ويكيبيديا

    "proyecto experimental" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المشروع التجريبي
        
    • المشروع النموذجي
        
    • مشروع تجريبي
        
    • المشروع الرائد
        
    • مشروع نموذجي
        
    • مشروع رائد
        
    • مشروعا تجريبيا
        
    • مشروع ريادي
        
    • اﻷقطار الرائدة
        
    • المشاريع الرائدة
        
    • بمشروع رائد
        
    • العملية الرائدة
        
    • بمشروع تجريبي
        
    • مشروعا نموذجيا
        
    • مشروعا رائدا
        
    El proyecto experimental de microcréditos ha ofrecido las mismas condiciones a hombres y mujeres, y, por lo general, ha funcionado bien. UN وقد عرض المشروع التجريبي لتقديم قروض ائتمانية صغيرة شروطاً متساوية للرجال والنساء، وقد حقق نجاحاً إلى حدٍ كبير.
    El proyecto experimental de rehabilitación educacional y recreación para niños de la calle empezará en cuanto lo permitan las condiciones de seguridad en Mogadishu. UN وسيبدأ المشروع التجريبي التعليمي والترفيهي ﻹنقاذ أطفال الشوارع حالما تسمح اﻷحوال اﻷمنية في مقديشيو بذلك.
    No se contó con financiación extrapresupuestaria para el proyecto experimental de radio. UN ولم يتح تمويل من خارج الميزانية لدعم المشروع النموذجي للإذاعة.
    El proyecto experimental abarcó los ámbitos ejecutivo, legislativo y fiscal de los tres gobiernos locales. UN وشمل المشروع النموذجي المجالين التنفيذي والتشريعي ومجال الملاحقة القضائية في الحكومات المحلية الثلاث.
    Trabajar con la Subdivisión de gestión de desastres de ONU-Hábitat en un proyecto experimental para elaborar un manual de reconstrucción sostenible. UN ويعمل اليونيب مع فرع إدارة الكوارث التابع لموئل الأمم المتحدة بشأن مشروع تجريبي لوضع دليل عن التعمير المستدام.
    Estos dos hechos deberían haberse tomado en cuenta al evaluar la situación del proyecto experimental. UN وكان ينبغي أن تؤخذ كلتا النقطتين بعين الاعتبار لدى تقييم حالة المشروع الرائد.
    proyecto experimental sobre la ordenación de los recursos hídricos compartidos en zonas fronterizas UN :: مشروع نموذجي متعلق بإدارة الموارد المائية المشتركة في المناطق الحدودية
    La Oficina Federal para las Migraciones ha elaborado un proyecto experimental, de duración limitada a dos años, que comienza en el primer semestre de 2008. UN وفي عام 2007، عمل المكتب الاتحادي للهجرة على صياغة مشروع رائد محدد لمدة سنتين، يبدأ في النصف الأول من عام 2008.
    Está previsto que el proyecto experimental, que comenzará en el último trimestre de 1995 termine en el primer trimestre de 1996. UN كما أن المشروع التجريبي الذي سيبدأ في الربع اﻷخير من عام ٥٩٩١، من المتوقع انجازه في الربع اﻷول من عام ٦٩٩١.
    Después de la reunión, el análisis y la evaluación de los datos resultantes del proyecto experimental, se hará una revisión tanto del sistema de gestión de la carrera como del material de formación. UN وسيجري تنقيح النظام والمواد التدريبية على السواء، بعد جمع وتحليل وتقييم البيانات المحصول عليها من المشروع التجريبي.
    Siguió en marcha el proyecto experimental de asistencia individualizada, con ayuda técnica proveniente sobre todo de los Estados Unidos. UN واستمر المشروع التجريبي ﻹدارة القضايا، بمساعدة تقنية مقدمة أساسا من الولايات المتحدة.
    La idea de un proyecto experimental tenía cierto interés, pero esos diferenciales no deberían proliferar y por eso los números debían ser pequeños y la duración limitada. UN وأثارت فكرة المشروع التجريبي بعض الاهتمام، بيد أنه ينبغي عدم التوسع في هذه الفروق: إذ ينبغي بالتالي أن تكون اﻷعداد صغيرة والمدة محدودة.
    Se informó a la Comisión de que este proyecto experimental tenía por finalidad determinar la importancia de los supuestos de planificación. UN وقد أُخطرت اللجنة بأن هذا المشروع النموذجي قد قُصد به التثبت من وجاهة الافتراضات التي بني عليها التخطيط.
    Se informó a la Comisión de que este proyecto experimental tenía por finalidad determinar la importancia de los supuestos de planificación. UN وقد أُخطرت اللجنة بأن هذا المشروع النموذجي قد قصد به التثبت من وجاهة الافتراضات التي بني عليها التخطيط.
    En cierta medida, en el proyecto experimental para la frontera septentrional se han incorporado varias recomendaciones del Primer Equipo. UN وإلى حد ما، فقد يتضمن المشروع النموذجي للحدود الشمالية عددا من التوصيات الصادرة عن الفريق الأول.
    El Instituto propone la ejecución de un proyecto experimental destinado a movilizar recursos humanos y financieros en tres países del Caribe, con miras a ampliarlo al resto de la región de América Latina y el Caribe. UN وهناك مشروع تجريبي مقترح من المعهد حاليا لتعبئة الموارد البشرية والمالية، يُتوخى تنفيذه في ثلاثة بلدان كاريبية، على أساس توسيع نطاقه فيما بعد ليشمل بقية أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    Fondo Fiduciario de Cooperación Técnica para un proyecto experimental integrado UN اﻷوزون الصندوق الاستئمانـي للتعـاون التقنـي لاقامة مشروع تجريبي متكامل
    El proyecto experimental se está analizando para evaluar la posibilidad de aplicarlo a otras situaciones de emergencias complejas. UN ويجري حاليا استعراض المشروع الرائد لتقييم قابليته للتطبيق في حالات الطوارئ المعقدة اﻷخرى.
    El proyecto experimental pondrá a prueba en el mayor grado posible cada elemento del sistema de gestión de la carrera durante un período de siete meses. UN وسيختبر هذا المشروع الرائد كلا من مكونات النظام إلى أقصى حد ممكن خلال فترة سبعة أشهر.
    El UNICEF puso en marcha un proyecto experimental para concienciar a los adolescentes de ambos sexos acerca del VIH/SIDA. UN وشرعت اليونيسيف في تنفيذ مشروع نموذجي يهدف إلى رفع درجة الوعي المتعلق بالإيدز بين المراهقين والمراهقات.
    Se tomó nota con interés del establecimiento de un proyecto experimental de desarrollo de una red de inversores extranjeros. UN ولوحظ باهتمام بدء تنفيذ مشروع رائد بشأن تطوير شبكة للمستثمرين اﻷجانب.
    El Departamento de Comunicaciones también ha creado un proyecto experimental de Telecentros. UN ووضعت وزارة الاتصالات أيضا مشروعا تجريبيا لمركز للاتصالات السلكية واللاسلكية.
    En este contexto, a comienzos de 1996 se inició un proyecto experimental de aplicación del citado marco en la región sudafricana de Namaqualand. UN وفي هذا السياق، بدأ مشروع ريادي لتطبيق هذا اﻹطار في منطقة ناماكوالند في جنوب أفريقيا في مطلع عام ٦٩٩١.
    Formular y elaborar los componentes del programa correspondientes a cada organismo en cada uno de los países del proyecto experimental. UN تصميم ووضع عناصر برنامجية مخصصة لكل وكالة بالنسبة لكل قطر من اﻷقطار الرائدة.
    En el marco de un proyecto experimental, se proporcionó una subvención a organizaciones no gubernamentales y del sector privado para que crearan escuelas primarias en los barrios de tugurios de las zonas urbanas de Quetta, capital de Balochistán; la subvención del Gobierno se vinculó a la matrícula de niñas. UN وقدم أحد المشاريع الرائدة إعانة لمنظمات القطاع العام والمنظمات غير الحكومية لفتح مدارس ابتدائية في المناطق الحضرية الفقيرة في كيتا، عاصمة بالوشستان؛ وكانت المنحة الحكومية مرتبطة بالطالبات المقيدات.
    Ese mismo año se dio comienzo a un proyecto experimental en Djibouti. UN وشُرِع في عام 2003 بمشروع رائد في جيبوتي.
    En el proyecto experimental llevado a cabo en 1997, se transmitieron a todos los supervisores con cinco o más funcionarios a su cargo observaciones anónimas sobre su gestión. UN وتم في العملية الرائدة التي أنجزت في ١٩٩٧ توفير هذه اﻹفادة، دون ذكر أسماء المرؤوسين، لجميع المسؤولين الذين يرأسون ما لا يقل عن خمسة موظفين.
    El PNUFID está llevando a cabo un proyecto experimental sobre capacitación en vigilancia marítima contra las drogas y legislación modelo. UN وأفاد بأنه يضطلع بمشروع تجريبي بشأن التدريب على إنفاذ قانون المخدرات في عرض البحر وعلى تشريع نموذجي.
    A fin de motivar a las mujeres más jóvenes, en particular, a asumir más tareas voluntarias en el sector social, el Ministerio Federal de Asuntos de la Familia, las Personas de Edad, la Mujer y la Juventud está promoviendo un proyecto experimental relacionado con las oficinas sociales voluntarias. UN وحثا للشابات، بصفة خاصة، على الاضطلاع بالمزيد من اﻷعمال التطوعية في القطاع الاجتماعي، تشجع الوزارة الاتحادية لشؤون اﻷسرة، والمسنين، والمرأة، والشاب مشروعا نموذجيا يتعلق بالمراكز الاجتماعية التطوعية.
    Será un proyecto experimental de dos años dirigido a un reducido grupo de profesores no capacitados. UN وسيكون هذا المشروع مشروعا رائدا ينفﱠذ لمدة سنتين ويشمل مجموعة مستهدفة محدودة من المعلمين غير المدربين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد