ويكيبيديا

    "pudo visitar" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • يتمكن من زيارة
        
    • تتمكن من زيارة
        
    • يستطع زيارة
        
    • تستطع زيارة
        
    • تستطع اللجنة زيارة
        
    Considerando asimismo que el Relator Especial no pudo visitar las reservas indias, como le sugirieron algunas organizaciones no gubernamentales, donde existen problemas que son de la competencia de su mandato, UN وبالنظر أيضا إلى أن المقرر الخاص لم يتمكن من زيارة معازل الهنود، كما اقترحت عليه بعض المنظمات غير الحكومية، حيث توجد مشاكل تندرج في إطار ولايته،
    Desafortunadamente no pudo visitar Mogadiscio ni el sur de la zona central de Somalia. UN ولكن من المؤسف أنه لم يتمكن من زيارة مقديشو والمناطق الواقعة في جنوب وسط الصومال.
    No pudo visitar la zona meridional y central de Somalia ni Mogadiscio, por motivos de seguridad. UN ولم يتمكن من زيارة جنوب وسط الصومال ومقديشيو لأسباب أمنية.
    Hay que hacer un examen detenido de todos los hechos, que la misión no está en condiciones de efectuar, ya que no pudo visitar Israel. UN ويتطلب هذا دراسة جميع الوقائع بعناية، وبما أن البعثة لم تتمكن من زيارة إسرائيل فإنها ليست في وضع يتيح لها القيام بذلك.
    Lamento informar que la misión de evaluación técnica no pudo visitar Eritrea por cuanto se negaron a los participantes las visas de ingreso al país. UN ويؤسفني أن أبلغ بأن بعثة التقييم التقني لم تتمكن من زيارة إريتريا بسبب رفض منح المشاركين تأشيرات دخول إلى البلد.
    Ello se debe a que el equipo no pudo visitar todos los lugares afectados. UN ذلك أن فريق التفتيش لم يستطع زيارة جميع اﻷماكن الموبوءة.
    El Mecanismo no pudo visitar Zambia como había previsto, porque las fechas no convenían a las autoridades de ese país. UN غير أن الآلية لم تستطع زيارة زامبيا كما كان مقررا، حيث لم يكن الموعد المحدد للزيارة مناسبا للسلطات في زامبيا.
    No obstante, el Grupo no pudo visitar China para investigar si esas fundiciones y refinerías practicaban la diligencia debida, ni tratar con el Gobierno las medidas que adopta para UN غير أن الفريق لم يتمكن من زيارة الصين لتقصّي بذل تلك المصاهر والمصافي للعناية الواجبة، أو أن يناقش مع
    Durante su visita, de 11 días de duración, el experto viajó a " Somalilandia " y " Puntlandia " , pero no pudo visitar Baidoa y Mogadiscio debido a la falta de condiciones de seguridad en esos lugares. UN وسافر إلى " أرض الصومال " وإلى " أرض البونت " ، لكنه لم يتمكن من زيارة بايدوا ومقديشو بسبب الوضع الأمني.
    Se trató de una inspección inusual porque el Grupo de Expertos no pudo visitar el lugar donde se realizó la incautación, solo una pequeña parte del embarque estuvo disponible para su inspección y no se contó con ningún documento. UN 32 - وكان هذا التفتيش غير عادي لأن الفريق لم يتمكن من زيارة الموقع الذي صودرت فيه الشحنة ولم يكن متاحاً للتفتيش سوى جزء صغير من الشحنة الأصلية، كما لم تتوافر أي وثائق.
    Se entrevistó con comunidades afectadas por desplazamientos en Darfur septentrional, occidental y meridional, y en Jartum, pero desafortunadamente no pudo visitar los estados de Kordofán del Sur y el Nilo Azul por motivos de seguridad. UN وأجرى لقاءات مع المجتمعات المحلية المتأثرة بالتشرد في شمال دارفور وغربها وجنوبها، وفي الخرطوم، ولكنه للأسف لم يتمكن من زيارة ولايتي جنوب كردفان والنيل الأزرق لأسباب أمنية.
    Se entrevistó con comunidades afectadas por desplazamientos en Darfur septentrional, occidental y meridional, y en Jartum, pero desafortunadamente no pudo visitar Kordofán del Sur por motivos de seguridad. UN والتقى بالمجتمعات المحلية المتأثرة بحالات التشرد الداخلي في الشمال والغرب وجنوب دارفور وفي الخرطوم، إلاّ أنه، مع الأسف، لم يتمكن من زيارة جنوب كردفان لأسباب أمنية.
    Sin embargo, no pudo visitar Abjasia ni la región de Tskhinvali/Osetia del Sur. UN بيد أنه لم يتمكن من زيارة أبخازيا ومنطقة تسخينفالي/أوسيتيا الجنوبية.
    Se recordará que el Relator Especial tampoco pudo visitar Nigeria antes de presentar su último informe a la Comisión de Derechos Humanos en febrero de 1998 (E/CN.4/1998/62). UN وتجدر اﻹشارة إلى أن المقرر الخاص لم يتمكن من زيارة نيجيريا قبل تقديم تقريره اﻷخير إلى لجنة حقوق اﻹنسان في شباط/فبراير ١٩٩٨ E/CN.4/1998/62)(.
    Debido al aumento de la inseguridad en la región, el Comité Especial tampoco pudo visitar la Franja de Gaza pasando por el cruce de Rafah. UN وفي ضوء الحالة الأمنية المشددة في المنطقة، فإن اللجنة الخاصة لم تتمكن من زيارة قطاع غزة عبر معبر رفح.
    1. Toma nota con pesar de que la Misión de alto nivel no pudo visitar Darfur; UN 1- يلاحظ بأسف أن البعثة الرفيعة المستوى لم تتمكن من زيارة دارفور؛
    1. Toma nota con pesar de que la Misión de alto nivel no pudo visitar Darfur; UN 1- يلاحظ بأسف أن البعثة الرفيعة المستوى لم تتمكن من زيارة دارفور؛
    Sin embargo, la misión no pudo visitar Eritrea, ni pudo examinar la situación en la frontera entre Djibouti y Eritrea con ningún funcionario eritreo. UN غير أن البعثة لم تتمكن من زيارة إريتريا ولا من مناقشة الحالة على الحدود الجيبوتية - الإريترية مع أي مسؤول إريتري.
    Sin embargo, por razones de seguridad, el Experto no pudo visitar Somalia y debió limitarse a sus países vecinos, incluidos, Kenya, Djibouti y el Yemen, donde sostuvo conversaciones con refugiados somalíes recién llegados. UN ولكن نظرا للوضع الأمني لم يستطع زيارة الصومال وركز بدلا من ذلك على بلدان الجوار، بما في ذلك كينيا وجيبوتي واليمن، حيث تحدث إلى اللاجئين الصوماليين الواصلين حديثا.
    Sin embargo, por razones de seguridad, el Experto independiente no pudo visitar el estado de Kordofán del Sur. UN إلا أنه لم يستطع زيارة جنوب كردفان لأسباب أمنية.
    El Relator Especial visitó por pocas horas la pequeña aldea de Gbadolité, pero no pudo visitar otras ciudades en que hay más víctimas de violaciones de derechos humanos. UN وقضى المقرر الخاص بضع ساعات في زيارة قرية غبادوليت الصغيرة لكنه لم يستطع زيارة بلدات أخرى يوجد فيها عدد أكبر من ضحايا انتهاكات حقوق الإنسان.
    Habida cuenta de la práctica sistemática de Israel de no cooperar con él, el Comité Especial no pudo visitar la Ribera Occidental, incluida Jerusalén Oriental, durante sus investigaciones. UN وفي ضوء استمرار ما اعتادت عليه إسرائيل من عدم التعاون مع اللجنة الخاصة، فلم تستطع زيارة الضفة الغربية، بما فيها القدس الشرقية، أثناء تحقيقاتها.
    La Comisión no pudo visitar todos los países donde se decía que se encontraban los dirigentes de las ex FAR, entre ellos, los de África occidental. UN ١٦ - ولم تستطع اللجنة زيارة جميع البلدان التي تردد أن قيادة القوات المسلحة الرواندية السابقة موجودة بها، بما في ذلك تلك البلدان الموجودة في غرب أفريقيا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد