Ello obedece en gran medida a que no ha recibido información detallada del equipo que se encarga del proyecto del SIIG en las Naciones Unidas. | UN | وهذا يعود بدرجة كبيرة الى نقص المعلومات المتاحة من فريق مشروع نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل في اﻷمم المتحدة. |
El proyecto del SIIG representa un intento ambicioso de compensar, mediante un esfuerzo masivo, 30 años de abandono en el mejoramiento de los sistemas existentes de procesamiento electrónico de datos. | UN | ويمثل مشروع نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل جهدا طموحا للقيام، عن طريق بذل جهود ضخمة، بإصلاح ٣٠ سنة من اﻹهمال في تحسين النظم القائمة لتجهيز البيانات الالكترونية. |
En el anexo del informe del Secretario General se presenta un estado actualizado del proyecto del SIIG. | UN | ويوفر المرفق المدرج في تقرير اﻷمين العام معلومات عن آخر تطورات حالة مشروع نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل. |
Sin embargo, el contratista llevó a cabo trabajos a solicitud del equipo encargado del proyecto del SIIG y bajo su supervisión. | UN | إلا أن المتعهد اضطلع بمهام بناء على طلب موظفي فريق مشروع نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل وتحت إشرافهم. |
El equipo encargado del proyecto del SIIG ha elaborado estrategias detalladas para la puesta en funcionamiento de cada etapa. | UN | وفريق مشروع النظام المتكامل قد وضع بالتفصيل استراتيجيات لتنفيذ كل إصدار من اﻹصدارات. |
El proyecto del SIIG ha producido aplicaciones informáticas y procedimientos sustantivos que ahora están debidamente documentados. | UN | ولكن مشروع نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل نفذ تطبيقات حاسوبية وعمليات ﻹدارة اﻷعمال توثق اﻵن على النحو السليم. |
del equipo del proyecto del SIIG Categoría | UN | تخصصات وخبرات أعضاء فريق مشروع نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل |
D-1 Jefe del proyecto del SIIG | UN | رئيـس مشروع نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل |
De ahí que al principio no se establecieran estrategias o planes adecuados a esta etapa fundamental del proyecto del SIIG. | UN | ومن ثم، لم توضع أي استراتيجية أو خطة ذات مغزى في مستهل هذه المرحلة الهامة من مشروع نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل. |
14. Esta situación insostenible obligó al equipo del proyecto del SIIG a asumir responsabilidades adicionales por la instalación, así como por el mantenimiento del sistema. | UN | ١٤ - وأدت هذه الحالة الغريبة إلى تسلم فريق مشروع نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل مسؤوليات إضافية لتنفيذ النظام وصيانته. |
Estos gastos se han imputado al presupuesto del proyecto del SIIG, aunque habría sido más correcto imputarlos al presupuesto ordinario de funcionamiento de la Organización. | UN | وقد حملت هذه التكاليف على ميزانية مشروع نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل بينما كان من اﻷصح أن تحمل على اعتمادات الميزانية العادية لتشغيل المنظمة. |
a) Proyecto del SIIG: para actividades de desarrollo y de aplicación a nivel mundial. | UN | )أ( مشروع نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل: ﻷنشطة التطوير والتنفيذ على الصعيد العالمي. |
La Junta observó también que el equipo encargado del proyecto del SIIG no había informado oficialmente al comité directivo de que el módulo 2 se había desconectado. | UN | وقد لاحظ المجلس أيضا أن فريق مشروع نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل لم يبلغ اللجنة التوجيهية رسميا بأن العمل قد أوقف باﻹصدار ٢. |
En la estrategia se detallan los recursos necesarios para que el equipo del proyecto del SIIG pueda atender las necesidades concretas de conservación que se han planteado en las Naciones Unidas; para ello se necesitan fondos y recursos adicionales. | UN | وتقدم الاستراتيجية تفصيلا للموارد اللازم توفيرها لفريق مشروع نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل بغية تلبية الاحتياجات المعروفة للصيانة في اﻷمم المتحدة. وهناك حاجة إلى تقديم أموال وموارد إضافية. |
El proyecto del SIIG ha financiado la adquisición de algunas licencias de programas informáticos para utilizarlos en las OFS. | UN | وقد قام مشروع نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل بتمويل شراء ترخيص البرمجة الحاسوبية ذاتها لاستعمالها في المكاتب البعيدة عن المقر. |
Posteriormente, el proyecto del SIIG utilizó al Contratista Principal para prestar asistencia en la depuración de los datos; estos gastos no se habían previsto en la presentación original del presupuesto del proyecto. | UN | وتبعا لذلك، استعان مشروع نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل بالمقاول الرئيسي لتقديم مساعدة في تنقية البيانات؛ وهذا النوع من النفقات لم يكن متوقعا أبدا لدى تقديم ميزانية المشروع اﻷصلية. |
El proyecto del SIIG creó una capacidad para la conexión automatizada entre la CAPI y el SIIG para recoger estos datos. | UN | وقد أوجد مشروع نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل قدرة على الوصل اﻵلي بين لجنة الخدمة المدنية الدولية ونظام المعلومات اﻹدارية المتكامل بالنسبة لهذه البيانات. |
No cabe al equipo del proyecto del SIIG la responsabilidad de cargar los datos utilizando para ello sus recursos limitados y precisos. | UN | وليس من مسؤولية مشروع النظام المتكامل تحميل البيانات مستعملا أموال المشروع الثمينة المحدودة. |
El oficial encargado del proyecto del SIIG prestó apoyo en materia de coordinación. | UN | وقدم الدعم التنسيقي الموظف المكلف بمشروع نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل. |
En 1998 la Asamblea General aprobó el cálculo de 28 millones de dólares para el costo del proyecto del SIIG. | UN | ٧٦ - وافقت الجمعية العامة، عام ١٩٨٨، على مبلغ ٢٨ مليون دولار بوصفه التكلفة المقدرة لمشروع نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل. |
Según el jefe del proyecto del SIIG, “sólo pueden llevar registros los lugares de destino en que se haya aplicado el módulo 3 del SIIG. | UN | وكما يقول رئيس مشروع هذا النظام فإنه " يمكن الاحتفاظ بالسجل بصورة حصرية من جانب مراكز العمل حيث تم تنفيذ اﻹصدار ٣ من نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل. |