El proyecto de resolución fue aprobado por la Primera Comisión sin someterlo a votación. ¿Puedo considerar que la Asamblea desea hacer lo propio? | UN | وقد اعتمدت اللجنة اﻷولى مشروع القرار هذا دون تصويت. هل لي أن أعتبر أن الجمعية ترغب في أن تحذو حذوها؟ |
El proyecto de resolución fue aprobado por la Quinta Comisión sin someterlo a votación. ¿Puedo entender que la Asamblea desea hacer lo mismo? | UN | اعتمدت اللجنة الخامسة مشروع القرار هذا دون تصويت. هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة ترغب في أن تحذو حذوها؟ |
El proyecto de resolución fue aprobado por la Sexta Comisión sin someterlo a votación y confío en que la Asamblea hará lo mismo. | UN | وقد اعتمدت اللجنة السادسة مشروع القرار هذا دون تصويت، ويحدوني اﻷمل في أن تتمكن الجمعيــة من أن تحذو نفس الحذو. |
Como dije anteriormente, la presentación de este proyecto de resolución fue precedida de extensas consultas con miembros de los diversos grupos regionales. | UN | وكما قلت سابقا لقد سبق تقديم مشروع القرار هذا إجراء مشاورات مكثفة مع أعضاء مختلف المجموعات اﻹقليمية. |
En este sentido, como el proyecto de resolución fue distribuido esta mañana, sería necesario obviar la disposición pertinente del artículo 78 del reglamento, que dice lo siguiente: | UN | وفي هذا الصدد، بما أن مشروع القرار لم يعمم إلا هذا الصباح، سيكون من الضروري الاستغناء عن الحكم ذي الصلة من المادة ٧٨ من النظام الداخلي، وهذا نصه: |
El proyecto de resolución fue aprobado por la Comisión sin someterlo a votación. ¿Puedo entender que la Asamblea desea hacer lo mismo? | UN | لقد اعتمدت اللجنة الثانية مشروع القرار هذا دون تصويت. هل لي أن أعتبر أن الجمعية ترغب في أن تحذو حذوها؟ |
El proyecto de resolución fue aprobado por la Quinta Comisión sin someterlo a votación. ¿Puedo considerar que la Asamblea desea hacer lo mismo? | UN | اعتمدت اللجنة الخامسة مشروع القرار هذا دون تصويت. هل لي أن اعتبر أن الجمعية ترغب في أن تحذو حذوها؟ |
El proyecto de resolución fue aprobado por la Segunda Comisión. | UN | وقد اعتمدت اللجنة الثانية مشروع القرار هذا. |
El proyecto de resolución fue aprobado por la Tercera Comisión. | UN | وقد اعتمدت اللجنة الثالثة مشروع القرار هذا. |
Por lo tanto, es preciso que tomemos nota del hecho de que este proyecto de resolución fue presentado por esos países. | UN | ولذلك، فنحن بحاجة إلى تسجيل كون مشروع القرار هذا قدمته تلك البلدان. |
Cuando este proyecto de resolución fue presentado el año pasado, expresamos nuestra objeción sobre la base de este mismo razonamiento. | UN | وعندما قدم مشروع القرار هذا في العام الماضي، أعربنا عن اعتراضنا لهذه اﻷسباب بالذات. |
Para información de la Asamblea General, este proyecto de resolución fue iniciado por el ex Representante Permanente de Papua Nueva Guinea, Embajador Peter Donigi. | UN | ولعلم الجمعية العامة، فإن السفير بيتر دونيغي، الممثل الدائم السابق لبابوا غينيا الجديدة، هو الذي بادر بتقديم مشروع القرار هذا. |
Este proyecto de resolución fue presentado por el representante de México en la 12ª sesión, celebrada el 15 de octubre. | UN | لقد تولـى ممثل المكسيك عرض مشروع القرار هذا في الجلسة 12 المعقودة في 15 تشرين الأول/ أكتوبر. |
Como ustedes saben, este proyecto de resolución fue presentado en el último período de sesiones. | UN | ومثلما تعلمون، تم عرض مشروع القرار هذا في الدورة الماضية. |
La importancia de reconocer el movimiento paralímpico en el texto del presente proyecto de resolución fue una prioridad del Canadá. | UN | وكانت أهمية الاعتراف بالحركة الأولمبية للمعاقين في نص مشروع القرار هذا أولوية في نظر كنـدا. |
Este proyecto de resolución fue corregido oralmente por el Senegal. | UN | وقد صوبت السنغال شفوياً مشروع القرار هذا. |
Como se recordará, en años anteriores el texto de este proyecto de resolución fue aprobado sin someterlo a votación. | UN | وكما تذكر اللجنة، فقد اعتُمد نص مشروع القرار هذا من دون تصويت في السنوات الماضية. |
Ese proyecto de resolución fue elaborado para crear una zona libre de armas nucleares y todos los demás armamentos de destrucción en masa en el Oriente Medio. | UN | مشروع القرار هذا كان يرمي إلى إنشاء منطقة خالية من السلاح النووي وجميع أسلحة الدمار الشامل الأخرى في الشرق الأوسط. |
A ese respecto, puesto que el proyecto de resolución fue distribuido tan sólo esta mañana, sería necesario hacer una excepción a la disposición pertinente del artículo 78 del reglamento, que dice lo siguiente: | UN | وفي ذلك الصدد، ولما كان مشروع القرار لم يعمم إلا هذا الصباح، فيتعين وقف العمل بالحكم ذي الصلة من المادة 78 من قواعد النظام الداخلي، الذي ينص على ما يلي: |
En ese sentido, tomando en cuenta que el proyecto de resolución fue distribuido esta mañana, será necesario renunciar a aplicar el artículo 78 del reglamento que dice lo siguiente: | UN | وفي هذا الصدد، ولأن مشروع القرار لم يعمم إلا في هذا الصباح، يتعين التغاضي عن المادة 78 من النظام الداخلي، ونصها كما يلي: |
Como el proyecto de resolución fue distribuido recién esta mañana es necesario —y así lo propongo— obviar la disposición pertinente del artículo 78 del Reglamento de la Asamblea General, que dice: | UN | وفي هذا الصدد، بمـا أن مشروع القرار لم يعمم إلا هذا الصباح، سيكون من الضــروري - وأقترح هذا - التنازل عن تطبيق حكم المادة ٧٨ ذي الصلة من النظام الداخلي، ونصها كما يلي: |