ويكيبيديا

    "psíquicas" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • النفسية
        
    • نفسية
        
    • روحية
        
    • الروحانية
        
    • الروحية
        
    • روحانية
        
    • ذهنية
        
    • الروحيةِ
        
    • نفساني
        
    • عقليا
        
    Son innumerables las personas que sufren lesiones de guerra, tanto físicas como psíquicas. UN وثمة عدد لا يحصى منهم مصاب بجراح الحرب، سواء من الناحية البدنية أم النفسية.
    Tratamiento del estrés postraumático y otras enfermedades psíquicas UN علاج الاضطرابات النفسية اللاحقة للإصابة والأمراض النفسية الأخرى
    Tal uso indebido puede pues originar drogodependencia así como graves consecuencias psíquicas y neurocognitivas. UN وقد يفضي هذا التعاطي أيضا إلى الارتهان وكذلك إلى آثار نفسية وعصبية ادراكية شديدة.
    El sistema de detección e intervención precoces ha sido concebido especialmente para las personas que padecen afecciones psíquicas. UN وقد صُمم نظام الكشف والتدخل المبكر خصيصا للأشخاص الذين يعانون أمراضا نفسية.
    Los individuos con recuerdos vivos de vidas pasadas... a veces exhiben habilidades psíquicas intensas... como la percepción extrasensorial y telequinesia. Open Subtitles التعرض لذكريات الماضى القوية تخلق عادة قدرات روحية خارقة
    Lo siento, chico. Sé que es lo tuyo, pero no creo en esas supersticiones psíquicas. Open Subtitles أسف يا بني، أعرف أن هذه مهنتك، ولكنني لا أؤمن بهذه الخرافات الروحانية
    Cambios de personalidad, ciertas aptitudes psíquicas, mayor entusiasmo por la vida. Open Subtitles تحولات فى الشخصية ، إدراك القدرات الروحية و إزدياد حب الحياة
    Ahora, para poder penetrar en mi alma y abrirme a las vibraciones psíquicas de Cynthia, necesito ponerme en trance. Open Subtitles والان , بالبحث رأسيا عن اعمق خبايا روحي وانفتاح نفسي إلى اهتزازات سينثيا النفسية انا احتاج ان اضع نفسي في نشوة
    Cuando era niña, creé barreras psíquicas para aislar sus poderes de... su mente consciente. Open Subtitles عندما كانت فتاة صغيرة لقد خلقت سلسلة من الحواجز النفسية لاعزل قواها عن الجزء الواعي من عقلها
    Trato de rehacer las barreras psíquicas y enjaular a la bestia de nuevo. Open Subtitles انا احاول ان استعيد الحواجز النفسية و ان احبس الوحش مرة اخرى
    Basales, reflejas, y psíquicas o llanto emocional. Open Subtitles دموع البصل , والحساسية , النفسية أو دموع العاطفة
    Los Nazis dirigían experimentos psíquicos ofensivos intentando convertir con habilidades psíquicas a soldados. Open Subtitles النازيون كانوا يجرون تجربة في الحرب النفسية يحاولون تحويل أولئك الذين يملكون قدرات نفسية إلى جنود
    - habilidades psíquicas paranormales - ¿Como cuáles? Open Subtitles بعضهم يمتلك قدرات نفسية خارقة للعادة أووه.. مثل ماذا؟
    Hay casos de conexiones psíquicas entre las personas y los animales. Open Subtitles هناك حالات إتصال نفسية بين البشر و الحشرات , عضوياً و عقلياً
    Orientación. Vibraciones psíquicas. Open Subtitles سيحتاجون لمساعدتي، توجيه، إهتزازات روحية.
    Le podría interesar que que en nuestros estudios el embarazo se ha demostrado como un amplificador de habilidades psíquicas. Open Subtitles ربما يهمك أن تعرفى أنه فى بعض ، دراساتنا السرية أظهر الحمل ، أنه يساعد على تصعيد ، القدرة الروحانية
    Cambios de personalidad, ciertas aptitudes psíquicas, mayor entusiasmo. Open Subtitles تحولات فى الشخصية ، إدراك القدرات الروحية و إزدياد حب الحياة
    Tenemos niños con experiencias cercanas a la muerte.... ...visiones psíquicas, tienes un fantasma profeta con una brigada con velas. Open Subtitles اعنى انه لدينا اطفال مرت بتجارب القرب من الموت و رؤى روحانية ولديك شبح رسول مع فرقة شمع
    - personas con limitaciones psíquicas, discapacidades mentales o impedimentos sensoriales que sufren los problemas generales de la incorporación en el mercado laboral. UN :: الأشخاص الذين يعانون من قصور نفساني، وإعاقة ذهنية وعجز حسي، ويعانون من مشاكل إدماج عامة في سوق العمل.
    Entonces ¿Realmente cree en las visiones psíquicas también? Open Subtitles ثمّ تَعتقدُ حقاً في الرُؤى الروحيةِ أيضاً؟
    En ningún momento han sido conscientes de que el autor sufría las secuelas psíquicas de lo que le había sucedido en Turquía y nunca se les ocurrió consultar a un perito para remediar su falta de conocimientos psiquiátricos. UN ولم تلاحظ السلطات في أية فترة أن مقدم البلاغ كان يعاني من اضطرابات اﻹجهاد اللاحقة للصدمة بسبب اﻷحداث التي عاشها في تركيا، كما أنها لم تفكر مطلقا في استشارة طبيب نفساني للتعويض عن النقص في معلوماتها في هذا المجال.
    Enseñanza de niños con discapacidades físicas o psíquicas UN مدارس الأطفال المعوقين عقليا وبدنيا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد