La colaboración con el centro había contribuido considerablemente a mejorar la capacidad de la República Dominicana para desarrollar proyectos del MDL. | UN | فقد أسهم التعاون مع المركز إسهاما كبيرا في تعزيز قدرة الجمهورية الدومينيكية على تطوير مشاريع آلية التنمية النظيفة. |
33. Una Parte no incluida en el anexo I podrá [beneficiarse de] [participar en] las actividades de proyectos del MDL a condición de que: | UN | 33- يجوز للطرف غير المدرج في المرفق الأول أن [يستفيد من] [يشارك في] أنشطة مشاريع آلية التنمية النظيفة إذا كان: |
Los proyectos del MDL serán financiados por los participantes del anexo I en virtud de acuerdos bilaterales entre participantes incluidos y participantes no incluidos en el anexo I. | UN | وتمول الأطراف المدرجة في المرفق الأول مشاريع آلية التنمية النظيفة عن طريق اتفاق ثنائي يبرم بين المشاركين المدرجين في المرفق الأول وغير المدرجين فيه. |
Esos procedimientos facilitan la ejecución flexible de las actividades de proyectos del MDL cuya fecha de inicio del período de acreditación es posterior a la fecha de registro. | UN | ومن شأن هذه الإجراءات تسهيل التنفيذ المرن لأنشطة مشاريع الآلية التي حُدد تاريخ بدء فترة استحقاقها بعد تاريخ تسجيلها |
Las actividades de proyectos del MDL podrán ser también financiadas por entidades financieras internacionales y fondos multilaterales. | UN | ويجوز أيضا تمويل أنشطة مشاريع آلية التنمية النظيفة عن طريق كيانات مالية دولية وصناديق متعددة الأطراف. |
ii) las cuestiones ambientales pertinentes a la validación, verificación y certificación de los proyectos del MDL; | UN | `2` القضايا البيئية ذات الصلة بتصديق مشاريع آلية التنمية النظيفة وبالتحقق منها وباعتمادها؛ |
40. Una Parte no incluida en el anexo I podrá [beneficiarse de] [participar en] [iniciar] las actividades de proyectos del MDL a condición de que: | UN | 40 - للطرف غير المدرج في المرفق الأول أن [يستفيد من] [يشارك في] [يبدأ] أنشطة مشاريع آلية التنمية النظيفة إذا كان: |
ii) Las cuestiones ambientales pertinentes a la validación, verificación y certificación de los proyectos del MDL; | UN | `2` القضايا البيئية ذات الصلة بالتصديق على مشاريع آلية التنمية النظيفة والتحقق منها واعتمادها؛ |
ii) Las cuestiones ambientales de interés para la validación, verificación y certificación de los proyectos del MDL; | UN | `2` القضايا البيئية ذات الصلة بالتصديق على مشاريع آلية التنمية النظيفة والتحقق منها واعتمادها؛ |
Al terminar el tercer trimestre de 2005 se habían registrado 25 actividades de proyectos del MDL. | UN | وبحلول نهاية الربع الثالث للعام 2005، أصبح عدد أنشطة مشاريع آلية التنمية النظيفة المسجلة 25 نشاطاً. |
Otras Partes también comunicaron que habían organizado talleres para capacitar a los expertos nacionales en la identificación y evaluación de proyectos del MDL. | UN | كما أبلغت أطراف أخرى عن تنظيم حلقات عمل لتدريب خبراء وطنيين على تحديد مشاريع آلية التنمية النظيفة وتقييمها. |
ii) Los proyectos del MDL y los proyectos de desarrollo son los vehículos más probables para la compensación. | UN | `2` مشاريع آلية التنمية النظيفة وغيرها من المشاريع الإنمائية هي الوسائل المرجح استخدامها أكثر من غيرها لتحقيق الموازنة. |
* Promover la inversión en el sector del caucho mediante publicaciones e identificar posibles inversores en proyectos del MDL. | UN | :: تشجيع الاستثمار في قطاع سلعة المطاط عن طريق المطبوعات وتحديد المستثمرين المحتملين في مشاريع آلية التنمية النظيفة. |
iv) Alentar a las instituciones financieras a que proporcionen financiación inicial para desarrollar actividades de proyectos del MDL utilizando las RCE como garantía subsidiaria. | UN | `4` تشجيع المؤسسات المالية على تقديم التمويل الأولي لتطوير أنشطة مشاريع آلية التنمية النظيفة باستخدام وحدات الخفض المعتمد للانبعاثات كضمان؛ |
Esos procedimientos facilitan la ejecución flexible de las actividades de proyectos del MDL cuya fecha de inicio del período de acreditación es posterior a la fecha de registro. | UN | وتسهل هذه الإجراءات التنفيذ المرن لأنشطة مشاريع آلية التنمية النظيفة التي تبدأ فترة استحقاقها بعد تاريخ التسجيل؛ |
El número de actividades de proyectos del MDL registradas ha ascendido a 247 y la expedición de RCE ha alcanzado un total de 10.235.616 en 27 proyectos. | UN | وارتفع عدد أنشطة مشاريع آلية التنمية النظيفة المسجلة إلى 247، وبلغ مجموع إصدار وحدات خفض الانبعاثات المعتمد 616 235 10 إصداراً ل27 مشروعاً. |
vi) A que presten especial atención a una distribución más equitativa de las actividades de proyectos del MDL. | UN | `6` إيلاء اهتمام خاص لمسألة توزيع أنشطة مشاريع الآلية على نحو أكثر إنصافاً؛ |
iii) Presten especial atención a una distribución más equitativa de las actividades de proyectos del MDL; | UN | `3` إيلاء اهتمام خاص لتوزيع أنشطة مشاريع الآلية توزيعاً أكثر عدالة؛ |
Debería tenerse en cuenta el posible impacto en la distribución regional de los proyectos del MDL. | UN | ينبغي النظر في احتمال تأثُّر التوزيع الإقليمي لمشاريع آلية التنمية النظيفة |
Las partes no incluidas en el anexo I podrán proponer proyectos del MDL por separado o conjuntamente al fondo de distribución equitativa del MDL. | UN | ويجوز للأطراف غير المدرجة في المرفق الأول أن تقترح بصورة فردية أو مشتركة، مشاريع لآلية التنمية النظيفة على صندوق التوزيع المنصف الخاص بآلية التنمية النظيفة. |
La aportación de la UNCTAD al proyecto se centra principalmente en las actividades de cabecera relacionadas con la realización de inversiones en proyectos del MDL. | UN | وتركز مساهمة الأونكتاد في المشروع بالدرجة الأولى على الأنشطة التمهيدية المتصلة بمشاريع آلية التنمية النظيفة. |
No deberán pagarse tasas de registro para actividades de proyectos del MDL cuyo promedio anual de las emisiones durante el período de acreditación sea inferior a 15.000 toneladas de CO2 equivalente. | UN | ولا يدفع أي رسم تسجيل لأنشطة مشروع آلية التنمية النظيفة يقل متوسط انبعاثاته السنوي خلال فترة الاستحقاق عن 000 15 طن من معادل ثاني أكسيد الكربون. |
74. Una parte de los fondos procedentes de las actividades de proyectos del MDL se utilizará para: | UN | 74- تستخدم حصة من عائدات أنشطة مشاريع التنمية النظيفة في الأغراض التالية: |
D. Cuestiones relativas al registro de las actividades de proyectos del MDL | UN | دال- مسائل تتعلق بتسجيل أنشطة المشاريع المتصلة بآلية التنمية النظيفة |
e) El no reembolso de la tasa de registro de los proyectos del MDL retirados (informe de la JE 31, párr. 81); | UN | (ه) لا تعاد رسوم التسجيل الخاصة بمشاريع الآلية المسحوبة (تقرير اجتماع المجلس التنفيذي الحادي والثلاثين، الفقرة 81)؛ |
Aclaración de los procedimientos para facilitar la presentación de actividades de proyectos del MDL; | UN | :: توضيح الإجراءات الخاصة بتيسير عرض أنشطة المشاريع في إطار آلية التنمية النظيفة |
(Este apéndice se elaborará cuando la Junta Ejecutiva establezca un documento de proyecto para los proyectos del MDL (DP-MDL).) | UN | (سيعَد هذا التذييل ما أن يوافق المجلس التنفيذي على وثيقة تصميم المشروع لأنشطة المشاريع الصغيرة لآلية التنمية النظيفة.) |
18. Muchos participantes en el taller recalcaron la importancia de velar por la integridad ambiental de las actividades de proyectos del MDL. | UN | أبرز عدد كبير من المشاركين في حلقة العمل أهمية ضمان السلامة البيئية لأنشطة المشاريع التابعة لآلية التنمية النظيفة. |
Essent compraba RCE procedentes sobre todo de proyectos relacionados con las energías renovables y la eficiencia energética, y prefería los proyectos del MDL con certificados de la fundación Gold Standard. | UN | وقامت بشراء النسبة الأكبر من وحدات تخفيض الانبعاثات من مشاريع الطاقة المتجددة ومشاريع فعالية استخدام الطاقة وأعطت الأفضلية لمشاريع الآلية الحائزة على براءات المعايير الذهبية. |