El Comité seguirá cumpliendo su mandato hasta que la cuestión de Palestina se resuelva en forma satisfactoria y el pueblo palestino pueda ejercer sus derechos inalienables. | UN | وأكد أن اللجنة ستواصل أداء ولايتها إلى حين حل قضية فلسطين بشكل مرض وتمكن الشعب الفلسطيني من ممارسة حقوقه غير القابلة للتصرف. |
1.25 El objetivo del subprograma es lograr que el pueblo palestino pueda ejercer sus derechos inalienables. | UN | 1-25 يهدف هذا البرنامج الفرعي إلى تمكين الشعب الفلسطيني من ممارسة حقوقه غير القابلة للتصرف. |
1.26 El objetivo del subprograma es lograr que el pueblo palestino pueda ejercer sus derechos inalienables. | UN | 1-26 يهدف هذا البرنامج الفرعي إلى تمكين الشعب الفلسطيني من ممارسة حقوقه غير القابلة للتصرف. |
En las conclusiones del informe, el Comité considera que el hecho de que Israel siga ocupando los territorios constituye el meollo del conflicto y de la situación en la región que se deteriora cada vez más. Así pues, es urgente encontrar una solución negociada para poner fin a la ocupación y para que el pueblo palestino pueda ejercer sus derechos inalienables. | UN | كما أكدت اللجنة في استخلاصها في ما يتعلق بالاحتلال الإسرائيلي بأن استمراره لا يزال يشكل جوهر الصراع المحتدم في المنطقة، بما يجعل من الضروري التوصل إلى حل عن طريق المفاوضات ينهي الاحتلال ويمكن الشعب الفلسطيني من ممارسة حقوقه غير القابلة للتصرف. |
Objetivo: Prestar apoyo sustantivo y servicios de secretaría al Comité para el Ejercicio de los Derechos Inalienables del Pueblo Palestino a fin de que mediante sus actividades el Comité contribuya a que el pueblo palestino pueda ejercer sus derechos inalienables. | UN | الهدف: تقديم الدعم الفني وخدمات السكرتارية إلى اللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف في جهودها الرامية إلى مساعدة الشعب الفلسطيني في ممارسة حقوقه غير القابلة للتصرف. |
El mandato básico del Comité, enunciado en la resolución 3376 (XXX) de la Asamblea General, consiste en examinar y recomendar a la Asamblea un programa de aplicación destinado a que el pueblo palestino pueda ejercer sus derechos inalienables. | UN | وتتمثل الولاية اﻷساسية للجنة، كما هي محددة في قرار الجمعية العامة ٣٣٧٦ )د - ٣٠(، في النظر في برنامج تنفيذ يكون القصد منه تمكين الشعب الفلسطيني من ممارسة حقوقه غير القابلة للتصرف وتوصية الجمعية العامة باعتماده. |
El mandato inicial del Comité, contenido en la resolución 3376 (XXX) de la Asamblea General, de 10 de noviembre de 1975, consiste en examinar y recomendar a la Asamblea un programa de aplicación destinado a que el pueblo palestino pueda ejercer sus derechos inalienables. | UN | وتتمثل الولاية اﻷساسية للجنة، على النحو الذي نص عليه قرار الجمعية العامة ٣٣٧٦ )د-٣٠( المؤرخ ١٠ تشرين الثاني/ نوفمبر ١٩٧٥، في النظر في برنامج للتنفيذ يكون القصد منه تمكين الشعب الفلسطيني من ممارسة حقوقه غير القابلة للتصرف وتقديم توصية به الى الجمعية العامة. |
El mandato inicial del Comité, contenido en la resolución 3376 (XXX) de la Asamblea General, de 10 de noviembre de 1975, consiste en examinar y recomendar a la Asamblea un programa de aplicación destinado a que el pueblo palestino pueda ejercer sus derechos inalienables. | UN | وتتمثل الولاية اﻷساسية للجنة، على النحو الذي نص عليه قرار الجمعية العامة ٣٣٧٦ )د-٣٠( المؤرخ ١٠ تشرين الثاني/ نوفمبر ١٩٧٥، في النظر في برنامج للتنفيذ يكون القصد منه تمكين الشعب الفلسطيني من ممارسة حقوقه غير القابلة للتصرف وتقديم توصية به الى الجمعية العامة. |
Esas medidas de la comunidad internacional pueden contribuir manifiestamente al fin de la ocupación israelí de 1967 y a que el pueblo palestino pueda ejercer sus derechos inalienables en un Estado palestino independiente, con Jerusalén Oriental como capital, y se haga así realidad la paz, la estabilidad y la seguridad de los pueblos palestino e israelí, así como de la región del Oriente Medio en su conjunto. " | UN | وبهذه الطريقة، يمكن للمجتمع الدولي أن يساهم بصورة ملموسة في إنهاء الاحتلال الإسرائيلي لعام 1967، وتمكين الشعب الفلسطيني من ممارسة حقوقه غير القابلة للتصرف داخل دولته الفلسطينية المستقلة، وعاصمتها القدس الشرقية، مما يتيح تحقيق السلام والاستقرار والأمن للشعبين الفلسطيني والإسرائيلي وكذلك لشعوب منطقة الشرق الأوسط بأسرها " . |