ويكيبيديا

    "publicaciones sobre" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • منشورات عن
        
    • المنشورات المتعلقة
        
    • منشورات بشأن
        
    • المنشورات عن
        
    • المنشورات بشأن
        
    • مطبوعات عن
        
    • والمنشورات المتعلقة
        
    • المنشورات المتصلة
        
    • ومنشورات عن
        
    • منشورات تتعلق
        
    • ومنشورات بيانات
        
    • المنشورات حول
        
    • المنشورات في مجال
        
    • المنشورات التي
        
    • للمواد المطبوعة المتعلقة
        
    Se presentaron publicaciones sobre África para aumentar la conciencia y mejorar la comprensión y la movilización internacionales para el desarrollo. UN وصدرت منشورات عن التنمية الأفريقية من أجل إذكاء الوعي وتحسين التفاهم والتعبئة الدوليين من أجل تنمية القارة.
    publicaciones sobre las investigaciones finalizadas, comprendido el documento de antecedentes para la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo. UN منشورات عن البحوث المنجزة، ومن ضمنها ورقة سياسة عامة لمؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية
    Es autor de varias publicaciones sobre relaciones internacionales, economía y política social UN ألّف عددا من المنشورات المتعلقة بالعلاقات الدولية والاقتصاد والسياسة الاجتماعية.
    Se produjeron folletos en color con publicaciones sobre derechos humanos, así como artículos de recuerdo elaborados por la tienda de regalos de Ginebra, de los que se distribuyeron más de 50.000 en todo el mundo. UN وتم إنتاج كتيبات ملونة تضم المنشورات المتعلقة بحقوق اﻹنسان فضلا عن مواد تذكارية وضعها مركز بيع الهدايا في جنيف، وتم توزيع أكثر من ٠٠٠ ٥٠ منها في مختلف أنحاء العالم.
    Asimismo, el UNFPA organizó o respaldó otras reuniones sobre la igualdad entre los géneros, el envejecimiento, las migraciones y el medio ambiente, y financió publicaciones sobre esos asuntos. UN كما نظم عدة اجتماعات أخرى بشأن المساواة بين الجنسين والشيخوخة والهجرة والبيئة أو دعم تنظيمها، ووفر الدعم من أجل إصدار منشورات بشأن هذه المسائل.
    Autora de numerosas publicaciones sobre cuestiones como las relaciones internacionales, los derechos humanos o la igualdad entre los géneros. UN ألّفت العديد من المنشورات عن قضايا العلاقات الدولية وحقوق الإنسان والمساواة بين الجنسين، وما إلى ذلك.
    :: La Comisión mantiene una colección de publicaciones sobre la cuestión de la igualdad de oportunidades en la educación y ha publicado hasta ahora 40 títulos. UN :: كانت تحت تصرف اللجنة مجموعة من المنشورات بشأن مسألة تكافؤ الفرص في التعليم، وقد نشرت، حتى الآن، 40 بحثا.
    Ha distribuido publicaciones sobre derechos humanos obtenidas del Centro de Información de las Naciones Unidas en Dhaka. UN وقد وزعت منشورات عن حقوق اﻹنسان حصلت عليها من مركز اﻹعلام التابع لﻷمم المتحدة في دكا.
    Se pueden obtener publicaciones sobre las experiencias identificadas, investigadas y analizadas, los análisis cruzados de las experiencias y una síntesis de los resultados finales. UN وتتوفر منشورات عن التجارب التي تم تحديدها وبحثها وتحليلها. والتحليلات الشاملة للتجارب، والجمع بين النتائج النهائية.
    Existen publicaciones sobre todos los aspectos generales de cada sector. UN وتتوافر منشورات عن طائفة كبيرة ومتنوعة من المسائل العامة التي تواجه كل قطاع.
    Más de 10 publicaciones sobre geología y yacimientos minerales. UN أكثر من 10 منشورات عن الجيولوجيا والرواسب المعدنية.
    Informó que próximamente se harían publicaciones sobre la trata de personas y la protección y atención de huérfanos. UN وأفادت بأن المنشورات المتعلقة بالاتجار بالأطفال وبحماية الأيتام ورعايتهم مفيدة جدا.
    publicaciones sobre la educación para la paz y la solución de conflictos UN المنشورات المتعلقة بالتثقيف من أجل السلام وحل الصراعات:
    Informó que próximamente se harían publicaciones sobre la trata de personas y la protección y atención de huérfanos. UN وأفادت بأن المنشورات المتعلقة بالاتجار بالأطفال وبحماية الأيتام ورعايتهم مفيدة جدا.
    También se distribuyen gratuitamente a las mujeres empleadas y a sus empleadores las publicaciones sobre las pertinentes disposiciones legislativas. UN كما توزع منشورات بشأن الأحكام التشريعية ذات الصلة توزيعاً مجانياً على الموظفات وأرباب عملهن.
    La Comisión Económica para América Latina y el Caribe (CEPAL) tiene varias publicaciones sobre este tema. UN وقد أصدرت اللجنة عدة منشورات بشأن هذا الموضوع.
    Autora de varias publicaciones sobre la condición y situación de la mujer. UN ألﱠفت عددا من المنشورات عن حالة المرأة ومركزها.
    En el marco del estudio se preparará una serie de publicaciones sobre determinadas cuestiones temáticas, así como un libro en que se desarrollarán las cuestiones principales y las recomendaciones deducidas de los trabajos. UN وستتمخض الدراسة عن سلسلة من المنشورات بشأن موضوعات مختارة فضلاً عن منشورات في هيئة كتاب تعالج فيه القضايا الرئيسية والتوصيات الناتجة عن اﻷعمال المنجزة.
    También realiza publicaciones sobre diversos aspectos de la cultura de Malta. UN وتصدر المؤسسة مطبوعات عن جوانب متنوعة من الثقافة المالطية.
    La parte II contiene una lista de los estudios y publicaciones sobre el mineral de hierro comunicados por los gobiernos. UN ويورد الجزء الثاني قائمة بالدراسات والمنشورات المتعلقة بركاز الحديد التي وردت من الحكومات.
    La reducción se debe al efecto combinado de la disminución, de seis a tres, del número de publicaciones sobre las actividades de los laboratorios forenses y a la publicación de un diccionario multilingüe revisado de los estupefacientes y de las sustancias sicotrópicas sometidos a control internacional. UN ويعزى الانخفاض إلى تقليل عدد المنشورات المتصلة بأنشطة المختبرات العاملة في مجال الطب الشرعي مـن سنة إلى ثلاثــة، وإلى إصــدار قامــوس منقح متعدد اللغات عن المخدرات والمواد الخاضعة للمراقبة الدولية.
    Materiales de información y publicaciones sobre proyectos de la ONUDI. UN ● مواد إعلامية ومنشورات عن مشاريع اليونيدو.
    :: publicaciones sobre cuestiones de interés actual y constante para las Naciones Unidas (incluidos periódicos, publicaciones en serie y mapas). UN منشورات تتعلق بالقضايا التي تهم الأمم المتحدة حاليا أو تهمها باستمرار (بما في ذلك الصحف والسلاسل والخرائط).
    96. En la estimación de los gastos se prevén suscripciones a periódicos internacionales, diarios y semanarios locales, así como guías aéreas, publicaciones sobre comunicaciones y otras publicaciones técnicas UN ٩٦ - يغطي تقدير التكاليف الاشتراكات في الصحف الدولية، والصحف المحلية اليومية واﻷسبوعية، وكذلك أدلة الخطوط الجوية، ومنشورات بيانات الاتصال، والاحتياجات اﻷخرى من المنشورات التقنية.
    Numerosas publicaciones sobre políticas de finanzas públicas. UN وأصدر العديد من المنشورات حول السياسات المالية العامة.
    Principales publicaciones sobre derechos humanos y derecho humanitario UN أهم المنشورات في مجال حقوق اﻹنسان والقانون اﻹنساني الدولي
    En el caso de los gastos no relacionados con puestos, las proyecciones se basan en la información más reciente sobre índices de precios al consumidor extraída de publicaciones sobre relaciones internacionales. UN وفيما يتعلق بأوجه الإنفاق غير المتعلقة بالوظائف، تستند التوقعات إلى أحدث المعلومات المتاحة عن الأرقام القياسية لأسعار الاستهلاك بصيغتها المستمدة من المنشورات التي تتناول الشؤون الدولية.
    :: Pueden obtenerse publicaciones sobre cuestiones relativas a la paz y la seguridad en la oficina S-1005, teléfono interno 3-1262, fax 963-9737. UN :: بالنسبة للمواد المطبوعة المتعلقة بمسائل السلام والأمن، يرجى الاتصــــال بـ: الغرفــــة S-1005، الهاتف الفرعي 3-1262، رقم الفاكس 963-9737.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد