ويكيبيديا

    "publicación de libros" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • نشر الكتب
        
    • نشر كتب
        
    • بنشر الكتب
        
    • إصدار كتب
        
    • ونشر الكتب
        
    • ونشر كتب
        
    • توزيع كتب
        
    • طبع الكتب
        
    • طباعة الكتب
        
    • إصدار الكتب
        
    • لنشر الكتب
        
    La publicación de libros sobre temas religiosos está sujeta a las reglamentaciones generales aplicables a todas las editoriales. UN ويخضع نشر الكتب الدينية للقواعد واﻷنظمة العامة التي تطبق على جميع الناشرين.
    Otros proyectos, como la publicación de libros, calendarios y tarjetas intercambiables, ayudan a recabar el apoyo del público a la exploración espacial por el hombre. UN وهناك مشاريع أخرى مثل نشر الكتب والتقاويم وبطاقات التبادل تساعد في تعبئة الدعم الجماهيري لاستكشاف اﻹنسان للفضاء.
    La publicación de libros de texto sobre derechos humanos, derechos de las minorías y tolerancia, por muy encomiable que sea, no es suficiente. UN ولن يكون نشر الكتب المدرسية عن حقوق الانسان وحقوق اﻷقليات والتسامح كافياً، مهما كان ذلك جديراً بالثناء.
    Durante el período que se examina se llevó a cabo un gran número de actividades de investigación, que dieron lugar a la publicación de libros y documentos ocasionales, documentos de orientación y carpetas de material pedagógico. UN فقد اضطلع بقدر كبير من الأبحاث خلال الفترة المستعرضة، مما أدى إلى نشر كتب وورقات موسمية، ووثائق إرشادية، ومواد تدريبية.
    Se trata asimismo de un centro nacional de datos estadísticos sobre la publicación de libros y las librerías estonias, a la par que de un centro de investigación sobre la conservación y preservación de libros y un centro cultural en el que se organizan diversas exposiciones de libros y obras de arte, así como conciertos, conferencias y otras actividades culturales. UN وهي أيضا مركز وطني للإحصاءات المتعلقة بنشر الكتب والمكتبات الإستونية، ومركز للبحوث في حفظ الكتاب وحيث تُنظَّم معارض بشأنه ومعارض فنية مع حفلات موسيقية ومؤتمرات وأنشطة ثقافية أخرى.
    La cuestión que motiva mayor inquietud es la información facilitada al Comité sobre las restricciones a la publicación de libros y la difusión de películas. UN واﻷمر الذي يثير القلق إلى حد كبير هو المعلومات المقدمة إلى اللجنة عن القيود المفروضة على نشر الكتب واﻷفلام.
    Todo editor profesional que resida en Bulgaria puede solicitar un subsidio estatal para las actividades relacionadas con la publicación de libros. UN ويجوز ﻷي ناشر مهنته النشر يكون مقره في بلغاريا أن يطلب معونة من الدولة ﻷنشطة نشر الكتب.
    Promover la publicación de libros de calidad y apoyar a los nuevos escritores. UN تعزيز نشر الكتب الجيدة وتشجيع الكتﱠاب الجدد.
    Dženo trabaja también para preservar la cultura y la música romaníes mediante la publicación de libros y discos compactos. UN وتعمل منظمة دجينو كذلك من أجل المحافظة على ثقافة وموسيقى الروما عن طريق نشر الكتب والأقراص المدمجة.
    Participar en la publicación de libros grabados y discos compactos. UN :: المشاركة في نشر الكتب المسجلة والأقراص المدمجة؛
    Se habían facilitado la publicación de libros y objetos con fines religiosos y la importación e impresión de libros religiosos en los idiomas de las minorías étnicas. UN كما جرى تيسير نشر الكتب وغيرها من المواد ذات الأغراض الدينية، واستيراد وطبع الكتب الدينية بلغات الأقليات الإثنية.
    La ejecución de la campaña también incluye otras medidas, como la publicación de libros dedicados a la población romaní y su cultura. UN ويشمل تنفيذ الحملة أيضاً تدابير أخرى من قبيل نشر الكتب المكرسة لطائفة الروما وثقافتها.
    El UNU/INTECH está prestando especial atención a sus actividades de difusión y hace todo lo posible por acelerar la publicación de libros pendientes. UN ٣ - والمعهد يولي اهتماما خاصا ﻷنشطة النشر، وهو يضطلع اليوم بجهود مستمرة لﻹسراع في نشر الكتب التي لم تنشر بعد.
