ويكيبيديا

    "proyectos de inversión" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • مشاريع الاستثمار
        
    • مشاريع استثمارية
        
    • المشاريع اﻻستثمارية
        
    • مشروعا استثماريا
        
    • للمشاريع الاستثمارية
        
    • مشاريع استثمار
        
    • المشروعات الاستثمارية
        
    • مشروع استثماري
        
    • بمشاريع استثمارية
        
    • مشاريع التشييد
        
    • مشروعات استثمارية
        
    • مشروعاً استثمارياً
        
    • لمشاريع الاستثمار
        
    • المشاريع الرأسمالية
        
    • المشاريع الإنتاجية
        
    No obstante, cabe recordar que en muchos países sólo un pequeño porcentaje de los proyectos de inversión registrados están en marcha. UN بيد أنه ينبغي ملاحظة أنه لايتم في العديد من البلدان إلا تشغيل جزء يسير من مشاريع الاستثمار المسجلة.
    Así pues, el requisito de autorización previa para la instauración de inversiones extranjeras ha quedado sustituido por una obligación más simple de inscribir los proyectos de inversión extranjera directa. UN ولذلك فإن شرط اﻹذن المسبق ﻹقرار استثمارات أجنبية قد حل محله التزام أبسط بتسجيل مشاريع الاستثمار المباشر اﻷجنبي.
    Una misión dirigida por el PNUD, encargada de la formulación de proyectos en Egipto dio forma definitiva a seis proyectos de inversión. UN وقامت بعثة إلى مصر لصياغة المشاريع بقيادة برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي بوضع اللمسات اﻷخيرة لستة مشاريع استثمارية.
    Ocho proyectos de inversión ya finalizados han eliminado 427 toneladas de sustancias nocivas para la capa de ozono. UN وقد أدت ثمانية مشاريع استثمارية أنجزت بالفعل الى القضاء على ٤٢٧ طنا من المواد المستنفدة لﻷوزون.
    En Guinea se adoptaron medidas en relación con 30 proyectos de inversión que se habían seleccionado en un foro de inversiones celebrado en 1988. UN وفي غينيا، نفّّذت أعمال متابعة نحو 30 مشروعا استثماريا أفردت لهذا الغرض في ملتقى للاستثمار عقد في عام 1988.
    Serían medidas apropiadas, por ejemplo, el apoyo de las auditorías de energía, los estudios de viabilidad y nuevos tipos de financiación de esos proyectos de inversión. UN ومن شأن التدابير المناسبة أن تشمل دعم مراجعة حسابات الطاقة ودراسات الجدوى واﻷشكال الجديدة لتمويل مشاريع الاستثمار تلك.
    Ello entrañaría obtener capital privado para invertirlo en proyectos de inversión directa en los países menos adelantados y en Africa. UN وهذا من شأنه أن ينطوي على جمع رأس المال الخاص ليستثمر في مشاريع الاستثمار المباشر في أقل البلدان نمواً وفي أفريقيا.
    Esa cartera abarca actualmente 490 proyectos, entre ellos 287 proyectos de inversión para la transmisión de tecnología, lo cual contribuirá a la eliminación de aproximadamente 18.137 toneladas anuales de sustancias nocivas para la capa de ozono. UN وتشمل هذه المجموعة اﻵن ٠٩٤ مشروعا، منها ٧٨٢ من مشاريع الاستثمار في نقل التكنولوجيا، وهي المشاريع التي ستؤدي إلى التخلص مما يقدر ﺑ ٧٣١ ٨١ طنا من المواد المستنفدة لﻷوزون سنويا.
    El Centro administra varias bases de datos sobre los proyectos de inversión y los asociados extranjeros. UN ويدير المركز عددا من مصارف البيانات بشأن مشاريع الاستثمار والشركاء اﻷجانب.
    Se están preparando otros proyectos de inversión en los sectores de energía eléctrica, servicios municipales de agua y gas y medio ambiente. UN ويتواصل حاليا إعداد مشاريع استثمارية أخرى في ميادين الطاقة، ومرافق الخدمات البلدية، والبيئة.
    Ello entrañaría obtener capital privado para invertirlo en proyectos de inversión directa en los PMA y en Africa. UN وسينطوي هذا على جمع رؤوس اﻷموال الخاصة لاستثمارها في مشاريع استثمارية مباشرة في أقل البلدان نمواً وفي افريقيا.
    Uno de los principales aspectos de la reforma es la transformación del sistema mediante proyectos de inversión. UN وأحد الجوانب الرئيسية لهذا الاصلاح هو تحويل النظام من خلال مشاريع استثمارية.
    Con frecuencia, tampoco se dispone de los datos locales necesarios para el diseño de buenos proyectos de inversión. UN وكثيرا ما يوجد أيضا نقص في البيانات المحلية اللازمة لصياغة مشاريع استثمارية سليمة.
    La ONUDI inició el 2000 con una cartera de unos 370 proyectos de inversión, demostración y no inversión en 55 países por valor de 190,4 millones de dólares. UN دخلت اليونيدو عام 2000 ولديها حافظة تضم زهاء 370 مشروعا استثماريا وارشاديا وغير استثماري تزيد قيمتها الاجمالية على 4ر190 مليون دولار في 55 بلدا.
    En el marco del proyecto apoyado por la Fundación pro Naciones Unidas se han recibido y evaluado 80 propuestas iniciales de proyectos de inversión. UN وفي إطار المشروع الذي تدعمه مؤسسة الأمم المتحدة، تم تعيين وتقييم 80 اقتراحا أوليا للمشاريع الاستثمارية.
    Aplazamiento de proyectos de inversión del sector privado debido a las incertidumbres políticas y económicas; UN وتأجيل مشاريع استثمار القطاع الخاص نظرا لعدم الثقة في الأوضاع السياسية والاقتصادية؛
    Evaluación de la proporción relativa de los fondos aprobados para proyectos de inversión y proyectos de otra clase en los distintos organismos; UN ' 6` تقييم نسبة الموارد المالية المعتمدة بين المشروعات الاستثمارية وغير الاستثمارية لدى مختلف الوكالات؛
    En las regiones se están ejecutando más de 5.000 proyectos de inversión, y durante 2009 se han creado cerca de 393 puestos de trabajo. UN ويجري تنفيذ أكثر من 000 5 مشروع استثماري في الأقاليم، كما استحدث نحو 000 393 منصب عمل في عام 2009.
    Esos programas también están vinculados a proyectos de inversión para modernizar el equipo y los servicios. UN وتقترن هذه البرامج أيضاً بمشاريع استثمارية ترمي إلى تحديث المعدات والخدمات.
    Buenas prácticas en la gestión de proyectos de inversión, construcción y reacondicionamiento en el sistema de las Naciones Unidas UN الممارسات الجيدة في إدارة المشاريع الاستشارية/مشاريع التشييد/التجديد في منظومة الأمم المتحدة
    En relación con el consumo, seguían ejecutándose proyectos de inversión en 18 países. UN وفيما يخص الاستهلاك، تواصل تنفيذ مشروعات استثمارية في 18 بلداً.
    Se ayudó al Centro a informatizar su sistema de registro y seguimiento de las inversiones, adquirir equipo de oficina y realizar análisis financieros de 16 proyectos de inversión en Albania. UN وتلقى المركز مساعدة في حوسبة نظامه لتسجيل الاستثمارات ورصدها، وفي شراء معدات للمكاتب. وإجراء دراسات تحليلية مالية ﻟ ٦١ مشروعاً استثمارياً في ألبانيا.
    Fruto de esas negociaciones, el Estado y las comunidades contarán con mayores recursos para proyectos de inversión social. UN وبفضل تلك المفاوضات، سيكون للدولة ولمجتمعاتنا المحلية قدر أكبر من الموارد المتاحة لمشاريع الاستثمار الاجتماعي.
    Diversos gobiernos comunicaron el valor de las contribuciones en especie para proyectos de inversión en educación. UN وأوردت عدة حكومات قيمة المساهمات العينية في المشاريع الرأسمالية التعليمية.
    Total de los proyectos de inversión y especiales UN المجموع، المشاريع الإنتاجية والخاصة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد