ويكيبيديا

    "puerto de basora" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • ميناء البصرة
        
    La fragata fue remolcada hasta el puerto de Basora para repararla. UN وكانت البارجة تُقطر إلى ميناء البصرة ﻹصلاحها.
    17. El 6 de diciembre de 1993, a las 12.15 horas, salía del puerto de Basora hacia el mar la lancha pesquera iraquí Zobeidi. UN ١٧ - وفي ٦ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣، في الساعة ١٥/١٢، غــادر زورق صيد عراقــي يسمى " زبيدي " ميناء البصرة إلى البحر.
    20. El 15 de enero de 1994, a las 9.00 horas, una nave iraquí entró en la zona de operaciones de Khorramshahr desde el puerto de Basora. UN ٢٠ - في الساعة ٠٠/٠٩ من يوم ١٥ كانون الثاني/يناير ١٩٩٤، دخل قارب عراقي منطقة العمليات في خورمشهر، من ميناء البصرة.
    21. El 15 de enero de 1994, a las 14.45 horas, una nave iraquí entró en Arvandrud desde el mar y, tras pasar la zona de operaciones de Khorramshahr, se dirigió hacia el puerto de Basora. UN ٢١ - في الساعة ٤٥/١٤ من يوم ١٥ كانون الثاني/يناير ١٩٩٤، دخل قارب عراقـي قـادم مــن البحــر أرواندرود وبعد أن مر عبر منطقة العمليات في خورمشهر، اتجه إلى ميناء البصرة.
    La flota comercial iraquí que enarbola bandera iraquí está matriculada en el puerto de Basora, extremo que corroboran tanto los certificados portuarios mencionados y la consignataria británica Lloyd ' s como las aseguradoras. UN ٦ - إن اﻷسطول البحري التجاري العراقي الذي يحمل العلم العراقي مسجل في ميناء البصرة وهو موثق في سجلات الميناء المذكور ولدى هيئة التصنيف لويدز البريطانية وشركات التأمين.
    El 29 de diciembre de 1997, se vieron seis lanchas motorizadas iraquíes, con bandera de ese país, que se desplazaban de Faw al puerto de Basora por el río Arvand. UN ٤٤٦ - وفي ٢٩ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧، شوهدت ٦ زوارق بخارية عراقية تحمل علم بلدها وهي تتقدم من الفاو باتجاه ميناء البصرة في نهر أرواند.
    33. El 25 de agosto de 1993, a las 10.30 horas, un buque, aparentemente sin carga y del que tiraba un remolcador iraquí, abandonó el puerto de Basora en dirección al mar. UN ٣٣ - وفي ٢٥ آب/أغسطس ١٩٩٣، الساعة ٣٠/١٠، غادرت عابرة محيطات، دون حمولة فيما يبدو ويجرها زورق جر عراقي، ميناء البصرة متوجهة إلى البحر.
    13. A las 18.00 horas del 10 de septiembre de 1994, un remolcador iraquí, de nombre Al-Sa ' eed, que viajaba sin pabellón, se adentró en el canal de Arvand Rud desde el mar y navegó hacia el puerto de Basora. UN ١٣ - في الساعة ٠٠/١٨ من يوم ١٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤، دخل زورق قطر عراقي، اسمه " السعيد " ولا يرفع أي علم، قناة أرفاند رود من ناحية البحر وأبحر في اتجاه ميناء البصرة.
    63. El 26 de octubre de 1993, el buque cisterna Camellia, de pabellón japonés, salió del puerto de Basora hacia el mar. UN ٦٣ - في ٢٦ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٣، غادرت ناقلة بترول اسمها كاميليا، وتحمل العلم الياباني، ميناء البصرة مبحرة باتجاه البحر.
    15. El 5 de diciembre de 1993, a las 9.50 horas, la lancha de carrera iraquí Al-Vekalat Kameliat salía del puerto de Basora hacia el mar. UN ١٥ - وفي ٥ كانــون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣، في الساعة ٥٠/٩، غــادر زورق بخاري عراقي ســريع يسمى " الوكالات الكماليات " ميناء البصرة إلى البحر.
    49. El 21 de diciembre de 1993, a las 12.50 horas y las 14.00 horas, varias embarcaciones iraquíes salieron del puerto de Basora y penetraron en la zona de operaciones del puerto de Khorramshahr, y enseguida salieron hacia el mar. Dichas embarcaciones eran las siguientes: UN ٤٩ - وفي ٢١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣، في الساعة ٥٠/١٢ و ٠٠/١٤، غادرت سفن عراقية ميناء البصرة ودخلت منطقة عمليات ميناء خورمشهر ثم غادرت في اتجاه البحر. والسفن هي:
    60. El 30 de diciembre de 1993, a las 16.10 horas, un remolcador iraquí salió del puerto de Basora, entró en la zona de operaciones del puerto de Khorramshar y de ahí salió hacia el mar. UN ٦٠ - وفي ٣٠ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣، في الساعة ١٠/١٦، غادرت قاطرة عراقية ميناء البصرة ودخلت إلى منطقة عمليات ميناء خورمشهر ثم غادرت في اتجاه البحر.
    29. El 24 de enero de 1994, a la 15.30 horas, dos buques tanques iraquíes, denominados Al-Khaledeh y Al-Ba ' ath, salieron del puerto de Basora y pasaron por la zona de operaciones de Khorramshahr. UN ٢٩ - في الساعة ٣٠/١٥ من يوم ٢٤ كانون الثاني/يناير ١٩٩٤، غادرت الناقلتان العراقيتان الخالدة والبعث، ميناء البصرة ومرتا عبر منطقة العمليات في خورمشهر.
    8. El 6 de febrero de 1994, a las 8.10 horas, una nave iraquí partió del puerto de Basora y navegó rumbo a alta mar tras pasar por la zona de operaciones del puerto de Khorramshahr. UN ٨ - وفي الساعة ١٠/٠٨ من يوم ٦ شباط/فبراير ١٩٩٤، غادرت سفينة عراقية ميناء البصرة وأبحرت باتجاه البحر بعد مرورها عبر منطقة عمليات ميناء خرمشهر.
    9. El 6 de febrero de 1994, a las 22.10 horas, un barco partió del puerto de Basora y navegó frente a la zona de operaciones de Khorramshahr antes de poner rumbo a alta mar. La oscuridad no permitió identificarlo. UN ٩ - وفي الساعة ١٠/٢٢ من يوم ٦ شباط/فبراير ١٩٩٤، غادرت إحدى السفن ميناء البصرة وأبحرت في المياه المقابلة لمنطقة عمليات خرمشهر قبل أن تحول اتجاهها نحو البحر.
    21. El 15 de febrero de 1994, a las 15.50 horas, un buque panameño con un cargamento desconocido abandonó el puerto de Basora y se dirigió a alta mar tras pasar por la zona de operaciones del puerto de Khorramshahr. UN ٢١ - وفي الساعة ٥٠/١٥ من يوم ١٥ شباط/فبراير ١٩٩٤، غادرت سفينة بنمية تحمل شحنة مجهولة ميناء البصرة وأبحرت باتجاه البحر عبر منطقة عمليات ميناء خرمشهر.
    34. Voest-Alpine firmó un contrato en abril de 1981 con la Autoridad Portuaria Estatal del Iraq (el " Empleador " ) para el suministro e instalación de un sistema de cinta transportadora con un sistema de carga de buques en el puerto de Basora. UN ٤٣- أبرمت شركة Voest-Alpine في نيسان/أبريل ١٨٩١ عقداً مع المؤسسة العامة للموانئ العراقية ) " رب العمل " ( لتوريد وتركيب منظومة سيور ناقلة مرتبطة بجهاز لتحميل السفن في ميناء البصرة.
    5 de mayo de 1994 A las 12.50 horas el remolcador de pabellón de los Emiratos Árabes Unidos GULF WRESTLER fue objeto de hostigamiento por parte de individuos armados iraníes, que iban a bordo de lanchas patrulleras militares iraníes, cuando el mencionado remolcador se alejaba del puerto de Basora y llegaba al puerto de Muhammara. UN في الساعة )٥٠/١٢( تعرضت الساحبة الاماراتية الجنسية (GULF WRESTLER) للاستفزاز من قبل أفراد مسلحين ايرانيين على متن زوارق الدورية العسكرية الايرانية عند مغادرتها ميناء البصرة ووصولها إلى ميناء المحمرة حيث طلب من ربانها ايقاف الساحبة والقاء المرساة وصعد إلى ظهرها عدد من المسلحين الايرانيين الذين قاموا باستجواب طاقمها وتفتيشها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد