Por ejemplo, desde fines del decenio de 1980 es obligatorio que en todos los proyectos del Banco Mundial se incluya una evaluación de las repercusiones ambientales correspondientes. | UN | وعلى سبيل المثال، أصبحت بيانات تقييم اﻷثر البيئي الزامية لجميع مشاريع البنك الدولي منذ أواخر الثمانينات. |
El 40% de los proyectos del Banco Mundial se realizaba en el África subsahariana. | UN | وتقع نسبة 40 في المائة من مشاريع البنك الدولي في أفريقيا الواقعة جنوب الصحراء الكبرى. |
Añadió que la mayoría de los proyectos del Banco Mundial se aprobaban por consenso. | UN | وأضاف أن معظم مشاريع البنك الدولي قد اعتمدت بتوافق الآراء. |
proyectos del Banco Mundial en beneficio de los pueblos indígenas | UN | مشاريع البنك الدولي التي تعود بالنفع على السكان الأصليين |
Además, un proyecto de la Comisión Europea y varios proyectos del Banco Mundial apuntan a mejorar las condiciones del mundo empresarial. | UN | وإضافة إلى ذلك، يهدف أحد مشاريع المفوضية الأوروبية وعدد من مشاريع البنك الدولي إلى تحسين مناخ الأعمال. |
Esa eliminación tan rentable era el resultado de los novedosos mecanismos de ejecución de proyectos del Banco Mundial. | UN | ويرتبط هذا التخلص التدريجي الفعال التكلفة بآليات التقديم المبتكرة في مشاريع البنك الدولي. |
El fuerte sesgo hacia las inversiones se debe principalmente al mayor volumen de la cartera de proyectos del Banco Mundial relacionados con inversiones. | UN | ويعزى هذا التركيز على الاستثمارات في جزء كبير منه إلى رجحان عدد مشاريع البنك الدولي المتعلقة بالاستثمارات. |
El fuerte hincapié que se hace en las inversiones se debe en gran medida a la importante cartera de proyectos del Banco Mundial dedicadas a las inversiones. | UN | وتعزى الأهمية الكبيرة التي تولى لمجال الاستثمارات في جزء كبير منها إلى تعدد مشاريع البنك الدولي في مجال الاستثمارات. |
El fuerte sesgo hacia las inversiones se debe principalmente al mayor volumen de la cartera de proyectos del Banco Mundial relacionados con inversiones. | UN | ويعزى هذا التركيز على الاستثمارات في جزء كبير منه إلى رجحان عدد مشاريع البنك الدولي المتعلقة بالاستثمارات. |
El fuerte hincapié que se hace en las inversiones se debe en gran medida a la importante cartera de proyectos del Banco Mundial dedicadas a las inversiones. | UN | وتعزى الأهمية الكبيرة التي تولى لمجال الاستثمارات في جزء كبير منها إلى تعدد مشاريع البنك الدولي في مجال الاستثمارات. |
La mayoría de las preocupaciones de las poblaciones indígenas se relacionaban con la manera en que los proyectos del Banco Mundial afectaban a las poblaciones indígenas en, entre otros sectores, el hidroeléctrico, minero, de centrales térmicas y de migraciones. | UN | وقالوا إن أكثر ما يشغل السكان اﻷصليين هو الطريقة التي تؤثر بها مشاريع البنك الدولي عليهم، ومن بينها المشاريع الداخلة في القطاع الهيدروكهربائي، وقطاعات التعدين، والطاقة الحرارية، والهجرة. |
Este último problema parecía haberse resuelto, y en adelante se presentaría a los donantes un Plan Palestino de Desarrollo integrado, que combinaría en un marco completo los proyectos del Banco Mundial y de las Naciones Unidas, así como otros proyectos bilaterales y de otro tipo. | UN | لكن يبدو أن هذه المشكلة اﻷخيرة قد حُلت، واعتبارا من اﻵن ستقدم إلى المانحين خطة تنمية فلسطينية متكاملة واحدة تجمع بين مشاريع البنك الدولي واﻷمم المتحدة والمشاريع الثنائية وغيرها ضمن إطار شامل. |
En ese contexto, el Consejo del FMAM ha autorizado 215 millones de dólares para la cofinanciación de proyectos del Banco Mundial sobre energía renovable. | UN | وفي هذا الصدد، أذن صندوق البيئة العالمية بصرف مبلغ ٢١٥ مليون دولار للمشاركة في تمويل مشاريع البنك الدولي المتصلة بالطاقة المتجددة. |
Los proyectos del Banco Mundial y de PHARE se encuentran en curso de realización, y también se está llevando a cabo la capacitación de personal polaco en el exterior. | UN | وتوجد في طور اﻹنجاز مشاريع البنك الدولي وتدابير إعادة البناء الاقتصادي في بولندا وهنغاريا، كما يجري تدريب الموظفين البولنديين في الخارج. |
El UNICEF, por ejemplo, ha contribuido importantes aportaciones al diseño de proyectos del Banco Mundial en materia de cuidado del niño en la primera infancia en Indonesia y Filipinas. | UN | وكان لليونيسيف، على سبيل المثال، مدخل رئيسي في تصميم مشاريع البنك الدولي بشأن الرعاية في مرحلة الطفولة المبكرة بإندونيسيا والفلبين. |
Una delegación puso de relieve que, en su país, la mayoría de las actividades del sistema las realizaban organismos nacionales, señalando que la UNOPS tenía una amplia cartera de proyectos del Banco Mundial y el Fondo para el Medio Ambiente Mundial. | UN | وأشار أحد الوفود إلى أن معظم الأنشطة الجارية في بلده يجري تنفيذها بواسطة جهات وطنية، رغم أن المكتب لديه حافظة كبيرة من مشاريع البنك الدولي ومرفق البيئة العالمية. |
Una delegación puso de relieve que, en su país, la mayoría de las actividades del sistema las realizaban organismos nacionales, señalando que la UNOPS tenía una amplia cartera de proyectos del Banco Mundial y el Fondo para el Medio Ambiente Mundial. | UN | وأشار أحد الوفود إلى أن معظم الأنشطة الجارية في بلده يجري تنفيذها بواسطة جهات وطنية، رغم أن المكتب لديه حافظة كبيرة من مشاريع البنك الدولي ومرفق البيئة العالمية. |
La cartera de proyectos del Banco Mundial para los países africanos en que ha habido un conflicto incluye proyectos de protección social y de desarrollo social, a los que en 2002 destinó asistencia por valor de 400 millones de dólares. | UN | وتشمل حافظة مشاريع البنك الدولي في البلدان الأفريقية في مرحلة ما بعد الصراع، مشاريع للحماية الاجتماعية والتنمية الاجتماعية بلغ حجم الدعم الذي قدمه لها 400 مليون دولار في عام 2002. |
Entre sus objetivos principales figuró el de proporcionar un conjunto básico de información para gerentes de proyectos del Banco Mundial y agencias gubernamentales y, por consiguiente, reducir la inversión en evaluaciones sociales individuales. | UN | وكان الهدف الأساسي لهذا المشروع يشمل توفير مجموعة أساسية من المعلومات لمديري مشاريع البنك الدولي والوكالات الحكومية وبالتالي تقليل الاستثمار في التقييمات الاجتماعية المنفردة. |
Por ejemplo, en el marco de los proyectos del Banco Mundial en Jordania y Túnez se ha proporcionado financiación de modo que las universidades y centros de investigación preparen la capacitación, los planes de estudio y el diseño institucional necesarios para una educación inclusiva. | UN | وعلى سبيل المثال فإن مشاريع البنك الدولي في الأردن وتونس قدَّمت تمويلاً كي تتمكن الجامعات ومراكز البحوث من تطوير التدريب والمناهج الدراسية والتصميم المؤسسي بما يجعل من الممكن تحقيق التعليم الشامل. |