ويكيبيديا

    "publicaciones en" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المنشورات في
        
    • النشر في
        
    • المنشورات الصادرة
        
    • منشورات في
        
    • منشورا في
        
    • المنشورات باللغة
        
    • المنشورات قيد
        
    • منشورات عام
        
    • المنشورات على
        
    • المطبوعات في
        
    • المطبوعات باللغة
        
    • المنشورات كجزء من
        
    • وتتضمن هذه المنشورات
        
    • والمنشورات بهدف
        
    • والمنشورات في
        
    Los ingresos por concepto de venta de publicaciones en 1994 alcanzaron la cifra de unos 236.000 dólares de los EE.UU. UN وبلغ الدخل من مبيعات المنشورات في عام ١٩٩٤ ما يناهز ٠٠٠ ٢٣٦ من دولارات الولايات المتحدة.
    En la segunda parte del informe se evaluará la función que desempeñan las publicaciones en la ejecución de los mandatos de los órganos intergubernamentales. UN وسيقﱢيم الجزء الثاني من التقرير الدور الذي تؤديه المنشورات في تنفيذ ولايات الهيئات الحكومية الدولية.
    publicaciones en otros medios electrónicos de comunicación UN النشر في وسائل الإعلام الإلكترونية الأخرى
    publicaciones en idiomas distintos de los idiomas de la Asamblea General UN المنشورات الصادرة بغير لغات الجمعية العامة
    - el recién propuesto Comité de Publicaciones autoriza la presentación de un proyecto de programa de publicaciones en el marco del ejercicio bienal del presupuesto por programas; UN فلجنة المنشورات المقترحة حديثاً تجيز مشروع برنامج منشورات في إطار الممارسة الخاصة بالميزانية البرنامجية لفترة السنتين.
    Asimismo, la Oficina dio a la luz unas 20 publicaciones en la esfera del derecho de los refugiados. UN وأصدرت المفوضية أيضا زهاء ٢٠ منشورا في مجال قانون اللاجئين.
    Como parte de una reestructuración adicional, en 1994 se nombró al Subsecretario General de Información Pública Presidente de la Junta de Publicaciones; en 1995 se traspasó al Departamento la Sección de Ventas. UN ومن خلال مزيد من إعادة التشكيل، تم تعيين اﻷمين العام المساعد لشؤون اﻹعلام رئيسا لمجلس المنشورات في عام ٤٩٩١؛ وفي عام ٥٩٩١، نقل قسم المبيعات إلى اﻹدارة.
    Se exceptúa la impresión de publicaciones en el marco de un programa conjunto de publicaciones. UN أما طبع المنشورات في إطار برنامج للنشر المشترك فهو إجراء استثنائي.
    Las publicaciones en que se expone la política del UNICEF respecto de determinadas esferas de programa figuran en esta categoría, pero se producen con un formato diferente; UN وتضم هذه الفئة المنشورات التي تبين سياسة اليونيسيف في مجالات برنامجية معينة، وتصدر هذه المنشورات في قطع مختلفة؛
    Con la instalación del Sistema Integrado de Información sobre Reuniones y Documentación (SIIRD), no debería resultar difícil proporcionar el número de publicaciones en la parte expositiva. UN وفيما يتعلق بتركيب نظام المعلومات المتكامل للاجتماعات والوثائق ينبغي أن يتيسر عدد المنشورات في السرود.
    Con el sitio en la Web de publicaciones de las Naciones Unidas se logró duplicar las ventas de las publicaciones en 1999. UN وزادت مبيعات المنشورات في عام 1999 مرتين من خلال موقع منشورات الأمم المتحدة على الشبكة العالمية.
    Según el Ministerio de Información y Cultura hay más de 170 publicaciones en el país. UN ووفقا لوزارة الإعلام والثقافة، يوجد حاليا ما يزيد عن 170 من المنشورات في البلد.
    publicaciones en otros medios electrónicos de comunicación UN النشر في وسائل الإعلام الإلكترونية الأخرى
    publicaciones en otros medios electrónicos de comunicación UN النشر في وسائل الإعلام الإلكترونية الأخرى
    La lista comprende tres categorías, a saber, obras publicadas, publicaciones en preparación y publicaciones previstas. UN وتشمل القائمة ثلاث فئات من المنشورات، هي المنشورات الصادرة والمنشورات قيد الإعداد والمنشورات المزمع إعدادها.
    Se prevé que el Grupo de Trabajo entre secretarías se mantenga en estrecho contacto particularmente con los grupos de ciudades que prevean publicaciones en la esfera de las estadísticas económicas. UN ويتوقع الفريق العامل أن يظل على صلة وثيقة خاصة مع تجمعات المدن التي تخطط لإصدار منشورات في مجال الإحصاءات الاقتصادية.
    Es autor de unas 150 publicaciones en Polonia y en otros países. UN تشمل مؤلفاته حوالي ١٥٠ منشورا في بولندا وخارجها.
    Todas las publicaciones en español, francés e inglés. UN توفير جميع المنشورات باللغة الإنكليزية والفرنسية والأسبانية.
    La lista comprende dos categorías, a saber, publicaciones en preparación y publicaciones previstas. UN وتشمل القائمة فئتين من المنشورات، هي المنشورات قيد الإعداد والمنشورات المزمع إعدادها.
    Las publicaciones en 2010 incluían un número especial de la revista i4d dedicado a la ciberagricultura. UN وتضمنت منشورات عام 2010 عدداً خاصاً من مجلة i4d اهتم بموضوع الزراعة الإلكترونية().
    La Unión Europea desea recibir información detallada sobre el efecto de esas publicaciones en el público al que van dirigidas. UN وأعرب عن رغبة الاتحاد اﻷوروبي في الحصول على معلومات محددة بشأن أثر هذه المنشورات على الجماهير المستهدفة.
    Son pocos quienes pueden permitirse comprar estas publicaciones en un ambiente económico en el que el salario medio, según las últimas estadísticas oficiales, es un poco más de 800 dinares al mes. UN ولا يستطيع كثيرون شراء هذه المطبوعات في بيئة اقتصادية لا يزيد فيها متوسط اﻷجر، وفقاً ﻵخر الاحصاءات الرسمية، عن ٠٠٨ دينار شهرياً إلا قليلاً.
    El anexo figura en www.lige.dk en el menú de publicaciones en inglés. UN ويمكن الإطلاع على هذا المرفق على الموقع ww.lige.dk ضمن قائمة المطبوعات باللغة الانكليزية.
    12.13 La producción de publicaciones en el programa de trabajo se ha examinado en el contexto de cada subprograma. UN 12-13 وقد استعرضت مسألة المنشورات كجزء من برنامج العمل في سياق كل برنامج فرعي على حدة.
    V. publicaciones en los próximos 18 meses el UNIDIR tiene previsto editar un gran número de publicaciones, en particular la revista trimestral Disarmament Forum y varios libros e informes de investigación. UN 64 - يخطط المعهد لإصدار عدد كبير من المنشورات على مدار فترة الثمانية عشر شهرا المقبلة. وتتضمن هذه المنشورات المجلة الفصلية المعنونة " منتدى نزع السلاح " ، وكتبا وتقارير بحثية.
    Ejecución de un programa de concienciación ambiental que abarque actividades de capacitación, información y publicaciones en apoyo de la protección del medio ambiente UN تنفيذ برنامج للتوعية البيئية من خلال التدريب وتقديم العرض والمنشورات بهدف دعم حماية البيئة
    Las actividades correspondientes están a cargo de la División de Documentos y publicaciones en Santiago y la Unidad de Servicios de Revisión Editorial, Documentación y Conferencias. UN تضطلع بالأنشطة شعبة الوثائق والمنشورات في سانتياغو ودوائر التحرير والوثائق والمؤتمرات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد