Estamos muy convencidos de que este proyecto es el mejor proyecto para aprobar. | UN | ونعتقد أن هذا المشروع هو الأفضل للاعتماد، كما أننا مقتنعون بذلك. |
El papel del Gobierno en este proyecto es el de movilizar recursos tanto locales como provenientes de la comunidad donante. | UN | ودور الحكومة في هذا المشروع هو تعبئة الموارد، سواء محليا أو من مجتمع المانحين. |
Precisamente este proyecto es el origen inmediato del párrafo 1 del artículo 23 de las Convenciones de Viena. | UN | وهذا المشروع هو الأصل المباشر للفقرة 1 من المادة 23 من اتفاقيتي فيينا. |
Este proyecto es el resultado de un proceso de larga maduración. | UN | إن هذا المشروع هو نتاج عملية إنضاج طويلة الأمد. |
El enfoque de proyecto es el método que más aplican las organizaciones, en la medida en que confiere gran visibilidad a la acción desarrollada. | UN | وعموماً ما يكون نهج المشروع هو الأكثر استخداماً من جانب المنظمات لأنه يبين بوضوح الأعمال التي يتم إنجازها. |
Este proyecto es el primero en su tipo en el mundo. | UN | وهذا المشروع هو الأول من نوعه في العالم. |
Este proyecto es el primero de su tipo en el mundo. | UN | إن هذا المشروع هو الأول من نوعه في العالم. |
El resultado más importante de este proyecto es el número creciente de organizaciones que aplican eficazmente las IPSAS. | UN | وأهم نتائج هذا المشروع هو عدد المنظمات التي نجحت في تطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام. |
Precisamente este proyecto es el origen inmediato del artículo 23, párrafo 1, de las Convenciones de Viena. | UN | وهذا المشروع هو الأصل المباشر للفقرة 1 من المادة 23 من اتفاقيتي فيينا. |
El objeto pedagógico del proyecto es el respeto del derecho de los niños a desarrollar plenamente todas sus facultades, aun si el comportamiento y la evolución difieren de los esquemas tradicionales. | UN | والهدف التربوي من هذا المشروع هو احترام حق الطفل في تنمية جميع كفاءاته على نحو كامل، حتى اذا كان هذا السلوك وتلك التنمية يختلفان عن اﻷنماط التقليدية. |
Portada. El número del proyecto es el mismo del programa o proyecto principal que recibirá recursos para apoyo a servicios técnicos. | UN | 2 - صفحة الغلاف - رقم المشروع هو نفسه رقم البرنامج أو المشروع الرئيسي الذي سيقدم له دعم الخدمات التقنية. |
El componente más importante del proyecto es el Programa de Integración Social, que se concentra en superar la exclusión social y en los recursos sociales. | UN | والمكوِّن الأهم على الإطلاق في المشروع هو برنامج التكامل الاجتماعي، الذي يركِّز على قهر الاستبعاد الاجتماعي وعلى الموارد الاجتماعية. |
Este proyecto es el primero del mundo en su tipo. Abarca 6,7 millones de millas cuadradas de océanos y contribuirá a proteger el 10% de los arrecifes de corales del mundo, incluidas más de 60 especies amenazadas. | UN | وهذا المشروع هو الأول من نوعه في العالم، ويشمل 6.7 مليون ميل مربع من المحيط وسوف يساعد في حماية 10 في المائة من الريف المرجاني في العالم، بما في ذلك 60 من الأجناس المهددة بالانقراض. |
El principal logro de este proyecto es el desarrollo y la aplicación de una metodología de evaluación de costos y beneficios de la aplicación de las medidas de reducción de la exposición humana a algunos contaminantes. | UN | الإنجاز الرئيسي لهذا المشروع هو تطوير وتطبيق منهجية لتقدير التكاليف والفوائد العائدة من تنفيذ تدابير لتخفيض مدى تعرُّض الناس لمواد ملوثة مختارة. |
Este proyecto es el primero que lleva a cabo la UNCTAD en pequeños Estados insulares y Estados sin litoral, que anteriormente habían quedado fuera de su radio de acción. | UN | المشروع هو الأول للأونكتاد في الدول غير الساحلية الصغيرة والدول الجزرية الصغيرة، التي ظلت خارج دائرة الاهتمام في الماضي. |
Este proyecto es el fruto de la colaboración entre el Gobierno del Japón, la Oficina de Asuntos de Desarme, la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra y los Museos de la Bomba Atómica de Nagasaki e Hiroshima. | UN | وهذا المشروع هو ثمرة جهد تعاوني يضم حكومة اليابان ومكتب شؤون نزع السلاح ومكتب الأمم المتحدة في جنيف ومتحفي القنبلة الذرية في هيروشيما وناغازاكي. |
La Comisión Consultiva observa que el oficial responsable de este proyecto es el Secretario del Mecanismo. | UN | 14 - وتحيط اللجنة الاستشارية علما بأن الموظف محـل المساءلة عن هذا المشروع هو مسجل الآلية. |
La segunda lectura permitirá introducir ajustes en la redacción de los artículos a fin de eliminar excesivos detalles y simplificar o formular más claramente algunas normas; en todo caso, el enfoque general del proyecto es el correcto, y no debería ser objeto de modificaciones sustanciales. A/CN.4/488/Add.1 | UN | ومن شأن القراءة الثانية أن تتيح إحكام صياغة المواد بغية القضاء على التفاصيل المفرطة وتبسيط قواعد معينة أو صياغتها بمزيد من اﻹيضاح، وعلى كل حال فإن النهج العام الذي يتبعه المشروع هو النهج الصحيح ولا ينبغي أن يصبح موضوعا لتعديلات جوهرية. |
La segunda lectura permitirá introducir ajustes en la redacción de los artículos a fin de eliminar excesivos detalles y simplificar o formular más claramente algunas normas; en todo caso, el enfoque general del proyecto es el correcto y no debería ser objeto de modificaciones sustanciales. | UN | ومن شأن القراءة الثانية أن تتيح إجراء تغييرات في صياغة المواد بغية القضاء على التفاصيل المفرطة وتبسيط قواعد معينة أو صياغتها بمزيد من اﻹيضاح، وعلى أي حال فإن النهج العام الذي يتبعه المشروع هو النهج الصحيح ولا ينبغي أن يصبح موضوعا لتعديلات جوهرية. |
1. El “acuerdo del proyecto” entre el Estado y la compañía del proyecto es el documento central de un proyecto de infraestructura. | UN | ١ - ،اتفاق المشروع، المبرم بين الحكومة وشركة المشروع هو الوثيقة اﻷساسية في مشروع للبنية التحتية . |