Establecimiento de un centro de intercambio de información para proyectos internacionales en materia de prevención del delito y justicia penal | UN | إنشاء مرفق لتبادل المعلومات بشأن المشاريع الدولية في ميادين منع الجريمة والعدالة الجنائية |
Observando que, en los últimos años, los beneficiarios de numerosos proyectos internacionales sobre prevención del delito y justicia penal han sido Estados de Europa central y oriental, | UN | وإذ يلاحظ أن كثيرا من المشاريع الدولية المتعلقة بمنع الجريمة والعدالة الجنائية، المضطلع بها في السنوات اﻷخيرة، استهدفت دولا في وسط وشرق أوروبا، |
Establecimiento de un centro de intercambio de información para proyectos internacionales en materia de prevención del delito y justicia penal | UN | إنشاء مرفق لتبادل المعلومات بشأن المشاريع الدولية في ميادين منع الجريمة والعدالة الجنائية |
En el campo económico, la reconversión de la industria de defensa de Rusia podría contribuir a la realización de grandes proyectos internacionales. | UN | وإن تحول الصناعة الدفاعية الروسية، يمكن أن يسهم في الميدان الاقتصادي، في قيام مشاريع دولية كبرى. |
Participamos en los proyectos internacionales o tomamos nuestras propias iniciativas, en el contexto de planes bilaterales o multilaterales. | UN | فنحن نشارك في مشاريع دولية أو نتخذ مبادراتنا الخاصة، في سياق برامج ثنائية أو متعددة اﻷطراف. |
Además, hay 11 asesores especialistas que trabajan en los proyectos internacionales que ejecuta la Dirección General. | UN | وفضلا عن ذلك، يعمل ١١ مستشارا واختصاصيا في المشاريع الدولية التي تنفذها المديرية العامة. |
También está la delicada cuestión de la conversión de proyectos internacionales en organizaciones nacionales. | UN | كما أن هناك العملية الدقيقة المتمثلة في تحويل المشاريع الدولية إلى منظمات وطنية. |
Las actividades internacionales relativas a las minas constituyen uno de los proyectos internacionales más importantes, más prácticos y más eficaces de nuestra era. | UN | تُعد اﻹجراءات الدولية المتعلقة باﻷلغام من أهم المشاريع الدولية العملية والفعالة في زماننا هذا. |
II. Medidas para fomentar la cooperación y el funcionamiento del centro de intercambio de información sobre los proyectos internacionales en la esfera de la prevención del delito y la | UN | تدابير تعزيز التعاون وأداء مرفق تبادل المعلومات عن المشاريع الدولية في ميدان منع الجريمة والعدالة الجنائية |
También es preciso hallar la manera de ofrecer más oportunidades a las empresas de países en desarrollo para el acceso a proyectos internacionales y para su ejecución. | UN | كما يلزم وضع صيغ لمنح شركات البلدان النامية فرصا أكبر للحصول على المشاريع الدولية وتنفيذها. |
Ello comprenderá la participación en proyectos internacionales para la prevención de la corrupción y de los actos delictivos relacionados concretamente con ella. | UN | وهذا يشمل المشاركة في المشاريع الدولية الرامية الى منع الفساد والأفعال الاجرامية المتصلة بالفساد على وجه التحديد. |
Suecia ha efectuado las siguientes contribuciones a proyectos internacionales relacionados con armas pequeñas y ligeras: | UN | قدمت السويد المساهمات التالية إلى المشاريع الدولية المتعلقة بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة: |
Las organizaciones de mujeres participan cada vez más en proyectos internacionales y las principales crean filiales locales. | UN | وتشترك المنظمات النسائية بصورة أكثر تزايدا في المشاريع الدولية وتُنشئ فروعا محلية لمنظمات نسائية كبيرة. |
Ha participado en los proyectos internacionales del Banco Mundial, la OCDE y la Comisión Europea. | UN | وشاركت في المشاريع الدولية للبنك الدولي، ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، والمفوضية الأوروبية. |
También se están ejecutando otros proyectos internacionales en esferas tales como la construcción de satélites y equipo de teleobservación. | UN | وتجري أيضا مشاريع دولية أخرى، بما في ذلك اﻷعمال المتعلقة بسواتل والاستشعار عن بعد. |
Desde 1995, se ha suministrado capacitación a la mujer en el marco de diversos proyectos internacionales con el objeto de impartirles conocimientos y habilidad para influir en la vida pública. | UN | ومنذ عام 1995، جرى تدريب نساء في إطار مشاريع دولية مختلفة بهدف تزويدهن بالمعرفة والمهارات للتأثير على الحياة العامة. |
La Asociación también realiza proyectos internacionales cada cuatro años. | UN | وتدير الرابطة كذلك مشاريع دولية على أساس فترات تمتد أربع سنوات. |
También ha continuado la participación española en otros proyectos internacionales. | UN | كما استمرت مشاركة إسبانيا في مشاريع دولية أخرى. |
El Magistrado Mazuelos tiene una considerable experiencia en derecho laboral, tanto en España como en la realización de diversos proyectos internacionales. | UN | واكتسب القاضي مازولوس خبرة عظيمة في قانون العمل في إسبانيا وأيضا في إدارة مشاريع دولية مختلفة. |
Desde 2010, se han aprobado 277 proyectos internacionales en beneficio de la población civil de Gaza. | UN | ومنذ عام 2010، تمت الموافقة على ما قوامه 277 مشروعا دوليا لصالح السكان المدنيين في غزة. |
La Federación de Rusia, que atribuye una gran importancia a los proyectos internacionales en materia de protección de los derechos de los pueblos indígenas, fue el primer Estado que anunció oficialmente su participación en el Segundo Decenio Internacional de los Pueblos Indígenas del Mundo. | UN | ونظرا لما توليه روسيا من اهتمام كبير للمشاريع الدولية في مجال حماية حقوق الشعوب الأصلية، فقد أضحت الدولة الأولى التي أعلنت رسميا مشاركتها في تنفيذ العقد الدولي الثاني للشعوب الأصلية في العالم. |
Medidas para fomentar la cooperación y el funcionamiento del centro de intercambio de información sobre los proyectos internacionales en la esfera de la prevención del delito y la justicia penal | UN | تدابير تعزيز التعاون وعمل غرفة المقاصة الخاصة بالمشاريع الدولية في ميدان منع الجريمة والعدالة الجنائية |
Asimismo, espero que la conferencia contribuya a estimular el establecimiento de redes de contactos, por ejemplo, entre investigadores y especialistas en diseño de productos, y que de esa manera contribuya a que aumenten los contactos y proyectos internacionales. | UN | وأنا آمل أن يتمثل ناتج آخر للمؤتمر في حفز تكوين الشبكات في المستقبل، بما في ذلك الشبكات فيما بين الباحثين والمتخصصين في مجال تطوير المنتجات، وأن يحسﱢن المؤتمر بالتالي الاتصالات والمشاريع الدولية. |