ويكيبيديا

    "pueden estar" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • قد تكون
        
    • يمكن أن تكون
        
    • قد يكونون
        
    • وقد تكون
        
    • يمكن أن يكونوا
        
    • ويمكن أن تكون
        
    • ربما تكون
        
    • قد تتعرض
        
    • يمكن ان يكونوا
        
    • يمكن أن يكونا
        
    • ربما يكونوا
        
    • يمكنهم أن يكونوا
        
    • قد يكونان
        
    • ويجوز أن تكون
        
    • يُمكنُ أَنْ تَكُونَ
        
    Ello incluye las transacciones que pueden estar vinculadas a la financiación del terrorismo. UN ويشمل هذا الأمر الصفقات التي قد تكون ذات صلة بتمويل الإرهاب.
    Debemos atrevernos a soñar una vez más con lo que podría ser, porque nuestros sueños pueden estar a nuestro alcance. UN يجب علينا أن نجرؤ مرة أخرى على أن نحلم بما يمكن أن يكون، ﻷن أحلامنا قد تكون في متناولنا فعلا.
    Y de hecho las marcas pueden estar al frente de los cambios sociales. TED وفي الواقع يمكن أن تكون العلامات التجارية في طليعة التغيير الاجتماعي.
    Como sugirió alguien a quien respeto mucho pueden estar en problemas 63 personas. Open Subtitles لكن كشخص أحترمُه بشدة أقترح، 63 شخصاً قد يكونون في ورطة
    pueden estar ocultas en alijos secretos de armas en Sierra Leona o pueden haberse vendido fuera del país. UN وقد تكون مخبأة في مخابئ سرية للأسلحة في سيراليون وقد تكون قد بيعت عبر الحدود.
    Eh? No hay ningún botón así que no pueden estar en el lugar equivocado Open Subtitles لا يوجد أزرار , لذا لا يمكن أن يكونوا في المكان الخطأ
    Se tienen en cuenta los productos, artículos y servicios, o incluso la infraestructura de los que se puede carecer en una localidad (por ejemplo, los servicios públicos pueden estar destruidos o interrumpidos). UN وتولى العناية للسلع والبضائع والخدمات أو بالتأكيد للهياكل اﻷساسية التي قد تكون غير موجودة في موقع ما: فقد تكون المرافق العامة مدمرة، مثلا، أو متوقفة عن العمل.
    Detrás de cada acción hay que rastrear la posibilidad de un concurso delictivo en el que pueden estar comprometidos agentes públicos o privados. UN فوراء كل عمل ينبغي تَتَبﱡع أثر احتمال وجود مسار إجرامي قد تكون متورطة فيه عناصر عامة أو خاصة.
    Pidió que todas las entidades de derechos humanos de las Naciones Unidas investigasen a los países terceros que pueden estar participando en un conflicto. UN وطلبت إلى هيئات حقوق اﻹنسان التابعة لﻷمم المتحدة رصد البلدان الثالثة التي قد تكون ضالعة في النزاع.
    También se puede deportar a aquellas personas cuyas actividades en Chipre pueden estar dirigidas contra otros Estados. UN كما يتعرض للترحيل من قد تكون أنشطته في قبرص موجهة ضد دول أخرى.
    Otras redes pueden estar relacionadas con actividades de caza furtiva y de contrabando conexas. UN وهناك شبكات أخرى قد تكون ضالعة في أنشطة القنص وأنشطة التهريب المتصلة به.
    Las espumas pueden estar contenidas en armarios de refrigeración o pueden formar parte de un desecho más general destinado a la demolición. UN وقد تكون هذه داخل خزانات التبريد أو قد تكون جزءاً من نفايات هدم بشكل أعم.
    ¿Por qué los lugares gratuitos no pueden estar detrás de la meta? Open Subtitles لماذا لا يمكن أن تكون المقاعد المجانية خلف الصحن الرئيسي؟
    De esa forma, los países participantes pueden estar seguros de que su despliegue de efectivos en el marco de la brigada también será limitado. UN وهكذا يمكن أن تكون البلدان المشاركة واثقة تماما من أن جنودها يُنشرون لمدة محدودة في إطار اللواء.
    Ello incluye también a las transacciones que pueden estar vinculadas a la financiación del terrorismo. UN ويشمل ذلك المعاملات التي يمكن أن تكون ذات صلة بتمويل الإرهاب.
    Ahora, pueden estar angustiados y córrenos de una casa por su presencia. Open Subtitles والآن، قد يكونون مصابون بكّرب ويطردونا خارج المنزل بسبب حضورهم.
    Otros pueden estar interesados en un tema particular que quieren seguir de forma individual. TED طلاب آخرون قد يكونون مهتمين بإثراء معرفتهم في موضوع محدد يريدون مواصلته منفردين.
    :: Dificultades que se presentan al aplicar el artículo 58, que pueden estar relacionadas con: UN :: التحديات التي تعوق تنفيذ المادة 58 وقد تكون لها صلة بما يلي:
    Estos últimos pueden estar al servicio de la esfera privada en detrimento de la esfera pública o del interés general. UN وهؤلاء يمكن أن يكونوا في خدمة القطاع الخاص على حساب القطاع العام أو المصلحة العامة.
    Dichas bombas pueden ser rotatorias o de desplazamiento positivo y pueden estar dotadas de empaquetaduras de fluorocarburos y utilizar fluidos especiales de trabajo. UN ويمكن أن تكون هذه المضخات دوارة أو موجبة، وأن تكون ذات سدادات إزاحية وفلوروكربونية، وأن تكون بها موائع تشغيل خاصة.
    Sin embargo, estas oportunidades pueden estar también cargadas de consecuencias no deseadas. UN إلا أن تلك الفرص ربما تكون حافلة بنتائج غير مرجوة.
    33. Las diferentes regiones de un país pueden estar expuestas a distintos peligros catastróficos. UN ٣٣- قد تتعرض مناطق مختلفة من البلد ﻷخطار مختلفة من أخطار الكوارث.
    Ya que no pueden estar en dos lugares a la vez ¿Correcto? Open Subtitles لأنهم لا يمكن ان يكونوا فى مكانين مختلفين فى نفس الوقت , اليس كذلك ؟
    Enviaremos grupos de búsqueda. No pueden estar muy lejos. Open Subtitles سنرسل بعض الكشافين، لا يمكن أن يكونا قد إبتعدا كثيراً
    Por lo que sabemos, ellos pueden estar esperando ahí fuera para hacerlo otra vez. Open Subtitles ولعلمي.. هم ربما يكونوا هناك منتظرين ان يفعلوا هذا ثانية
    ¿Obviamente? No pueden estar esperándonos en cada esquina de esta galaxia Open Subtitles هذا واضح لا يمكنهم أن يكونوا فى كل مكان بإنتظارنا
    Podría parecer que estas dos tendencias no están relacionadas, pero de hecho pueden estar impulsadas por los mismos factores. UN وقد يبدو أن هذين الاتجاهيــن غير مترابطيـن، لكنهما قد يكونان في الحقيقة مدفوعيــن بنفــس العوامل.
    Los bienes del Estado pueden estar incluidos en el patrimonio cultural nacional. UN ويجوز أن تكون ممتلكات الدولة مشمولة في التراث الثقافي الوطني.
    Malas noticias, no pueden estar en el cuadrilátero. Open Subtitles الأخبار السيئة، أنت لا يُمكنُ أَنْ تَكُونَ في الحلقةِ.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد