ويكيبيديا

    "publicación del estudio" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • نشر الدراسة
        
    • نشر دراسة
        
    • نشر هذه الدراسة
        
    • بنشر الدراسة
        
    • نشر تلك الدراسة
        
    La publicación del estudio coincidió con el renovado interés indicado por la Conferencia de Desarme en continuar las deliberaciones sobre los materiales fisionables. UN وقد تزامن نشر الدراسة مع تجدد الاهتمام من جانب مؤتمر نزع السلاح بالسعي لإجراء مناقشات بشأن المواد الانشطارية.
    1995 publicación del estudio titulado " Mujeres que se bastan a sí mismas " acerca de las circunstancias de las mujeres solteras. UN ٥٩٩١ نشر الدراسة المعنونة " نساء يدافعن عن أنفسهن " بشأن ظروف المرأة غير المتزوجة.
    De conformidad con la Ley de Derechos de los Pueblos Indígenas, y a fin de que las comunidades puedan dar su consentimiento por segunda vez de manera libre e informada antes de que el estudio se imprima, se ha aplazado la publicación del estudio. UN ووفقا لقانون حقوق الشعوب الأصلية، أرجئ نشر الدراسة لحين إتمام الجولة الثانية من الحصول على الموافقة الحرة والمسبقة والمستنيرة للمجتمعات المحلية قبل الشروع في الطبع.
    Cabía esperar que, con la publicación del estudio de las Naciones Unidas sobre la violencia contra los niños, los donantes prestaran más atención a esta esfera. UN وأعرب عن أمله في أن يؤدي نشر دراسة الأمم المتحدة بشأن العنف ضد الأطفال إلى زيادة اهتمام الجهات المانحة بهذا المجال.
    Cabía esperar que, con la publicación del estudio de las Naciones Unidas sobre la violencia contra los niños, los donantes prestaran más atención a esta esfera. UN وأعرب عن أمله في أن يؤدي نشر دراسة الأمم المتحدة بشأن العنف ضد الأطفال إلى زيادة اهتمام الجهات المانحة بهذا المجال.
    Sin embargo, hay que señalar que la mayor parte de estas respuestas se refiere a informes periódicos presentados antes de la publicación del estudio (noviembre de 2002). UN بيد أنه، يجب ملاحظة أن معظم هذه الردود تشير إلى تقارير دورية قُدمت قبل نشر هذه الدراسة (تشرين الثاني/نوفمبر 2002).
    Su delegación celebra la publicación del estudio sobre la cuestión preparado por el Secretario General y lo está examinando detenidamente a fin de poder participar con otros Estados Miembros en las medidas que se adopten a ese respecto. UN وذكر أن وفده يرحّب بنشر الدراسة المتعلقة بهذا الموضوع التي أعدها الأمين العام وأنه يدرسها بعناية حتى يستطيع الاشتراك مع الدول الأعضاء الأخرى في أية خطوات قد تتخذ في هذا الصدد.
    La publicación del estudio fue posible gracias a una contribución voluntaria de Suecia. UN وقد أمكن نشر تلك الدراسة بفضل تبرع قدمته السويد.
    Se aprobó la publicación del estudio " The World Market for Iron Ore " sobre la oferta y la demanda presentes y futuras del mineral de hierro. UN ووافقت على نشر الدراسة " السوق العالمية لركاز الحديد " التي تشمل عرض ركاز الحديد والطلب عليه حاليا وفي المستقبل )حتى عام ٥٠٠٢(.
    Septiembre de 1997 publicación del estudio " Conceptos sobre educación permanente para el establecimiento de empresas por parte de las mujeres " . UN أيلول/سبتمبر ٧٩٩١ نشر الدراسة المعنونة " مفاهيم التعليم المستمر ﻹنشاء المرأة للمشاريع التجارية " .
    A este respecto, Kuwait espera con interés la publicación del estudio detallado sobre la cuestión de la violencia contra los niños que debe presentar el Secretario General, así como las recomendaciones incluidas en él, a fin de adoptar las medidas necesarias para alcanzar los objetivos fijados y mejorar de esta manera las condiciones de vida de la infancia. UN وفي هذا الصدد، تتطلع الكويت إلى نشر الدراسة المتعمقة التي سيقدمها الأمين العام بشأن مسألة العنف ضد الأطفال والتوصيات المصاحبة لها، بغية اتخاذ التدابير الضرورية لتحقيق الأهداف المحددة ومن ثم تحسين قَدَر الأطفال.
    Desde la publicación del estudio sobre la discapacidad en noviembre de 2002, varios hechos han contribuido a dar más relieve a las cuestiones relativas a la discapacidad en los foros internacionales. UN ومنذ نشر الدراسة عن الإعاقة في تشرين الثاني/نوفمبر 2002، سُجّل العديد من التطورات التي أبرزت، على مستوى المحافل الدولية، القضايا المتصلة بالإعاقة.
    3. Desde la publicación del estudio en noviembre de 2002, varios hechos han contribuido a dar más relieve a las cuestiones relativas a la discapacidad en los foros internacionales. UN 3- ومنذ نشر الدراسة في تشرين الثاني/نوفمبر 2002، حدث العديد من التطورات التي أسهمت في إبراز القضايا المتصلة بالإعاقة على مستوى المحافل الدولية.
    53. Desde la publicación del estudio en 2002 se han registrado algunos avances alentadores en el modo en que el sistema de tratados de derechos humanos trata las cuestiones relativas a la discapacidad. UN 53- لقد حدثت بعض التطورات المشجعة منذ نشر الدراسة في عام 2002 من حيث أسلوب معالجة قضايا الإعاقة في إطار نظام معاهدات حقوق الإنسان.
    El Fondo contribuirá también a la publicación del estudio del impacto del VIH/SIDA en la familia. UN وسيساهم الصندوق أيضا في نشر دراسة عن انعكاسات فيروس نقص المناعة البشرية/ الإيدز على الأسرة.
    14. Toma nota con profundo agradecimiento de los informes sobre la realización de los derechos económicos, sociales y culturales presentados por el Relator Especial de la Subcomisión, Sr. Danilo Türk, y reafirma su petición al Secretario General de que asegure la publicación del estudio del Relator Especial en un solo documento; UN ٤١ ـ تحيط علما ببالغ التقدير بالتقارير عن إعمال الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية التي قدمها المقرر الخاص للجنة الفرعية، السيد دانيلو تورك، وتؤكد من جديد طلباتها المقدمة إلى اﻷمين العام بضمان نشر دراسة المقرر الخاص في وثيقة واحدة؛
    14. Toma nota con profundo agradecimiento de los informes sobre la realización de los derechos económicos, sociales y culturales presentados por el Relator Especial de la Subcomisión, Sr. Danilo Türk, y reafirma su petición al Secretario General de que asegure la publicación del estudio del Relator Especial en un solo documento; UN ٤١- تحيط علما مع بالغ التقدير بالتقارير عن إعمال الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية التي قدمها المقرر الخاص للجنة الفرعية، السيد دانيلو تورك، وتؤكد من جديد طلباتها المقدمة إلى اﻷمين العام بضمان نشر دراسة المقرر الخاص في وثيقة واحدة؛
    V. Conclusiones En los dos años transcurridos desde la publicación del estudio de las Naciones Unidas sobre la educación para el desarme y la no proliferación, los acontecimientos internacionales, especialmente los relacionados con la guerra y las armas de destrucción en masa, se han convertido en " material de aprendizaje " en las aulas de todo el mundo. UN 67 - أثناء فترة السنتين التي مرت على نشر دراسة الأمم المتحدة بشأن نزع السلاح وعدم انتشار الأسلحة، أصبحت التطورات الدولية، ولا سيما تلك المتصلة بالحروب وأسلحة الدمار الشامل، أمورا " يمكن تدريسها " في الفصول المدرسية بجميع أنحاء العالم.
    La publicación del estudio quizá sea uno de la serie de factores -entre ellos la creación de un Comité Especial encargado de negociar una nueva convención sobre los derechos y la dignidad de las personas con discapacidad- que han contribuido a aumentar la visibilidad de la discapacidad en el movimiento de los derechos humanos. UN وربما كان نشر هذه الدراسة من بين سلسلة العوامل - التي تشمل على وجه الخصوص تشكيل لجنة مخصصة للتفاوض في اتفاقية جديدة لحقوق المعوقين وكرامتهم - التي أسهمت في إبراز الإعاقة في جدول أعمال حقوق الإنسان.
    f) Acoger con satisfacción la publicación del estudio mundial sobre el homicidio de 2013, que ofrece datos precisos y un análisis sobre las modalidades y tendencias del homicidio doloso, y brinda a la comunidad internacional un valioso instrumento para hacer un seguimiento de ese delito a nivel internacional, regional y nacional; UN (و) الترحيب بنشر الدراسة العالمية لجرائم القتل لعام 2013، التي تقدِّم بيانات وتحليلات دقيقة عن اتجاهات وأنماط القتل العمد وتزوِّد المجتمع الدولي بأداة مهمَّة لرصد هذه الجريمة على الصُّعد الدولية والإقليمية والوطنية؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد