El Comité tal vez desee examinar los proyectos de planes de trabajo y aprobarlos con las modificaciones que considere apropiadas. | UN | وقد تود اللجنة أن تنظر في مشاريع خطط العمل وأن تقرها مع ما تراه مناسباً من التعديلات. |
El Comité tal vez examinar los proyectos de planes de trabajo y aprobarlos con todas las enmiendas que considere adecuadas. | UN | وقد تود اللجنة أن تنظر في مشاريع خطط العمل وفي اعتمادها مع ما تراه ضرورياً من التعديلات. |
De ellos, 47 habían presentado informes de carácter sustantivo, que incluían proyectos de planes de acción nacionales, análisis de la situación actual y determinación de cuestiones prioritarias. | UN | ومن بين هذه البلدان، قدم ٧٤ بلداً تقارير موضوعية الطابع، شملت مشاريع خطط عمل وطنية واستعراضات وطنية للحالة الجارية وتعيين القضايا ذات اﻷولوية. |
En una reunión de representantes residentes adjuntos se prepararon proyectos de planes de movilización de recursos para los países. | UN | وأسفر اجتماع لنواب الممثلين المقيمين عن إعداد مشاريع خطط لتعبئة الموارد القطرية. |
A la luz de las prioridades en materia de políticas y programas de la Comisión, pone en marcha, adopta medidas complementarias y prepara proyectos de planes de mediano plazo y de presupuestos por programas en coordinación y celebrando consultas con todas las dependencias orgánicas de la secretaría; | UN | يقوم بوضع وإعداد ومتابعة مشاريع الخطط المتوسطة اﻷجل والميزانيات البرنامجية المقترحة بالتنسيق والتشاور مع جميع الوحدات التنظيمية في اﻷمانة في ضوء سياسات اللجنة وأولويات برامجها؛ |
Los proyectos de planes de trabajo figuran en el anexo de la nota. | UN | وترد مشاريع خطط العمل في المرفق للمذكرة. |
proyectos de planes de trabajo para el período comprendido entre las reuniones tercera y cuarta del Comité | UN | مشاريع خطط عمل للفترة بين اجتماعي اللجنة الثالث والرابع |
Los proyectos de planes de trabajo figuran en el anexo de la presente nota. | UN | وترد مشاريع خطط العمل في المرفق لهذه المذكرة. |
Después de dicho período de sesiones y siguiendo el ajuste de los proyectos de planes de la secretaría para responder a los comentarios realizados por las partes, se llevará a cabo un análisis del volumen de trabajo caso por caso. | UN | وبعد تلك الدورة، في أعقاب تسوية مشاريع خطط الأمانة استجابة للتعليقات التي قدمتها الأطراف، سيجري تحليل مكتبي لعبء العمل. |
Los proyectos de planes de trabajo figuran en el anexo de esa nota. | UN | وترد مشاريع خطط العمل في المرفق لتلك المذكرة. |
proyectos de planes de trabajo para el período comprendido entre las reuniones cuarta y quinta del Comité | UN | مشاريع خطط عمل للفترة بين اجتماعي اللجنة الرابع والخامس |
Los proyectos de planes de trabajo figuran en el anexo de la presente nota. | UN | وترد مشاريع خطط العمل في مرفق هذه المذكرة. |
El Comité tal vez desee examinar los proyectos de planes de trabajo y aprobarlos con las enmiendas que considere adecuadas. | UN | وقد تود اللجنة أن تنظر في مشاريع خطط العمل وتعتمدها مع أي تعديلات قد تراها مناسبة. |
proyectos de planes de trabajo para el período comprendido entre las reuniones quinta y sexta del Comité | UN | مشاريع خطط عمل للفترة بين اجتماعي اللجنة الخامس والسادس |
El Comité tal vez desee examinar los proyectos de planes de trabajo y aprobarlos con las enmiendas que considere adecuadas. | UN | وقد تود اللجنة أن تنظر في مشاريع خطط العمل وأن تقرها مع ما قد تراه مناسباً من التعديلات. |
proyectos de planes de trabajo para el período comprendido entre las reuniones sexta y séptima del Comité | UN | مشاريع خطط عمل للفترة بين الاجتماعين السادس والسابع للجنة |
Se elaboraron proyectos de planes de renovación o construcción en cárceles de Yuba, Bor, Malakal, Wau y Yambio | UN | وقد تمت صياغة مشاريع خطط للترميم أو البناء في السجون الموجودة في جوبا، وبور، وملكال، وواو، ويامبيو |
c) Ocho Estados Miembros presentaron proyectos de planes de acción nacionales que aún no se han concluido o aprobado; | UN | )ج( قدمت ثماني دول أعضاء مشاريع خطط عمل وطنية لم يكتمل إعدادها أو لم تعتمد بعد؛ |
No obstante, a causa de la amplitud y alcance del documento y de la complejidad de los objetivos fijados en los proyectos de planes de acción, el Comité Plenario no había logrado concluir el examen de los planes de acción restantes. | UN | ومع ذلك وبالنظر إلى مدى الوثيقة ونطاقها وتعقد الأهداف المدرجة في مشاريع خطط الأعمال، لم تتمكن اللجنة الجامعة من انجاز دراسة خطط العمل المتبقية. |
Se alcanzó un acuerdo general sobre el documento normativo pero no hubo consenso sobre los proyectos de planes. | UN | وعلى الرغم من التوصل إلى اتفاق عام بشأن ورقة السياسات، فإنه لم يتحقق توافق في الآراء بشأن مشاريع الخطط المتعلقة بمواقع الفيلق. |
La mayoría de las oficinas regionales examinan actualmente los proyectos de planes de supervisión y evaluación de las oficinas nacionales y proporcionan respuestas y asistencia para establecer prioridades entre las actividades más importantes. | UN | وتستعرض معظم المكاتب الإقليمية حاليا مشاريع الخطط للرصد والتقييم الآتية من المكاتب القطرية، وتقدم الرأي والمساعدة في ترتيب أولويات الأنشطة الرئيسية. |