ويكيبيديا

    "puñado de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • مجموعة من
        
    • حفنة من
        
    • قليل من
        
    • قلة من
        
    • من مجموعة
        
    • ضئيل من
        
    • قليلة من
        
    • مجموعه من
        
    • جماعة من
        
    • زمرة من
        
    • شرذمة من
        
    • لحفنة من
        
    • لثلة من
        
    • لمجموعة من
        
    • باقة من
        
    La antropología de la meritocracia es que nos somos almas a purificar, sino un puñado de habilidades que debemos perfeccionar. TED وينص مبدأ الجدارة على أنك لست روحًا ليتم تنقيتها، بل أنت مجموعة من المهارات التي يجب إتقانها
    No queda nadie más que un puñado de sobrinos para llevar el negocio. Open Subtitles و لم يتبق أحد ليقوم بالعمل سوى مجموعة من أبناء الإخوان
    Son un puñado de viejas que se la pasan chismeando y asustándose. Open Subtitles مجموعة من الثرثارات لا يكُففن عن الهَذر ويُخِفن بعضهُن البعض.
    Su labor ha sido especialmente importante en un aspecto en el que la violencia de un puñado de colonos extremistas sigue causando enorme tirantez. UN وكان عملهم مهما الى درجة خاصة في منطقة يعتبر العنف الذي تمارس فيها حفنة من المستوطنين المتطرفين مصدرا لتوتر شديد.
    Otro puñado de jóvenes chocó con efectivos del ejército en un lugar cercano. UN وكذلك تعاركت حفنة من الشبان مع الجنود في موقع آخر قريب.
    En 1995 sólo un puñado de países están fuera del Tratado, lo que testimonia la enorme importancia que la comunidad internacional atribuye al TNP. UN وفي ١٩٩٥ يوجد عدد قليل من البلدان خارج المعاهدة ويشهد ذلك على اﻷهمية القصوى التي يوليها المجتمع الدولي لهذه المعاهدة.
    Estos fuimos sólo tú y yo saliendo con un puñado de amigos... que no aparecieron, por su trabajo y por una colonoscopía. Open Subtitles هذا كان مجرد لقاء بيني و بينك بمصاحبة مجموعة من الشبان الذي لم يأتوا بسبب العمل و التنظير القولوني
    En los últimos años, un puñado de naves fueron robadas del mismo modo. Open Subtitles أترى، في السنوات القليلة الماضية، مجموعة من السفن سرقت بنفس الطريقة
    Sí, sólo un puñado de amigos, saliendo juntos, sentándose junto al fuego Open Subtitles نعم, مجموعة من الاصدقاء يقضون الوقت معاً, ويجلسون بجانب النار
    Un puñado de chicas aquí, hombre, sé amable. ¿No te gusta esa? Open Subtitles ثمة مجموعة من الفتيات هنا يا صاح تصرّف بشكل طبيعي
    ¿Por qué tengo que ir a una casa de acogida con un puñado de personas que ni siquiera conozco? Open Subtitles لماذا يجب ان أذهب إلى مجموعة من بيوت التبني مَع مجموعة الناسِ أنا لا أعْرفُ حتى؟
    Fui al internado con un puñado de gente sobre la que él escribió. Open Subtitles ذهبت إلى مدرسة داخلية مع مجموعة من الأشخاص الذين كتب عنهم
    Sólo un puñado de países en desarrollo ha logrado mejorar su acceso a los mercados y su participación en el comercio. UN ولا توجد سوى حفنة من البلدان النامية التي شعرت بتحسينات في وصولها إلى الأسواق وفي نصيبها من التجارة.
    Pero sería tan poca cantidad, como un puñado de caliza en una piscina olímpica llena de agua de lluvia. TED ولكنها قليلة جدًا، ستكون بمثابة وضع حفنة من الطباشير في كل بركة سباحة أولومبية مليئة بالأمطار.
    Lo que quisiera hacer ahora es compartir un puñado de secretos de esa colección con ustedes, comenzando con este. TED ما أود القيام به الآن هو مشاركتكم حفنة من الأسرار المميزة من تلك المجموعة، بدء بهذه.
    Esos tumores sobrantes, incluso si son solo un puñado de células, crecerán y replicarán el tumor, para que el tumor vuelva. TED تلك البقايا الصغيرة، حتى لو كانت مجرد حفنة من الخلايا، ستنمو ليظهر الورم ثانية، ليعود الورم مرة أخرى.
    A pesar de ello, solamente un puñado de Estados Miembros tiene la oportunidad de participar plenamente en la labor del Consejo de Seguridad. UN ورغم هذه التطورات، لا تتاح الفرصة إلا لعدد قليل من الدول الأعضاء لكي تشارك مشاركة كاملة في أعمال مجلس الأمن.
    No obstante, un puñado de naciones irresponsables está socavando la misión del Tratado. UN على أنه أضاف أن ثمة قلة من الدول غير المسؤولة تسعى إلى تقويض المهمة التي تسعى المعاهدة إلى تحقيقها.
    Pero hace un par de semanas le pedí a un puñado de amigos que googlearan "Egipto" y que me enviaran capturas de pantalla de los resultados. TED لكن قبل بضعة أسابيع، طلبت من مجموعة من الأصدقاء أن يبحثوا في غوغل عن "مصر" وأن يرسلوا لي لقطات لما حصلوا عليه.
    Sólo un puñado de programas indicaron que disponían de datos nuevos que incorporar a los indicadores, es decir, datos actualizados después de que se iniciara el programa. UN ولم يُبلغ عن توفر بيانات جديدة للمؤشرات، أي بيانات مستكملة منذ بدء البرنامج، سوى عدد ضئيل من البرامج.
    Hoy, sólo un puñado de naciones ha ratificado la Convención sobre las armas químicas. UN وحتى اليوم لم تقم بالتصديق على الاتفاقية الخاصة باﻷسلحة الكيميائية إلا حفنة قليلة من الدول.
    El poder mandar a gente de nuevo. Aunque sea a un puñado de fósiles. Open Subtitles احصل على الأشخاص الزعماء مره اخرى حتى لو كانوا مجموعه من الحفريات
    Siempre que no tenga que tomarlo con un puñado de hipócritas. Open Subtitles طالما اني لست مضطراً ان امضية مع جماعة من المحتالين
    Si los vendedores no hubiesen actuado como un puñado de perdedores rígidos el día no habría salido tan mal. Open Subtitles لو لم يكن البائعون يتصرفون مثل زمرة من الفاشلين المغرورين لما كان هذا اليوم سيئاً كثيراً
    Había algo en ver a aquellos despistados miembros del congreso debatir la ley observarlos insistir en que podrían regular internet y que un puñado de nerds no podrían detenerlos. Open Subtitles ‫كانت مشاهدة رجال الكُنگرس الجاهلين يناقشون مسوّدة القانون باعثة على التفكير ‫مشاهدتهم يُصرّون على أنَّ بوسعهم تنظيم الإنترنت ‫و أنَّ شرذمة من المهاويس بالتقنية لن توقفهم
    No permitiré que un puñado de mendigos detenga el progreso de 40 millones de italianos. Open Subtitles لن أسمح لحفنة من البدو بأن يقفوا عقبةً في طريق 40 مليون إيطالياً
    Estoy haciendo reformas para un puñado de abogados que amenazan con demandarme todos los días. Open Subtitles إنّي أجري عمليات ترميم لثلة من المحامينَ الذي يتوّعدون بأن يقاضونني كل يومٍ
    Intenta decirle eso a un puñado de estómagos vacíos. Open Subtitles حاول أن تخبر ذلك لمجموعة من الأفواه الجائعة
    Porque se parece a un puñado de rocas inofensivas. Open Subtitles لأنه يبدو مثل باقة من الصخور الغير مؤذية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد