ويكيبيديا

    "proyectos en el" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • مشاريع في
        
    • مشروعا في
        
    • المشاريع الجارية في
        
    • المشاريع في إطار
        
    • المشاريع الوارد في
        
    • بالمشاريع في
        
    • بمشاريع في
        
    • المشاريع خلال
        
    • المشاريع ضمن
        
    • المشاريع في القطاع
        
    • المشاريع في برنامج
        
    • المشاريع في مركز
        
    • مشاريع جديدة في
        
    • مشروعات في
        
    • مشروعاً في
        
    Los proyectos en el territorio palestino ocupado recibieron 7,2 millones de dólares. UN وتلقت مشاريع في الأرض الفلسطينية المحتلة مبلغ 7.2 ملايين دولار.
    Este año han participado en el proceso 16 organizaciones no gubernamentales, y diez han incluido proyectos en el llamamiento junto con las Naciones Unidas. UN وشاركت 16 منظمة غير حكومية هذه السنة في العملية وقدمت عشر منظمات مشاريع في عملية النداء الموحد بجانب الأمم المتحدة.
    Las organizaciones invitadas a hacer ponencias estaban realizando proyectos en el Ecuador, Indonesia y la República Democrática del Congo. UN وكانت المنظماتُ التي دُعيت إلى تقديم عروض تقوم بتنفيذ مشاريع في الإكوادور، وإندونيسيا، وجمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Por último, se otorgó un crédito por valor de 1 131 millones de dólares para financiar 37 proyectos en el sector energético. UN وأخيرا، منح قرضا بمبلغ ١١٣١ مليون دولار لتمويل ٣٧ مشروعا في قطاع الطاقة.
    El informe, que se presenta a la Comisión para su información, describe y especifica proyectos en el ámbito de las estadísticas de salud que revisten interés para las oficinas nacionales de estadística. UN وهذا التقرير المقدم إلى اللجنة للعلم يتناول بالوصف ويحدد المشاريع الجارية في مجال الإحصاءات الصحية ذات الأهمية بالنسبة إلى المكاتب الإحصائية الوطنية.
    La incorporación de estos proyectos en el MRE no siempre fue fácil. UN لذا فإن إدراج هذه المشاريع في إطار النتائج الاستراتيجي لم يكن دائما بالأمر اليسير.
    En Europa y otros países (10): Emiratos Árabes Unidos (1), España (1), Federación de Rusia (3), Israel (1), Italia (1), República Checa (1), Suiza (1) y Turquía (1) (véase el cuadro de subvenciones para proyectos en el anexo II). UN إسبانيا (1)، إسرائيل (1)، الإمارات العربية المتحدة (1)، إيطاليا (1)، تركيا (1)، الجمهورية التشيكية (1)، سويسرا (1). (انظر الرسم البياني لمنح المشاريع الوارد في المرفق الثاني).
    Kazajstán agradece enormemente la financiación de proyectos en el Asia central, que cuenta con el segundo mayor nivel de financiación a nivel mundial. UN وتقدر كازاخستان تقديراً عالياً تمويل مشاريع في وسط آسيا، وهو ما يرقى إلى ثاني أكبر مستوى تمويلي على نطاق العالم.
    En sus cartas de acuerdo con el Banco Mundial, la Secretaría General de la Liga había incluido párrafos relativos a la ejecución de proyectos en el territorio ocupado. UN فاﻷمانة العامة للجامعة أدرجت في خطابات اتفاقاتها مع البنك الدولي فقرات تتعلق بإقامة مشاريع في اﻷراضي المحتلة.
    Otros organismos especializados ejecutan proyectos en el marco de sus presupuestos ordinarios o programas regionales. UN وتنفذ وكالات متخصصة أخرى مشاريع في سياق الميزانيات العادية أو البرامج اﻹقليمية.
    La ONUDI pudo lograr la cooperación de Hungría para financiar proyectos en el Pakistán, Rumania y la región de África. UN فقد تمكنت اليونيدو من الحصول على عون هنغاريا في تمويل مشاريع في باكستان ورومانيا والمنطقة الافريقية .
    - Actividades de importación y exportación. ¿Hay empresas extranjeras trabajando en el país o hay empresas nacionales trabajando en proyectos en el extranjero? UN :: أنشطة الاستيراد والتصدير: هل تعمل الشركات الأجنبية في البلد أم تعمل الشركات المحلية على مشاريع في الخارج؟
    Según alega, las pérdidas se produjeron en relación con diversos contratos de proyectos en el Iraq. UN وقد ادعت أنها تكبدت الخسائر في إطار عقود مختلفة أُبرمت لإقامة مشاريع في العراق.
    67. Desde enero de 1991 la UNESCO ha iniciado más de 20 proyectos en el marco de su programa sobre Chernobyl. UN ٧٦ - بدأت اليونسكو، منذ كانون الثاني/يناير ١٩٩١، ما يربو على ٠٢ مشروعا في إطار برنامج تشيرنوبل.
    Los programas agrupados en las tres esferas temáticas están más integrados, y son menos numerosos, pues se ha pasado de más de 350 proyectos en el cuarto programa regional a unos 15 en el actual marco de cooperación regional. UN وتتميز البرامج المجمعة تحت المجالات الثلاثة الموضوعية بقدر أكبر من التكامل، وبأعداد أقل، وتقلصت من أكثر من ٣٥٠ مشروعا في البرنامج اﻹقليمي الرابع إلى نحو ١٥ مشروعا في إطار التعاون اﻹقليمي الجاري.
    64. Inspekta reclama 59.849 dólares de los EE.UU. por el alquiler pagado por anticipado de dos locales situados en el Iraq que, según afirma, no pudo utilizar desde octubre de 1990 en adelante porque no podía reanudar los trabajos en sus proyectos en el Iraq, así como por el mobiliario y accesorios pertenecientes a estos locales. UN 64- تطالب Inspekta بمبلغ 849 59 دولاراً مقابل الإيجار المدفوع سلفاً لمبنيين يوجدان في العراق تقول إنها لم تتمكن من استعمالهما بداية من تشرين الأول/أكتوبر 1990 بسبب تعذر استئناف أشغالها في المشاريع الجارية في العراق، فضلاً عن أثاث وتجهيزات موجودة في المبنيين.
    La iniciación y supervisión de proyectos en el marco del programa de trabajo de la Iniciativa sobre la modalidad de asociación en materia de teléfonos móviles. UN بدء المشاريع في إطار برنامج عمل مبادرة الشراكة بشأن الهواتف النقالة والإشراف عليها.
    18. La Junta también recomendó una lista de eventuales subvenciones para 15 proyectos por un monto total de 108.000 dólares, con los que se proporcionaría asistencia a 15 ONG en la India (véase el cuadro de subvenciones para proyectos en el anexo II). UN 18- وأوصى المجلس أيضاً بقائمة للحالات الطارئة تشمل 15 منح مشاريع بمبلغ إجمالي قدره 000 108 دولار أمريكي سيساعد 15 منظمة غير حكومية في الهند (انظر الرسم البياني لمنح المشاريع الوارد في المرفق الثالث).
    Se señaló también que, aunque las fugas suponían una dificultad metodológica, podían extraerse enseñanzas de anteriores negociaciones sobre actividades basadas en proyectos en el marco del Protocolo de Kyoto. UN كما أشير إلى أنه رغم طرح التسرب عقبة منهجية، فإنه يمكن استخلاص بعض العبر من المفاوضات الماضية بشأن الأنشطة المرتبطة بالمشاريع في إطار بروتوكول كيوتو.
    El UNICEF ejecutó proyectos en el norte y el oeste. UN واليونيسيف قد اضطلعت بمشاريع في الشمال والغرب.
    Situación de aprobación de los proyectos con cargo a todas las fuentes de financiación, por número de proyectos, en el período comprendido entre 1997 y 1999 UN الرسـم البيــاني 6 - حالــة الموافقــة على المشاريع من جميع المصادر حسب عدد المشاريع خلال الفترة 1997-1999
    La UNMIL ha examinado la totalidad del proceso, basándose en su experiencia, para lograr que se ejecuten los proyectos en el plazo especificado de tres meses. UN واستعرضت البعثة، استرشادا بتجربتها، عملية المشاريع بأسرها لكفالة تنفيذ المشاريع ضمن فترة الثلاثة أشهر المقررة.
    Están en marcha varios proyectos en el subsector de los productos alimentarios. UN ويجري العمل في عدد من هذه المشاريع في القطاع الفرعي لﻷغذية.
    Los tres organismos, conjuntamente con el Administrador del Fondo, integran el Comité de Ejecución, que aprueba la inclusión de proyectos en el programa de trabajo del Fondo. UN وتؤلف الوكالات الثلاث مع مدير المرفق لجنة التنفيذ التي توافق على إدراج المشاريع في برنامج عمل المرفق.
    Reescalonamiento o prórroga de proyectos en el Centro de Operaciones del Perú UN إعادة جدولة مراحل المشاريع في مركز عمليات بيرو أو تمديدها
    Para fortalecer la aplicación de esas nuevas prioridades se han formulado tres proyectos en el sector agrícola para el período 1995-1996, a saber: UN ولتعزيز إعمال هذه اﻷولويات الجديدة تم إقرار ثلاثة مشاريع جديدة في إطار مجموعة البرامج المعتمدة للفترة ١٩٩٥-١٩٩٦، وهي:
    El UNICEF ha ejecutado varios proyectos en el campo de la justicia de menores en situaciones posteriores a los conflictos, incluso en Rwanda, Kosovo, Sierra Leona, Timor Oriental y Somalia. UN واضطلعت اليونيسيف بعدة مشروعات في مجال قضاء الأحداث في الحالات اللاحقة للنـزاع، بما في ذلك روندا وكوسوفو وسيراليون وتيمور الشرقية والصومال.
    En 1998 se ejecutó un total de 167 proyectos en el marco de la iniciativa para las mujeres de Bosnia. UN وتم تنفيذ ما مجموعه 167 مشروعاً في عام 1998 في إطار مبادرة النساء البوسنيات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد