ويكيبيديا

    "proyectos del mdl" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • مشاريع آلية التنمية النظيفة
        
    • مشاريع الآلية
        
    • لمشاريع آلية التنمية النظيفة
        
    • مشاريع لآلية التنمية النظيفة
        
    • بمشاريع آلية التنمية النظيفة
        
    • مشروع آلية التنمية النظيفة
        
    • مشاريع التنمية النظيفة
        
    • بتسجيل أنشطة المشاريع المتصلة بآلية التنمية النظيفة
        
    • بمشاريع الآلية
        
    • المشاريع في إطار آلية التنمية النظيفة
        
    • المشاريع الصغيرة لآلية التنمية النظيفة
        
    • المشاريع التابعة لآلية التنمية النظيفة
        
    • لمشاريع الآلية
        
    La colaboración con el centro había contribuido considerablemente a mejorar la capacidad de la República Dominicana para desarrollar proyectos del MDL. UN فقد أسهم التعاون مع المركز إسهاما كبيرا في تعزيز قدرة الجمهورية الدومينيكية على تطوير مشاريع آلية التنمية النظيفة.
    33. Una Parte no incluida en el anexo I podrá [beneficiarse de] [participar en] las actividades de proyectos del MDL a condición de que: UN 33- يجوز للطرف غير المدرج في المرفق الأول أن [يستفيد من] [يشارك في] أنشطة مشاريع آلية التنمية النظيفة إذا كان:
    Los proyectos del MDL serán financiados por los participantes del anexo I en virtud de acuerdos bilaterales entre participantes incluidos y participantes no incluidos en el anexo I. UN وتمول الأطراف المدرجة في المرفق الأول مشاريع آلية التنمية النظيفة عن طريق اتفاق ثنائي يبرم بين المشاركين المدرجين في المرفق الأول وغير المدرجين فيه.
    Esos procedimientos facilitan la ejecución flexible de las actividades de proyectos del MDL cuya fecha de inicio del período de acreditación es posterior a la fecha de registro. UN ومن شأن هذه الإجراءات تسهيل التنفيذ المرن لأنشطة مشاريع الآلية التي حُدد تاريخ بدء فترة استحقاقها بعد تاريخ تسجيلها
    Las actividades de proyectos del MDL podrán ser también financiadas por entidades financieras internacionales y fondos multilaterales. UN ويجوز أيضا تمويل أنشطة مشاريع آلية التنمية النظيفة عن طريق كيانات مالية دولية وصناديق متعددة الأطراف.
    ii) las cuestiones ambientales pertinentes a la validación, verificación y certificación de los proyectos del MDL; UN `2` القضايا البيئية ذات الصلة بتصديق مشاريع آلية التنمية النظيفة وبالتحقق منها وباعتمادها؛
    40. Una Parte no incluida en el anexo I podrá [beneficiarse de] [participar en] [iniciar] las actividades de proyectos del MDL a condición de que: UN 40 - للطرف غير المدرج في المرفق الأول أن [يستفيد من] [يشارك في] [يبدأ] أنشطة مشاريع آلية التنمية النظيفة إذا كان:
    ii) Las cuestiones ambientales pertinentes a la validación, verificación y certificación de los proyectos del MDL; UN `2` القضايا البيئية ذات الصلة بالتصديق على مشاريع آلية التنمية النظيفة والتحقق منها واعتمادها؛
    ii) Las cuestiones ambientales de interés para la validación, verificación y certificación de los proyectos del MDL; UN `2` القضايا البيئية ذات الصلة بالتصديق على مشاريع آلية التنمية النظيفة والتحقق منها واعتمادها؛
    Al terminar el tercer trimestre de 2005 se habían registrado 25 actividades de proyectos del MDL. UN وبحلول نهاية الربع الثالث للعام 2005، أصبح عدد أنشطة مشاريع آلية التنمية النظيفة المسجلة 25 نشاطاً.
    Otras Partes también comunicaron que habían organizado talleres para capacitar a los expertos nacionales en la identificación y evaluación de proyectos del MDL. UN كما أبلغت أطراف أخرى عن تنظيم حلقات عمل لتدريب خبراء وطنيين على تحديد مشاريع آلية التنمية النظيفة وتقييمها.
    ii) Los proyectos del MDL y los proyectos de desarrollo son los vehículos más probables para la compensación. UN `2` مشاريع آلية التنمية النظيفة وغيرها من المشاريع الإنمائية هي الوسائل المرجح استخدامها أكثر من غيرها لتحقيق الموازنة.
    * Promover la inversión en el sector del caucho mediante publicaciones e identificar posibles inversores en proyectos del MDL. UN :: تشجيع الاستثمار في قطاع سلعة المطاط عن طريق المطبوعات وتحديد المستثمرين المحتملين في مشاريع آلية التنمية النظيفة.
    iv) Alentar a las instituciones financieras a que proporcionen financiación inicial para desarrollar actividades de proyectos del MDL utilizando las RCE como garantía subsidiaria. UN `4` تشجيع المؤسسات المالية على تقديم التمويل الأولي لتطوير أنشطة مشاريع آلية التنمية النظيفة باستخدام وحدات الخفض المعتمد للانبعاثات كضمان؛
    Esos procedimientos facilitan la ejecución flexible de las actividades de proyectos del MDL cuya fecha de inicio del período de acreditación es posterior a la fecha de registro. UN وتسهل هذه الإجراءات التنفيذ المرن لأنشطة مشاريع آلية التنمية النظيفة التي تبدأ فترة استحقاقها بعد تاريخ التسجيل؛
    El número de actividades de proyectos del MDL registradas ha ascendido a 247 y la expedición de RCE ha alcanzado un total de 10.235.616 en 27 proyectos. UN وارتفع عدد أنشطة مشاريع آلية التنمية النظيفة المسجلة إلى 247، وبلغ مجموع إصدار وحدات خفض الانبعاثات المعتمد 616 235 10 إصداراً ل27 مشروعاً.
    vi) A que presten especial atención a una distribución más equitativa de las actividades de proyectos del MDL. UN `6` إيلاء اهتمام خاص لمسألة توزيع أنشطة مشاريع الآلية على نحو أكثر إنصافاً؛
    iii) Presten especial atención a una distribución más equitativa de las actividades de proyectos del MDL; UN `3` إيلاء اهتمام خاص لتوزيع أنشطة مشاريع الآلية توزيعاً أكثر عدالة؛
    Debería tenerse en cuenta el posible impacto en la distribución regional de los proyectos del MDL. UN ينبغي النظر في احتمال تأثُّر التوزيع الإقليمي لمشاريع آلية التنمية النظيفة
    Las partes no incluidas en el anexo I podrán proponer proyectos del MDL por separado o conjuntamente al fondo de distribución equitativa del MDL. UN ويجوز للأطراف غير المدرجة في المرفق الأول أن تقترح بصورة فردية أو مشتركة، مشاريع لآلية التنمية النظيفة على صندوق التوزيع المنصف الخاص بآلية التنمية النظيفة.
    La aportación de la UNCTAD al proyecto se centra principalmente en las actividades de cabecera relacionadas con la realización de inversiones en proyectos del MDL. UN وتركز مساهمة الأونكتاد في المشروع بالدرجة الأولى على الأنشطة التمهيدية المتصلة بمشاريع آلية التنمية النظيفة.
    No deberán pagarse tasas de registro para actividades de proyectos del MDL cuyo promedio anual de las emisiones durante el período de acreditación sea inferior a 15.000 toneladas de CO2 equivalente. UN ولا يدفع أي رسم تسجيل لأنشطة مشروع آلية التنمية النظيفة يقل متوسط انبعاثاته السنوي خلال فترة الاستحقاق عن 000 15 طن من معادل ثاني أكسيد الكربون.
    74. Una parte de los fondos procedentes de las actividades de proyectos del MDL se utilizará para: UN 74- تستخدم حصة من عائدات أنشطة مشاريع التنمية النظيفة في الأغراض التالية:
    D. Cuestiones relativas al registro de las actividades de proyectos del MDL UN دال- مسائل تتعلق بتسجيل أنشطة المشاريع المتصلة بآلية التنمية النظيفة
    e) El no reembolso de la tasa de registro de los proyectos del MDL retirados (informe de la JE 31, párr. 81); UN (ه) لا تعاد رسوم التسجيل الخاصة بمشاريع الآلية المسحوبة (تقرير اجتماع المجلس التنفيذي الحادي والثلاثين، الفقرة 81)؛
    Aclaración de los procedimientos para facilitar la presentación de actividades de proyectos del MDL; UN :: توضيح الإجراءات الخاصة بتيسير عرض أنشطة المشاريع في إطار آلية التنمية النظيفة
    (Este apéndice se elaborará cuando la Junta Ejecutiva establezca un documento de proyecto para los proyectos del MDL (DP-MDL).) UN (سيعَد هذا التذييل ما أن يوافق المجلس التنفيذي على وثيقة تصميم المشروع لأنشطة المشاريع الصغيرة لآلية التنمية النظيفة.)
    18. Muchos participantes en el taller recalcaron la importancia de velar por la integridad ambiental de las actividades de proyectos del MDL. UN أبرز عدد كبير من المشاركين في حلقة العمل أهمية ضمان السلامة البيئية لأنشطة المشاريع التابعة لآلية التنمية النظيفة.
    Essent compraba RCE procedentes sobre todo de proyectos relacionados con las energías renovables y la eficiencia energética, y prefería los proyectos del MDL con certificados de la fundación Gold Standard. UN وقامت بشراء النسبة الأكبر من وحدات تخفيض الانبعاثات من مشاريع الطاقة المتجددة ومشاريع فعالية استخدام الطاقة وأعطت الأفضلية لمشاريع الآلية الحائزة على براءات المعايير الذهبية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد