La participación de esas organizaciones en las actividades de los proyectos del Fondo ha aumentado de manera importante en los últimos cinco años. | UN | والواقع أن اشتراك المنظمات غير الحكومية في أنشطة مشاريع الصندوق قد تسارع الى حد كبير خلال السنوات الخمس الماضية. |
En la actualidad, el costo de los proyectos del Fondo se estimaba en 11 millones de dólares para 1996. | UN | أما تكاليف مشاريع الصندوق في عام ٦٩٩١ فتُقدﱠر في الوقت الحالي ﺑ ١١ مليون دولار. |
Los gastos correspondientes a este pequeño equipo se imputarán a los gastos de apoyo generados por los proyectos del Fondo Fiduciario. | UN | وستغطى تكاليف هذا الفريق المصغر من تكاليف الدعم اﻵتية من مشاريع الصندوق الاستئماني. |
Traspaso de proyectos del Fondo de Donaciones para Fines Especiales con déficit acumulados | UN | تنظيم مشاريع صندوق المنح لﻷغراض الخاصة ذات العجز المتراكم |
En el catálogo de proyectos del Fondo aparece información detallada sobre los proyectos patrocinados. | UN | وترد معلومات تفصيلية عن المشاريع المدعمة في قائمة بمشاريع الصندوق. |
El Comité de Presupuesto y Finanzas presentará cada año un informe a la Asamblea de los Estados miembros sobre las actividades y proyectos del Fondo. | UN | وتقوم لجنة الميزانية والمالية سنويا برفع تقرير إلى جمعية الدول الأطراف عن أنشطة الصندوق ومشاريعه. |
Los proyectos del Fondo para el Medio Ambiente Mundial (FMAM) han registrado una pronunciada disminución, mientras que los correspondientes al Protocolo de Montreal se han reducido levemente. | UN | وسجلت مشاريع المرفق البيئي العالمي الجديدة انخفاضا حادا، في حيـن لم تنخفض إلا بصورة طفيفة المشاريع الجديدة المتعاقد بشأنها مع أمانة بروتوكول مونتريال. |
Nepal también ha expresado su deseo de participar en los proyectos del Fondo para el Medio Ambiente Mundial. | UN | وقد أعربت نيبال أيضا عن رغبتها في الاشتراك في مشاريع مرفق البيئة العالمية. |
En la actualidad, el costo de los proyectos del Fondo se estimaba en 11 millones de dólares para 1996. | UN | أما تكاليف مشاريع الصندوق في عام ٦٩٩١ فتُقدﱠر في الوقت الحالي ﺑ ١١ مليون دولار. |
La participación de esas organizaciones en las actividades de los proyectos del Fondo ha aumentado de manera importante en los últimos cinco años. | UN | والواقع أن إشراك المنظمات غير الحكومية في أنشطة مشاريع الصندوق قد تسارع إلى حد كبير خلال السنوات الخمس المنصرمة. |
También se establece que en el marco de los proyectos del Fondo, debe estimular la participación de la mujer en forma individual y organizada. | UN | والمستقر أيضا هو أن مشاريع الصندوق يجب أن تشجع على مشاركة المرأة، سواء أكانت هذه المشاركة فردية أو منظمة. |
También se hará una encuesta por correo postal o electrónico sobre una muestra de proyectos del Fondo. | UN | كما ستُجرى دراسة استقصائية، بريدياً أو عن طريق الإنترنت، لعيّنة من مشاريع الصندوق. |
En Burundi, más de 12 entidades gubernamentales diversas han ejecutado proyectos del Fondo. | UN | وفي بوروندي قام أكثر من 12 كيانا حكوميا مختلفا بتنفيذ مشاريع الصندوق. |
:: Sincronización de las reuniones del Grupo Consultivo con el ciclo anual de presentación de los informes sobre los proyectos del Fondo. | UN | :: تزامن اجتماعات الفريق الاستشاري مع دورة تقديم التقارير السنوية عن مشاريع الصندوق. |
Las Naciones Unidas, el Banco Mundial y el Banco Interamericano de Desarrollo son los organismos de realización de todos los proyectos del Fondo para la Reconstrucción de Haití. | UN | والأمم المتحدة والبنك الدولي ومصرف التنمية للبلدان الأمريكية هي الوكالات المنفذة لجميع مشاريع صندوق تعمير هايتي. |
También explicaron que existían dos procesos de aprobación en el ciclo de proyectos del Fondo: un proceso de aprobación en una etapa, y otro en dos etapas. | UN | ثم أوضحوا أن هناك عمليتين لإقرار المشاريع في إطار دورة مشاريع صندوق التكيف هما: عملية إقرار من خطوة واحدة وعملية إقرار من خطوتين. |
Destacó los problemas con que había tropezado al brindar apoyo a los proyectos del Fondo PMA, a saber: | UN | وسلطت الضوء على التحديات التالية التي تكتنف دعم مشاريع صندوق أقل البلدان نمواً: |
Además, la OAI recibió 1 millón de dólares para cubrir las actividades de auditoría e investigación relativas a los proyectos del Fondo Mundial. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تلقى المكتب مليون دولار لتغطية أنشطة مراجعة الحسابات والتحقيقات المتعلقة بمشاريع الصندوق العالمي. |
Además, la OAI recibió 1 millón de dólares para cubrir las actividades de auditoría e investigación relativas a los proyectos del Fondo Mundial. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تلقى المكتب مليون دولار لتغطية أنشطة مراجعة الحسابات والتحقيقات المتعلقة بمشاريع الصندوق العالمي. |
El Comité de Presupuesto y Finanzas presentará cada año un informe a la Asamblea de los Estados miembros sobre las actividades y proyectos del Fondo. | UN | وتقوم لجنة الميزانية والمالية سنويا برفع تقرير إلى جمعية الدول الأطراف عن أنشطة الصندوق ومشاريعه. |
La secretaría del Fondo y el Grupo Asesor Científico y Tecnológico organizaron también durante el segundo período de sesiones de la Conferencia de las Partes actos paralelos para exponer proyectos del Fondo y demostrar la importancia de controlar la desertificación y la degradación de las tierras como elemento para solucionar los problemas del medio ambiente mundial. | UN | كما نظمت أمانة المرفق والمرفق/فريق الخبراء الاستشاري العلمي والتقني أحداثاً جانبية لعرض مشاريع المرفق وإبراز أهمية مكافحة التصحر وتدهور التربة لدى معالجة المسائل البيئية العالمية، وأيضاً أثناء انعقاد الدورة الثانية لمؤتمر الأطراف. |
El Administrador señaló que la erradicación de la pobreza se integraba plenamente en el programa, por ejemplo mediante los proyectos del Fondo para el Medio Ambiente Mundial (FMAM). | UN | وأشار إلى أن القضاء على الفقر مدمج تماما في صلب البرنامج بما في ذلك ما يتم من خلال مشاريع مرفق البيئة العالمية. |
El Banco suministra asistencia técnica a PMA por conducto de proyectos del BIRF y la AID, así como de proyectos del Fondo Fiduciario y actividades del Instituto de Desarrollo Económico. | UN | ويقدم البنك المساعدة التقنية إلى أقل البلدان نموا من خلال مشاريع البنك الدولي لﻹنشاء والتعمير والمؤسسة الانمائية الدولية، ومشاريع الصندوق الاستئماني وأنشطة معهد التنمية الاقتصادية. |
4. Efectos de los proyectos del Fondo Multilateral en el consumo de metilbromuro | UN | 4 - تأثير مشروعات الصندوق متعدد الأطراف على استهلاك بروميد الميثيل |
Guatemala y Honduras están ejecutando proyectos del Fondo Multilateral diseñados a conseguir que se encuentren en situación de cumplimiento rápidamente. | UN | تنفذ غواتيمالا وهندوراس مشروعات للصندوق متعدد الأطراف تستهدف تحقيق الامتثال بسرعة. |