ويكيبيديا

    "publicitarios" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الدعاية
        
    • الإعلانية
        
    • الإعلانات
        
    • إعلانية
        
    • دعائية
        
    • ترويجية
        
    • الترويجية
        
    • بالإعلانات
        
    • الاعلانات
        
    • التلفزية
        
    • وترويجية
        
    Los avisos publicitarios considerados ofensivos para el buen gusto o la decencia pueden ser retirados. UN ويتم سحب أشكال الدعاية التي يُرى أنها منافية للذوق العام أو للياقة.
    Los programas publicitarios consisten entre otras cosas en la impresión de calendarios y en anuncios en la radio, televisión y otros medios de difusión. UN وتتضمن برامج الدعاية طبع تقاويم سنوية وبث مواد دعائية في الإذاعة والتلفزيون وغير ذلك من وسائط الإعلام الجماهيرية.
    Se prohíbe el uso de información extraída de la presente publicación acerca de productos patentados con fines publicitarios o de propaganda. UN ولا يُسمح باستخدام المعلومات الواردة في هذا المنشور بشأن المنتجات المحمية بالملكية لأغراض الدعاية أو الإعلان.
    Androides publicitarios eléctricos con protones intergalácticos. Open Subtitles عابرة المجرات الروبوتات الإعلانية الكهربائية
    Preocupa también al Comité la imagen de la mujer como objeto sexual y en papeles estereotípicos que difunden los medios de comunicación y publicitarios. UN وينتاب اللجنة أيضا قلق عميق من تصوير المرأة في وسائط الإعلام وفي الإعلانات بصفتها سلعة جنسية وحصرها في أدوار نمطية.
    Las películas para la televisión y los carteles para exteriores, puertas de autobuses y espacios publicitarios en trenes fueron aportados por las empresas comerciales. UN وقدمت المشاريع التجارية أفلاما تلفزيونية، ولافتات خارجية، ومساحات إعلانية على أبواب الحافلات وفي القطارات.
    Las fotos son gratuitas pero no se pueden utilizar con fines publicitarios. UN الصور الفوتوغرافية مجانية ولكن لا يجوز استخدامها في الدعاية.
    Las fotos son gratuitas pero no se pueden utilizar con fines publicitarios. UN الصور الفوتوغرافية مجانية ولكن لا يجوز استخدامها في الدعاية.
    Las fotos son gratuitas pero no se pueden utilizar con fines publicitarios. UN الصور الفوتوغرافية مجانية ولكن لا يجوز استخدامها في الدعاية.
    Las fotos son gratuitas pero no se pueden utilizar con fines publicitarios. UN الصور الفوتوغرافية مجانية ولكن لا يجوز استخدامها في الدعاية.
    Las fotos son gratuitas pero no se pueden utilizar con fines publicitarios. UN الصور الفوتوغرافية مجانية ولكن لا يجوز استخدامها في الدعاية.
    Las fotos son gratuitas pero no se pueden utilizar con fines publicitarios. UN الصور الفوتوغرافية مجانية ولكن لا يجوز استخدامها في الدعاية.
    Las fotos son gratuitas pero no se pueden utilizar con fines publicitarios. UN الصور الفوتوغرافية مجانية ولكن لا يجوز استخدامها في الدعاية.
    El proyecto de distribución de carteles publicitarios se ejecutará en el próximo período. UN ستنفَّذ مشاريع اللوحات الإعلانية المقررة في الفترة التالية.
    Esta obligación se hace extensiva a todas las formas de anuncios publicitarios y el material conexo. UN ويتعلق هذا الالتزام بجميع أشكال الإعلان والمواد الإعلانية.
    Cortos publicitarios del OOPS en el festival de cine de Cannes UN المساحات الإعلانية المخصصة للأونروا في مهرجان كان للأفلام
    Las fotografías están disponibles en formato digital e impreso previo pago de las tarifas que corresponda, pero no se pueden utilizar con fines publicitarios. UN وتتاح صور بأشكال مطبوعة ورقمية حسب الأسعار المحددة لها. ولا يجوز استخدام الصور في الإعلانات.
    La Ordenanza proscribe el acoso sexual, así como también las prácticas discriminatorias, incluida la publicación de anuncios publicitarios discriminatorios. UN وذلك التشريع يحظر التحرش الجنسي فضلاً عن الممارسات التمييزية، بما فيها نشر الإعلانات التمييزية.
    Se han programado debates y anuncios publicitarios televisivos y radiofónicos dirigidos a la población. UN وبُرمجت حوارات ووصلات إعلانية في التلفزيون والإذاعة تستهدف السكان.
    :: La explotación del cuerpo de la mujer para fines publicitarios y en los medios de difusión UN :: استغلال أجساد النساء لأغراض دعائية وفي وسائط الإعلام
    Se organizaron actividades de promoción de herramientas, cubiertos de mesa y piezas de repuesto, fabricados a mano en Etiopía, mediante anuncios publicitarios en vídeo, folletos, giras publicitarias y seminarios destinados a los países de la Zona de Comercio Preferencial. UN ونظمت أنشطة ترويجية للمنتجات الاثيوبية من اﻷدوات المصنوعة يدويا وأدوات المائدة، وقطع الغيار، استخدمت فيها أشرطة فيديو، وكتيبات، وجولات ترويجية، وحلقات بحث لبلدان منطقة التجارة التفضيلية.
    También se encarga de preparar y distribuir los principales productos de información pública para la campaña de promoción, incluso material de prensa, anuncios publicitarios, carteles y avisos. UN كما تضطلع بإعداد وتوزيع المنتجات الإعلامية الرئيسية للحملة الترويجية والتي تشمل المواد الصحفية والإعلانات العامة والملصقات واللوحات.
    El Comité nota asimismo con preocupación la persistencia de publicidad sexista y la incompetencia del Consejo Alemán de Publicidad establecido por la industria publicitaria para recibir y atender las denuncias de sexismo en los avisos publicitarios. UN كما تشعر بالقلق إزاء استمرار التحيز الجنسي في الإعلانات وقصور مجلس الإعلانات الألماني الذي أنشأته صناعة الإعلان في تلقي الشكاوى المتعلقة بالإعلانات المنحازة جنسياً والنظر فيها.
    No lo hizo comprando muchos anuncios publicitarios. TED ولم يفعلها بشراء الكثير من الاعلانات
    Los programas de sensibilización utilizan cada vez más una gran variedad de materiales, espacios publicitarios en la radio y la televisión y presentaciones en los medios sociales. UN واستعملت بقدر متزايد مجموعة واسعة من المواد والإعلانات التلفزية والإذاعية ووسائط التواصل الاجتماعي في برامج التوعية.
    d) Actividades de publicidad y promoción, que complementarían los temas de los actos programados y podrían incluir aspectos publicitarios que destaquen la importancia de la desertificación. UN )د( أنشطة إعلامية وترويجية: ستستكمل هذه اﻷنشطة مواضيع اﻷحداث المبرمجة ويمكن أن تشمل مواضيع ترويجية ﻹبراز ملامح التصحر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد