Propuestas de Sri Lanka sobre la redacción del proyecto revisado de Programa de Acción | UN | مقترحات متعلقة بالصياغة مقدمة من سري لانكا بشأن المشروع المنقح لبرنامج العمل |
El Director Ejecutivo presentó el proyecto revisado de política de evaluación del UNFPA. | UN | وقدم المدير التنفيذي المشروع المنقح للسياسة التقييمية لصندوق الأمم المتحدة للسكان. |
El Director Ejecutivo presentó el proyecto revisado de política de evaluación del UNFPA. | UN | وقدم المدير التنفيذي المشروع المنقح للسياسة التقييمية لصندوق الأمم المتحدة للسكان. |
proyecto revisado de acuerdo relativo a la sede entre el Tribunal Internacional del Derecho del Mar y la República Federal de Alemania | UN | مشروع منقح لاتفاق المقر بين المحكمة الدولية لقانون البحار وجمهورية ألمانيا الاتحادية |
proyecto revisado de conclusiones convenidas sobre la esfera de especial preocupación: la mujer y el medio ambiente, presentado por la Presidenta de la Comisión | UN | مشروع منقح للاستنتاجات المتفق عليها مقدم من رئيسة اللجنة بشأن مجال الاهتمام الحاسم: المرأة والبيئة |
Según procedía y en la medida de lo posible, las observaciones formuladas se incorporaron en una nueva versión del proyecto revisado de cuestionario. | UN | وقد أُدرجت هذه التعليقات، كلّما كان ذلك ممكنا ومناسبا، في صيغة جديدة من المشروع المنقَّح للاستبيان. |
Se pidió a la Secretaría que tuviera presente dicha sugerencia al presentar un proyecto revisado de dicha proposición. | UN | وطلب إلى الأمانة أن تضع ذلك الاقتراح في الحسبان عند إعداد مشروع منقّح لذلك الحكم. |
En el anexo de la presente nota figura el proyecto revisado de reglamento provisional. | UN | ويرد في مرفق هذه المذكرة المشروع المنقح للنظام الداخلي المؤقت. |
Adición proyecto revisado de reglamento del Tribunal Internacional del Derecho del Mar | UN | المشروع المنقح للائحة المحكمة الدولية لقانون البحار |
proyecto revisado de Reglamento del Tribunal Internacional del Derecho del Mar | UN | المشروع المنقح للائحة المحكمة الدولية لقانون البحار |
Una vez terminada la revisión, se presentó el proyecto revisado de los Principios y Recomendaciones a los expertos para que lo examinaran. | UN | وعند إتمام المشروع المنقح للمبادئ والتوصيات، قدم إلى الخبراء لاستعراضه. |
proyecto revisado de reglamentación financiera detallada del Fondo del Programa | UN | المشروع المنقح للقواعد المالية لصندوق برنامج اﻷمم المتحدة |
Además la Comisión recomendó que el proyecto revisado de reglamentación financiera detallada se le presentara antes de promulgarlo. | UN | وأوصت اللجنة فضلا عن ذلك بأن يعرض عليها المشروع المنقح للقواعد المالية قبل اصداره . |
A/AC.254/L.25 Kuwait: observaciones sobre el proyecto revisado de convención de las Naciones Unidas contra la delincuencia organizada transnacional | UN | A/AC.254/L.25 الكويت : تعليقات على المشروع المنقح لاتفاقية اﻷمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية |
A/AC.254/4/Rev.1 proyecto revisado de convención de las Naciones Unidas contra la delincuencia organizada transnacional | UN | A/AC.254/4/Rev.1 مشروع منقح لاتفاقية اﻷمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الحدود الوطنية |
proyecto revisado de convención de las Naciones Unidas contra la delincuencia organizada transnacional | UN | مشروع منقح لاتفاقية اﻷمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية |
proyecto revisado de Convención de las Naciones Unidas contra la Delincuencia Organizada Transnacional | UN | مشروع منقح لاتفاقية اﻷمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية |
El Grupo de Trabajo convino en general en que la Secretaría debía tener estos criterios en cuenta al preparar un proyecto revisado de artículo 1. | UN | واتفق الفريق العامل على أن تأخذ الأمانـة تلك المعايير في الاعتبار عند إعداد مشروع منقح للمادة 1. |
proyecto revisado de la Convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción | UN | مشروع منقح لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد |
El proyecto revisado de cuestionario para los informes anuales se divide en cuatro partes, a saber: | UN | ويتألف المشروع المنقَّح للاستبيان الخاص بالتقارير السنوية من الأجزاء الأربعة التالية: |
proyecto revisado de convención de las Naciones Unidas contra la corrupción Correción | UN | مشروع منقّح لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد |
En suma, el conjunto de disposiciones del proyecto revisado de instrumento jurídico se ocupa de la prevención, la lucha y la eliminación del comercio y del tráfico ilícitos de armas pequeñas y armas ligeras en África central. | UN | وإجمالا، يهدف مجموع أحكام المشروع المنقّّح للصك القانوني إلى منع التجارة والاتجار غير المشروعين بالأسلحة الخفيفة والأسلحة الصغيرة في وسط أفريقيا ومكافحتهما والقضاء عليهما. |
Al final de ese período de sesiones, el grupo de trabajo presentó un proyecto revisado de protocolo. | UN | وفي نهاية تلك الدورة، قدم الفريق العامل مشروعا منقحا غير رسمي للبروتوكول. |
Señaló que el proyecto revisado de reglamento se había adaptado para hacerlo aplicable a todas y cada una de las finalidades para las que se convocara una Reunión de los Estados Partes. | UN | وذكر أنه تم تعديل المواد المنقحة بحيث تتناسب مع جميع اﻷغراض أو أية أغراض قد ينعقد من أجلها اجتماع للدول اﻷطراف. |
Aparte del preámbulo, el proyecto revisado de instrumento jurídico consta de nueve capítulos. | UN | 16 - وفضلا عن الديباجة، يتألف المشروع المنقّح للصك القانوني من تسعة فصول. |