    En los departamentos de pedagogía de las universidades se están haciendo importantes investigaciones sobre la publicación de libros de texto relacionados con la educación en la vida de familia y la formación de maestros. I. Situación Actual UN هذا وتضطلع أقسام التربية في الجامعات بأعمال بحث جدية في مجال نشر الكتب المدرسية المتعلقة بالتثقيف في الحياة العائلية وإعداد المعلمين.
    La observadora describió las medidas adoptadas por la UNESCO para promover la diversidad lingüística, inclusive la publicación de libros en idiomas amenazados y la celebración de seminarios sobre política lingüística. UN ووصفت المراقبة عن اليونسكو الإجراءات التي اتخذتها المنظمة لتعزيز التنوع اللغوي، ومنها نشر الكتب باللغات المهددة بالانقراض وعقد حلقات دراسية عن السياسات اللغوية.
    La ley debiera exigir la publicación de libros de historia sin fines de lucro y garantizar la libertad de publicar los resultados científicos; UN وينبغي أن ينص القانون على نشر كتب التاريخ غير المستهدفة للربح وأن يضمن حرية نشر النتائج العلمية؛
    También se informó al Relator Especial de que se permite la publicación de libros y periódicos religiosos para las comunidades respectivas así como la importación de textos, objetos y cintas magnetofónicas religiosas con fines religiosos. UN وأُبلغ المقرر الخاص أيضاً بأنه يسمح بنشر الكتب والمنشورات الدورية الدينية الخاصة بكل طائفة وباستيراد النصوص والمواد والأشرطة الدينية لأغراض دينية.
    Esta Comisión interviene durante cada publicación de libros o cualquier otra forma de dirigirse al público. UN وتتدخل اللجنة كل مرة يتطلب فيها الأمر إصدار كتب أو أية مادة أخرى تخاطب الجمهور.
    Cabe destacar que la publicación de libros es una de las medidas implementadas, más importante. UN ونشر الكتب هو أحد أهم وسائل الإعلام المستخدمة.
    Esta preocupación ha dado lugar a la instauración de cursos sobre liderazgo y publicación de libros y materiales educativos sobre el tema. UN وأفضى هذا الاهتمام إلى عقد دورات في موضوع الزعامة، ونشر كتب ومواد تعليمية في هذا الموضوع.
    Pueden mencionarse otras actividades de la Universidad como la publicación de libros y la publicación compartida de revistas tales como Global Governance y Le Trimestre du Monde. UN ٢١١ - وشملت اﻷنشطة اﻷخرى توزيع كتب الجامعة والدوريات التي اشتركت في نشرها مثل نشرتي الحكم العالمي وفصول العالم.
    38. Respecto del párrafo 35 hay que decir que efectivamente se ha racionalizado la impresión de libros en general. Ya nos hemos referido en esta respuesta a algunas cifras sobre cómo se ha reducido la publicación de libros a causa del embargo. UN ٨٣- أما ما ورد في الفقرة )٥٣( فقد جرى فعلا ترشيد طبع الكتب عموما، وقد عرضنا في هذا التقرير بعض اﻷرقام المتعلقة بتخفيض إصدارات الكتب بسبب الحصار.
    La organización recopila datos sobre la familia a través de varias encuestas y estudios, y difunde los resultados mediante la publicación de libros, folletos e informes. UN تجمع المنظمة البيانات المتعلقة بالأسرة من خلال عدد من الاستقصاءات والدراسات، وتنشر النتائج عن طريق طباعة الكتب والمنشورات والتقارير.
    publicación de libros y revistas destinados a las personas interesadas en la cultura de los niños; UN إصدار الكتب والمجلات الموجهة للمعنيين بثقافة الأطفال لتطويرهم؛
    La dimensión internacional de la publicación de libros y la presencia o carencia de una política eficaz en el sector del libro tienen un efecto fundamental en la capacidad de las escuelas y los programas de educación de adultos para enseñar a leer y a escribir. UN ويؤثر البعد الدولي لنشر الكتب ووجود أو عدم وجود سياسة عامة فعالة في قطاع الكتب تأثيرا حاسما على قدرة المدارس وبرامج تعليم الكبار على تعليم مهارات القراءة والكتابة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد