Cargo actual: Jefa del Departamento de psicología Clínica y Aplicada, Universidad Médica de Sudáfrica (MEDUNSA) | UN | الوظيفة الحالية رئيسة قسم علم النفس الاكلينيكي والتطبيقي، كلية الطب، جامعة جنوب افريقيا |
Licenciada en psicología Social, London School of Economics and Political Science, Universidad de Londres, 1981 | UN | ماجستير في علم النفس الاجتماعي، معهد الاقتصاد والعلوم السياسية بلندن، جامعة لندن، 1981 |
Desde 1991: Catedrática de la Facultad de psicología y Pedagogía de la Universidad de Burundi | UN | منذ عام 1991: أستاذة مكلفة بمحاضرات، جامعة بوروندي، كلية علم النفس وأصول التدريس |
Como especialista autorizada en psicología, declaro esta producción una violación de los derechos humanos. | Open Subtitles | كطالبه علم نفس مرخصه فأنا أعلن بأن هذا الإنتاج مخالف لحقوق الإنسان |
Un término eliminado por la psicología en 2004, junto con psicópata, y combinados en una categoría más amplia, trastorno antisocial de la personalidad. | Open Subtitles | مصطلح ملغي من قبل الدليل التشخيصي للاضطرابات النفسية في 2004 بالإضافة إلى مضطرب العقل ،و جمع في فئة واحدة واسعة |
El principal objetivo de la Unión es el desarrollo de la psicología científica en sus vertientes biológica y social, normal y anormal, pura y aplicada. | UN | ويتمثل الهدف العام للاتحاد في تطوير علم النفس سواء كان بيولوجيا أو اجتماعيا، عاديا أو غير عادي، أو بحثا أو تطبيقيا. |
Máster en ciencias económicas por la London School of Economics. Máster en psicología social | UN | 1970 ماجستير في الاقتصاد، مدرسة لندن للاقتصاد؛ وماجستير في علم النفس الاجتماعي |
Maestría en psicología de la Educación, Pontifícia Universidade Católica, São Paulo (1973) | UN | ماجستير في علم النفس التربوي، الجامعة الكاثوليكية، سان باولو، 1973 |
En 2004, otro hermano del Sr. X, S. X., escribió un ensayo de psicología en el que criticaba el wahhabismo. | UN | وفي عام 2004، كتب أخو السيد فلان المدعو س. فلان، بحثاً نقدياً في علم النفس عن الوهابية. |
Esto no es una sorpresa si se considera el pensamiento de la psicología contemporánea. | TED | ومع ذلك ليس هذا بالأمر الجديد إن نظرنا إلى علم النفس المعاصر. |
Encontré varios artículos de psicología que hablaban del origen del miedo y del dolor. | TED | عثرت على مجموعة مقالات في علم النفس تتحدث عن مصدر الخوف والألم. |
Al final decidí ir a la universidad para estudiar psicología positiva, para aprender lo que verdaderamente hace feliz a la gente. | TED | في النهاية، قررت الالتحاق بكليةٍ للدراسات العليا متخصصةً في علم النفس الإيجابي لأتعلم ما الذي يجعل الناس سعداء. |
Pero la vida placentera tiene tres inconvenientes que hacen que la psicología positiva no sea la felizología y que no se acabe aquí. | TED | و لكن الحياة السارة لديها ثلاثة معوقات, و لهذا السبب علم النفس لا يعد علما للسعادة و لا يكترث بها, |
Un profesor de psicología tomó niños de cuatro años de edad y los dejó solos en una habitación. | TED | أخذ أستاذ علم النفس مجموعة من الأطفال في الرابعة من عمرهم ووضعهم وحدهم في غرفة |
Cuando regresé del estudio de campo, me dediqué a estudiar psicología clínica, e investigué la relación entre trauma, pena y creatividad. | TED | لذا عند عودتي من الدراسة الميدانيّة، صببت تركيزي على علم النفس السريريّ، ودرست العلاقات بين الصدمة والحزن والإبداع. |
- Profesora del Departamento de psicología y Educación Infantiles de la Universidad de Sungkyunkwan, Seúl (República de Corea) | UN | أستاذة علم نفس الأطفال والتربية في جامعة سونغكيونكوان، سيئول، جمهورية كوريا |
Déjame a mí tu psicología de aficionada. | Open Subtitles | اعذرينى قليلا أيتها الطبيبة النفسية المبتدأة |
En estas circunstancias, es probable que los efectos perturbadores de la suspensión de pagos sobre la psicología del mercado sean mayores. | UN | وفي هذه الظروف يحتمل أن يزداد حجم آثار الاضطراب على سيكولوجية السوق. |
El Código hace la diferencia entre ellos; así, niño es aquel ser humano desde la concepción hasta los 12 años, y adolescente desde los 12 hasta los 18, usándose la psicología evolutiva que comienza con la pubertad. | UN | وهكذا فإن الطفل يعتبر إنسانا منذ بداية الحمل وحتى سن ٢١ عاما، ويعتبر مراهقا من سن ٢١ عاما وحتى سن ٨١ عاما، مع استخدام نفسية النمو التي تبدأ عند سن البلوغ. |
Esta intersección entre la ética y la psicología es lo que hace tan interesante el problema del tren. | TED | وما يثير انتباهنا حول معضلة الترولي؛ أنها تمثل نقطة تقاطع بين علم الأخلاق وعلم النفس. |
Si de algo le sirve, pasó tres años degradando la psicología y desdeñando mi trabajo como una tonta pérdida de tiempo. | Open Subtitles | إذا كان للأمر عزاء فقد قضت 3 سنوات تقلل من قيمة الطب النفسي و تحتقر بالتالي كل عملي |
1985- Grupo sobre psicología Social y Derecho, coordinado por la Universidad de Kent (Reino Unido). | UN | 1985 الفريق المعني بعلم النفس الاجتماعي والقانوني، وتشرف على تنسيقه جامعة كنت بانكلترا |
Cabe señalar asimismo que los cambios ocurridos en nuestra sociedad influyen notablemente en la concepción del mundo y psicología de los ciudadanos. | UN | وتجدر اﻹشارة أيضا أن التحولات التي تحدث في مجتمعنا تؤثر بقوة في وجهات نظر وسيكولوجية المواطنين. |
Declaración presentada por la Asociación Internacional de psicología Aplicada, organización no gubernamental reconocida como entidad consultiva por el Consejo Económico y Social | UN | بيان مقدم من الرابطة الدولية لعلم النفس التطبيقي، وهي منظمة غير حكومية ذات مركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي |
Sydney, antes de que te vayas ve a psicología a ver a Karl Dreyer. | Open Subtitles | وسيدنى,قبل ان تذهبى, اريدك ان تهبطى الى القسم النفسى وتقابلى كارل دراير. |
Como resultado del proyecto, se impartió capacitación en psicología forense a 50 jueces y se acreditó a 26 psicólogos forenses para trabajar directamente con los tribunales. | UN | ونتيجةً لذلك دُرِّب 50 قاضياً في مجال علم النفس الجنائي واعتُمد 26 طبيباً نفسياً للعمل مباشرةً مع المحاكم. |
Es interesante que von Mises considere a la economía como un subgrupo de la psicología. | TED | فون ميسيس يعتقد باهتمام ان الاقتصاديات هي فرع من السيكولوجية |
Sin embargo, las conclusiones definitivas del examen no deberían ser refutadas más que por expertos en medicina/psicología en relación con deficiencias y errores objetivos. | UN | 16 - إلا أن النتيجة النهائية للفحص لا ينبغي أن يطعن فيها سوى خبراء طبيين/نفسانيين بالاستناد إلى نواقص وأخطاء موضوعية. |
Apoyo a la Universidad de Sarajevo para estudios de postgraduado en salud mental, psiquiatría y psicología del niño y el adolescente; | UN | - دعم قسم جامعة سراييفو للدراسات العليا في مجال الأمراض العقلية، والطب النفسي وعلم النفس لصالح الأطفال والمراهقين؛ |