ويكيبيديا

    "publicación de artículos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • نشر مقالات
        
    • نشر المقالات
        
    • لنشر المقاﻻت
        
    • بنشر مقالات
        
    • المقاﻻت التي
        
    • ونشر مقاﻻت
        
    • ونشر المقالات
        
    • لنشر مقالات
        
    publicación de artículos sobre distintos temas en diarios nacionales sobre derecho penal. UN نشر مقالات بشأن مواضيع مختلفة في مجلات القانون الجنائي المحلية؛
    La publicación de artículos de investigación científica ayuda a desarrollar esa disciplina. UN ويسهم نشر مقالات تتناول البحث العلمي في تنمية المضمار العلمي.
    El Relator Especial ha dirigido una comunicación a las autoridades del Reino Unido con respecto a la publicación de artículos de prensa en que se transmite una imagen discriminatoria y negativa para con los musulmanes. UN ووجه المقرر الخاص رسالة إلى سلطات المملكة المتحدة بشأن نشر مقالات في الصحف تعطي صورة سلبية وتمييزية عن المسلمين.
    También continúan las dificultades para la publicación de artículos científicos cubanos en sus revistas. UN ولا يزال نشر المقالات العلمية الكوبية في مجلات الولايات المتحدة أمرًا عسيرًا.
    Se sugirió que la publicación de artículos en revistas jurídicas y la celebración de conferencias para estudiar los textos de la CNUDMI podían ser útiles en ese sentido. UN ورئي أن نشر مقالات في المجالات القانونية وعقد مؤتمرات لمناقشة نصوص الأونسيترال يمكن أن يفيد في تحقيق هذا الغرض.
    publicación de artículos sobre la Convención en los periódicos locales; UN نشر مقالات عن الاتفاقية في الصحف المحلية؛
    Parte de la retórica fue al parecer preparada en el plano nacional, incluso mediante la publicación de artículos negativos en algunos periódicos y en programas de televisión en Kinshasa. UN وقد نشر بعضها فيما يبدو على الصعيد الوطني، من خلال جملة من الوسائل منها نشر مقالات سلبية في بعض الصحف والنشرات التلفزيـة في كينشاسا.
    C. publicación de artículos de opinión y editoriales UN جيم - نشر مقالات الرأي والمقالات الافتتاحية
    b. Coordinación de la publicación de artículos de opinión y otros artículos del Secretario General y altos funcionarios de las Naciones Unidas en periódicos y revistas de todo el mundo; UN ب - تنسيق عملية نشر مقالات الرأي والمقالات الأخرى التي يكتبها الأمين العام وكبار موظفي الأمم المتحدة في وسائط الإعلام المطبوعة في كل أنحاء العالم؛
    El Instituto ha tenido un éxito considerable en cuanto a lograr la publicación de artículos de opinión, editoriales, comunicados de prensa, entrevistas y otro material sobre sus tres esferas de trabajo en distintos medios de comunicación. UN وقد لاقى المعهد نجاها كبيرا في نشر مقالات الرأي والمقالات الافتتاحية والنشرات الصحفية والمقابلات وغيرها من المواد بشأن مجالات عمله الثلاثة في مختلف وسائط الإعلام.
    No obstante, ofrece a sus miembros y a los lectores de su órgano de difusión toda la información posible sobre el sentido y la importancia de esos objetivos, mediante la publicación de artículos y la organización de seminarios. UN بيد أنها توفر أكبر قدر ممكن من المعلومات لأعضائها ولقراء الصحيفة الناطقة باسمها، فيما يتعلق بمعنى وأهمية هذه الأهداف، وذلك من خلال نشر مقالات في الصحيفة الأسبوعية، وتنظيم حلقات دراسية.
    b. Coordinación de la publicación de artículos de opinión y otros artículos del Secretario General y altos funcionarios de las Naciones Unidas en periódicos y revistas de todo el mundo; UN ب - تنسيق عملية نشر مقالات الرأي والمقالات الأخرى التي يكتبها الأمين العام وكبار موظفي الأمم المتحدة في وسائط الإعلام المطبوعة في كل أنحاء العالم؛
    III. publicación de artículos de opinión por los centros de información de las Naciones Unidas UN ثالثاً - نشر مقالات الرأي من جانب مراكز الأمم المتحدة للإعلام
    Es importante señalar que las presuntas violaciones a menudo parecían estar ligadas a la organización de manifestaciones pacíficas y a la participación en ellas, a apariciones y discursos públicos o a la publicación de artículos o entradas en blogs. UN وتجدر الإشارة أيضاً إلى أنه كثيراً ما بدا أن للانتهاكات المزعومة صلة بتنظيم مظاهرات سلمية ومناسبات عامة والمشاركة فيها وإلقاء خطب أو نشر مقالات أو إدراج في مدونات.
    Las páginas de Facebook en francés y español se usaron para promover el Día de los Derechos Humanos mediante la publicación de artículos de la Declaración Universal de Derechos Humanos durante las semanas inmediatamente anteriores a la jornada en cuestión. UN وقد استُـخدمت صفحتا فيسبوك باللغتين الفرنسية والإسبانية على نحو فعال للترويج ليوم حقوق الإنسان، عن طريق نشر مقالات من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان في الأسابيع التي سبقت ذلك اليوم.
    Esta modificación tiene por principal objetivo limitar en los medios de comunicación, incluida Internet, la publicación de artículos y comentarios difamatorios o que inciten al odio. UN والهدف الرئيسي للتعديل هو تقييد نشر المقالات والتعليقات التي تنطوي على تشهير وتحريض على الكراهية في وسائط الإعلام، بما في ذلك الإنترنت.
    son como una moneda de cambio para ellos. La publicación de artículos les permite acceder a un cargo permanente TED نشر المقالات يساعد في تحسين مكانتك الوظيفية وتحصيل منحٍ أكثر مستقبلًا.
    Otros medios utilizados para sensibilizar al público respecto de la Convención fueron la publicación de artículos en los diarios, presentaciones públicas de miembros del Comité para los Informes y programas de entrevistas y seminarios locales. UN وكان نشر المقالات الصحفية وظهور أعضاء لجنة التقارير في المناسبات العامة ومشاركتهم في عدة برامج مناقشات مذاعة وحلقات دراسية من الوسائل الأخرى المستخدمة لتوعية الجمهور بالاتفاقية.
    22. En su respuesta, el Gobierno no cuestiona la alegación de que la privación de libertad de Liu Xianbin está relacionada con la publicación de artículos en Internet " incitando a la subversión contra el poder del Estado y al derrocamiento del sistema socialista " . UN 22- لم تعترض الحكومة، في ردها، على الادعاء بأن حرمان ليو شيانبن من حريته يرتبط بنشر مقالات على شبكة الإنترنت، " تحرض على تقويض سلطة الدولة وقلب النظام الاشتراكي " .
    Establece las directrices para la selección y publicación de artículos. UN يضع مبادئ توجيهية لاختيار ونشر المقالات.
    El Departamento de Información Pública continuó prestando asistencia para la publicación de artículos de opinión del Secretario General y otros altos funcionarios de las Naciones Unidas en periódicos y otros medios de difusión del mundo entero. UN 39 - استمرت إدارة شؤون الإعلام في تقديم المساعدة لنشر مقالات الرأي الصادرة عن الأمين العام وكبار مسؤولي الأمم المتحدة في الصحف وغيرها من وسائط الإعلام في شتى أنحاء العالم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد