conducción del Embajador Gambari, y con la ayuda de su competente personal, el Comité Especial pudo lograr el clima favo-rable que resultó propicio para que la Asamblea General aprobase por consenso el proyecto de resolución consolidado de este año. | UN | ففي ظل رئاسته وبمساعدة موظفيه القديرين، تمكنت اللجنة الخاصة من تهيئة المناخ الايجابي الذي حدا بالجمعية العامة إلى أن تعتمد بتوافق اﻵراء مشروع القرار الشامل لهذا العام. |
En consecuencia, ¿puedo considerar que el Comité aprueba el informe del Subcomité y el proyecto de resolución consolidado, en su forma oralmente enmendada? | UN | ومن ثم، هل لي أن أعتبر أن اللجنة تعتمد تقرير اللجنة الفرعية ومشروع القرار الموحد بصيغته المعدلة شفويا؟ |