Queda aprobado el proyecto de resolución en su forma corregida y revisada oralmente. | UN | ثم اعتمــدت اللجنة مشروع القرار بصيغته التي صوﱢب ونُقح بها شفويا. |
En votación registrada de 100 votos contra 9 y 51 abstenciones, queda aprobado el proyecto de resolución en su forma oralmente revisada. | UN | واعتمدت اللجنة مشروع القرار بصيغته المعدلة شفويا بتصويت مسجل بأغلبية 100 مقابل 9 أصوات وامتناع 51 عضوا عن التصويت. |
En votación registrada de 126 votos contra 5 y 33 abstenciones, queda aprobado el proyecto de resolución en su forma oralmente revisada. | UN | واعتمد مشروع القرار بصيغته المنقحة شفويا، بتصويت مسجل بأغلبية 126 صوتا مقابل 5 أصوات وامتناع 33 عضوا عن التصويت. |
Habida cuenta de que el proyecto de resolución en su forma actual se puso a disposición de las delegaciones hace sólo cuatro o cinco días, debería poder tomarse una decisión al respecto en la próxima sesión. | UN | وبما أن مشروع القرار في شكله الحالي لم يتوافر للوفود إلا قبل أربعة أو خمسة أيام، فإن من الممكن لا محالة البت فيه خلال الجلسة القادمة. |
El proyecto de resolución, en su forma oralmente revisada, quedó aprobado por 37 votos contra 1 y 8 abstenciones. | UN | واعتمد مشروع القرار بصيغته المنقحة بأغلبية 37 صوتاً مقابل صوت واحد وامتنع 8 أعضاء عن التصويت. |
El proyecto de resolución, en su forma oralmente revisada, quedó aprobado por 44 votos contra 1 y 2 abstenciones. | UN | واعتُمد مشروع القرار بصيغته المنقحة شفوياً بأغلبية 44 صوتاً مقابل صوت واحد، وامتناع عضوين عن التصويت. |
Más tarde, Ecuador y Ghana se sumaron a los patrocinadores del proyecto de resolución, en su forma oralmente revisada. | UN | وبعد ذلك انضمت اكوادور وغانا إلى مقدمي مشروع القرار بصيغته المنقحة شفويا. |
El texto del proyecto de resolución en su forma oralmente revisada, era el siguiente: | UN | وفيما يلي نص مشروع القرار بصيغته المنقحة شفويا: |
El Consejo sometió después a votación el proyecto de resolución, en su forma verbalmente revisado en la versión provisional. | UN | ثم شرع المجلس في التصويت على مشروع القرار بصيغته المصﱡوبة شفويا في شكله المؤقت. |
El Consejo procedió luego a votar el proyecto de resolución en su forma verbalmente revisada en la versión provisional. | UN | ثم شرع المجلس في التصويت على مشروع القرار بصيغته المنقحة شفويا في شكله المؤقت. |
El Consejo procedió a votar el proyecto de resolución en su forma verbalmente revisada en la versión provisional. | UN | وشرع المجلس في التصويت على مشروع القرار بصيغته المنقحة شفويا في شكله المؤقت. |
Posteriormente, el Consejo sometió a votación el proyecto de resolución en su forma provisional oralmente revisada. | UN | ثم بدأ المجلس عملية التصويت على مشروع القرار بصيغته المؤقتة المنقحة شفويا. |
Posteriormente el Consejo sometió a votación el proyecto de resolución, en su forma provisional oralmente revisada. | UN | ومضى المجلس ليصوت على مشروع القرار بصيغته المنقحة شفويا وفي صورته المؤقتة. |
Además, pide a la Comisión que apruebe el proyecto de resolución en su forma enmendada. | UN | وحث على اعتماد مشروع القرار بصيغته المعدلة. |
El Sr. Raichev recomienda que la Comisión apruebe el proyecto de resolución en su forma enmendada. | UN | وأوصى السيد رايتشيف اللجنة باعتماد مشروع القرار بصيغته المعدلة على هذا النحو. |
Recomienda a la Comisión que apruebe por consenso el proyecto de resolución en su forma enmendada. | UN | وأوصى اللجنة باعتماد مشروع القرار بصيغته المعدلة على هذا النحو بتوافق اﻵراء. |
Propone pues a los miembros de la Comisión que aprueben el proyecto de resolución en su forma revisada, sin someterlo a votación. | UN | وعليه فإنه يقترح على أعضاء اللجنة اعتماد مشروع القرار بصيغته المنقحة، دون طرحه للتصويت. |
El Presidente destacó el texto provisional de un proyecto de resolución (S/23788) que había sido preparado en el curso de las consultas del Consejo, y las revisiones que se habían incorporado al texto del proyecto de resolución en su forma provisional. | UN | ووجه الرئيس الانتباه الى النص المؤقت لمشروع قرار (S/23788) كان قد أعد أثناء مشاورات المجلس، والى تنقيحات على نص مشروع القرار في شكله المؤقت. |
¿Puedo considerar que la Asamblea decide aprobar el proyecto de resolución en su forma enmendada? | UN | هل لي أن أعتبر أن الجمعية ترغب في اعتماد مشروع القرار في صيغته المعدلة؟ |
145. El proyecto de resolución en su forma revisada oralmente fue aprobado sin votación. | UN | 145- واعتمد مشروع القرار من دون تصويت، بصيغته المعدلة شفوياً. |
El Grupo de los 77 y China piden ahora a la Comisión que se ocupe en su próxima sesión del proyecto de resolución en su forma originalmente presentada. | UN | وتطلب الآن مجموعة الـ 77 والصين من اللجنة أن تتخذ إجراء في جلستها القادمة بشأن مشروع القرار بالصيغة التي تم تقديمه بها. |
Por lo tanto, mi delegación se abstendrá en la votación de la enmienda propuesta y si, no obstante, fuera aprobada, retiraremos nuestro patrocinio del proyecto de resolución en su forma enmendada. | UN | ولذلك، سيمتنع وفد بلدي عن التصويت على التعديل المقترح، وإذا ما اعتمد فإننا سنسحب تبنينا لمشروع القرار بصيغته المعدله. |
Consideramos que el proyecto de resolución en su forma actual no es en lo absoluto controvertido. | UN | ونرى أن مشروع القرار بشكله الحالي غير مثير للجدل بالمرّة. |