RESUMEN DE LOS SALDOS NO UTILIZADOS EN 1992 DE proyectos terminados | UN | موجز اﻷرصدة غير المنفقة في المشاريع المنجزة لعام ١٩٩٢ |
Estas realizaciones hicieron ascender a 2.295 el número total de proyectos terminados, con una longitud total de 4.149 kilómetros. | UN | وأصبح مجموع عدد المشاريع المنجزة بفضل هذه اﻹنجازات ٥٩٢ ٢ مشروعاً، بطول طرق إجمالي قدره ٩٤١ ٤ كيلومتراً. |
Demoras en el cierre de proyectos terminados | UN | حالات التأخير في إلغاء المشاريع المنجزة |
Los proyectos terminados habían generado programas complementarios de apoyo que consistían en evaluaciones económicas, programas de capacitación, desarrollo de la capacidad y recaudación de fondos adicionales, destinados a que las autoridades pudieran aprovechar una considerable base de datos ambientales. | UN | وقد أدت المشاريع المنتهية إلى بروز برامج دعم تكميلية تنطوي على تقييمات اقتصادية وبرامج تدريب وبرامج لبناء القدرات وجمع أموال إضافية ترمي إلى تمكين مقرري السياسات من الاعتماد على قاعدة الأدلة البيئية إلى درجة كبيرة. |
En el informe se brinda un resumen y una breve descripción de todos los proyectos terminados durante el año. | UN | ويورد التقرير وصفا مختصرا لجميع المشاريع المكتملة خلال العام. |
Informe final sobre los proyectos terminados | UN | التقارير النهائية المتعلقة بالمشاريع المنجزة |
No obstante, el PNUD solicita ahora que 669.104 dólares de fondos para actividades operacionales que había anticipado a los gobiernos se imputen a esos proyectos terminados. | UN | بيد أن برنامج الأمم المتحدة الإنمائي يطالب حاليا بقيد أرصدة تشغيلية تبلغ 104 669 دولارات على حساب هذه المشاريع المغلقة. |
Se han suprimido proyectos terminados y añadido cuadros recapitulativos. | UN | وقد تم حذف المشاريع المنجزة وإضافة جداول تلخيصية. |
La base de datos contendrá información uniforme y comparable sobre los proyectos terminados y en curso. | UN | وستشمل قاعدة البيانات معلومات موحدة وقابلة للمقارنة بشأن المشاريع المنجزة والجارية. |
En el informe sobre la ejecución del programa que se presenta al final del ejercicio bienal también podría incluirse un balance de los proyectos terminados. | UN | كما يمكن ذكر نتائج المشاريع المنجزة في التقرير المتعلق بتنفيذ البرنامج، الذي يُعد في نهاية فترة الميزانية البرنامجية. |
proyectos terminados operacionalmente pero no financieramente | UN | المشاريع المنجزة تشغيليا وليس ماليا |
Otros ingresos: ingresos varios y ganancias procedentes de operaciones cambiarias y reembolsos de fondos de proyectos terminados. | UN | الإيرادات الأخرى: الإيرادات المتنوعة والمكاسب الناتجة عن أسعار الصرف والمبالغ المردودة من المشاريع المنجزة. |
Otros ingresos: ingresos varios y ganancias procedentes de operaciones cambiarias y reembolsos de fondos de proyectos terminados. | UN | الإيرادات الأخرى: الإيرادات المتنوعة والمكاسب الناتجة عن أسعار الصرف والمبالغ المردودة من المشاريع المنجزة. |
El UNITAR no devolvió a los donantes de manera oportuna el saldo restante de los proyectos terminados. | UN | لم يرد المعهد الرصيد المتبقي من أموال المشاريع المنجزة إلى الجهات المانحة في الوقت المناسب. |
b) (Sistémico) El hecho de que la UNCTAD tenga un “fondo común”, la cuenta de proyectos terminados, favorece que se diluya la identidad de los proyectos a que corresponden los fondos asignados a esa cuenta. | UN | )ب( )على صعيد شامل( يوجد لدى اﻷونكتاد " صندوق مشترك " ، وهو " حساب المشاريع المنتهية " . واﻷموال التي تودع في هذا الحساب تفقد بسرعة هويتها المشاريعية. |
c) Con el fortalecimiento de la función de las oficinas regionales del PNUMA, se prevé que dichas oficinas podrán intensificar los esfuerzos a fin de obtener los informes necesarios a tiempo, lo que facilitará el cierre oportuno de los proyectos terminados. | UN | )ج( مع تعزيز دور المكاتب الاقليمية التابعة لبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة، يتوقع أن تصبح هذه المكاتب قادرة على تكثيف جهود البرنامج من أجل الحصول على التقارير الضرورية في الوقت المناسب مما يسهل اقفال المشاريع المنتهية في حينه. |
La Junta también recomienda que la Administración cierre los proyectos terminados sin que se produzcan demoras indebidas. | UN | ويوصي المجلس أيضا بأن تغلق الإدارة المشاريع المكتملة في الوقت المحدد لها. |
La Jefa comunicó a la Junta Ejecutiva que la cifra de aproximadamente 2.000 proyectos terminados pero aún no liquidados financieramente se había reducido en 435 unidades para fines de 1997. | UN | ٣٣٩ - وأخبرت الرئيسة المجلس التنفيذي أن المشاريع المكتملة التي يبلغ عددها زهاء ٠٠٠ ٢ التي أغلقت ماليا انخفضت بحوالي ٤٣٥ مشروعا بنهاية عام ١٩٩٧. |
RESUMEN DE LOS SALDOS NEGATIVOS DE LOS proyectos terminados | UN | موجز النفقات الزائدة المتصلة بالمشاريع المنجزة |
Publicación de los informes financieros de los proyectos terminados | UN | جرى إصدار التقرير المالي بشأن المشاريع المغلقة |
La Administración debería también adoptar medidas para obtener todos los informes prescritos a fin de que se puedan cerrar oportunamente los proyectos terminados. | UN | وينبغي للإدارة أيضا أن تتخذ الإجراءات اللازمة للحصول على جميع التقارير المقررة في مواعيد تتيح إقفال حسابات المشاريع المستكملة في الوقت المناسبة. |
proyectos terminados FINANCIADOS CON FONDOS COMPLEMENTARIOS | UN | والالتزامـات غير المنفقة للمشاريع المنجزة |
No obstante, 12 proyectos terminados cuya auditoría correspondía a la Junta, con fondos no utilizados por un monto de 2 millones de dólares, seguían abiertos en los libros contables del Fondo al 31 de diciembre de 2003. | UN | على أن 12 مشروعا مكتملا تحت الاختصاص المحاسبي للمجلس بأموال غير منفقة مقدارها 2 مليون دولار ظلت حساباتها مفتوحة في دفاتر صندوق الأمم المتحدة للشراكات الدولية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2003. |
Hasta la fecha los proyectos terminados han aumentado la capacidad en materia de: | UN | وقد أدت المشاريع التي أنجزت حتى اﻵن إلى زيادة القدرة على: |
En el anexo I del presente informe figura un cuadro en que se resumen los principales resultados de los proyectos terminados. | UN | 4 - يتضمن المرفق الأول بهذا التقرير جدولاً يوجز النتائج الرئيسية للمشاريع المستكملة. |