ويكيبيديا

    "puerto de gaza" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • ميناء غزة
        
    • وميناء غزة
        
    • Israel ha llevado a cabo ocho rondas de negociaciones sobre el puerto de Gaza. UN ● دخلت اسرائيل في ثماني جولات من المفاوضات حول ميناء غزة.
    Esta célula podría servir de secretaría técnica al Comité del puerto de Gaza y actuar como núcleo de la futura Autoridad del Puerto. UN ويمكن لهذه الخلية أن تعمل كأمانة تقنية للجنة ميناء غزة وأن تكون بمثابة نواة لسلطة الموانئ في المستقبل.
    En este último año la economía se benefició de los servicios del aeropuerto internacional en la Faja de Gaza, y de las importantes obras efectuadas en el puerto de Gaza. UN واستفاد الاقتصاد، في عام 1999، من خدمات المطار الدولي الموجود في قطاع غزة ومن بعض الأعمال الكبيرة التي شهدها ميناء غزة.
    Egipto colabora también con la Autoridad Palestina en la planificación y ejecución de la construcción del puerto de Gaza a fin de convertirlo en una importante conexión comercial del pueblo palestino con el mundo exterior. UN كذلك تقــوم مصر بالتعاون مع السلطة الفلسطينية في تخطيط وتنفيــذ ميناء غزة ليكون منفذا تجاريا هاما للشعب الفلسطيني على العالم الخارجي.
    A fines de 2001, el aeropuerto internacional de Gaza y el puerto de Gaza fueron dañados gravemente por el ejército israelí. UN وفي نهاية عام 2001، ألحق الجيش الإسرائيلي دمارا هائلا بمطار غزة الدولي وميناء غزة.
    2. Capacidades institucionales y de gestión para el funcionamiento del puerto de Gaza 48 - 49 23 UN 2- القدرات الإدارية والمؤسسية لتشغيل ميناء غزة 48-49
    2. Capacidades institucionales y de gestión para el funcionamiento del puerto de Gaza UN 2- القدرات الإدارية والمؤسسية لتشغيل ميناء غزة
    El puerto de Gaza fue destruido por las FDI en el último trimestre de 200117. UN كما دمرت قوات الدفاع الإسرائيلية ميناء غزة خلال الربع الأخير من عام 2001(17).
    En 2000, una misión de expertos de la secretaría de la UNCTAD a la Autoridad Palestina le propuso asistencia técnica complementaria para asesorar a la Administración de Puertos sobre la futura puesta en funcionamiento del puerto de Gaza. UN في عام 2000، أُوفدت بعثة خبراء تابعة لأمانة الأونكتاد لتقديم المساعدة التقنية المقترحة، على سبيل المتابعة، للسلطة الفلسطينية من أجل تحضير سلطة الموانئ الفلسطينية لتشغيل ميناء غزة في المستقبل.
    En 2000 una misión de expertos de la secretaría de la UNCTAD enviada a la AP propuso la prestación de asistencia técnica suplementaria con objeto de preparar a la Autoridad Portuaria que se encargará en su momento de las operaciones del puerto de Gaza. UN في عام 2000، أوفدت إلى السلطة الفلسطينية بعثة خبراء تابعة للأونكتاد اقترحت تقديم المساعدة التقنية، على سبيل المتابعة، من أجل تحضير سلطة الموانئ الفلسطينية لتشغيل ميناء غزة في المستقبل.
    Hasta la semana pasada, Israel y la Autoridad Palestina habían emitido unos 10.500 pases de ida y vuelta, y el paso se ha utilizado mucho. El puerto de Gaza fortalecerá la sensación de independencia económica de los palestinos, mientras que las obras de construcción del puerto proporcionan empleos locales a centenares de obreros y profesionales palestinos. UN واعتبارا من اﻷسبوع الماضي أصدرت إسرائيل والسلطة الفلسطينية حوالي ٥٠٠ ١٠ جواز مرور ذهابا وإيابا، وتم بذلك الانتفاع من هذا الممر بشكل طيب، وسيعزز ميناء غزة اﻹحساس بالاستقلال الاقتصادي لدى الفلسطينيين، بينما يوفر العمل اﻹنشائي للميناء فرص عمل محلية لعشرات من العمال والمهنيين الفلسطينيين.
    48. Desde la misión de asesoramiento de la UNCTAD realizada en 1995, se suspendieron las actividades de seguimiento sobre este proyecto, en espera de una decisión definitiva sobre las medidas para la construcción y funcionamiento del puerto de Gaza. UN 48- منذ قيام الأونكتاد بإيفاد بعثته الاستشارية في عام 1995، تم تعليق أنشطة المتابعة المتصلة بهذا المشروع في انتظار صدور قرار نهائي بشأن الترتيبات الخاصة بإنشاء وتشغيل ميناء غزة.
    El futuro puerto de Gaza, cuya construcción se tiene previsto comenzar en marzo de 2000, se levantará frente a la playa al sur de la ciudad de Gaza, a 3 kilómetros del asentamiento19. UN أما ميناء غزة المرتقب، الذي من المقرر أن تبدأ فيه أشغال البناء في آذار/مارس 2000، فسيقام على الشاطئ الجنوبي لمدينة غزة، على بعد ثلاث كيلومترات من تلك المستوطنة(19).
    La asistencia técnica propuesta de la UNCTAD incluiría una evaluación desde el punto de vista institucional del estado en que se encuentra actualmente el proyecto del puerto de Gaza, un proyecto de ley de puertos, servicios de asesoramiento sobre los reglamentos administrativos y los arreglos contractuales, y la preparación de una propuesta de asistencia técnica para establecer una célula portuaria. UN وسوف تشتمل المساعدة التقنية المقترحة للأونكتاد على تقييم للحالة الراهنة لمشروع ميناء غزة من الزاوية المؤسسية، ووضع مشروع قانون للموانئ، وإسداء المشورة بشأن اللوائح الإدارية والترتيبات التعاقدية، وإعداد اقتراح خاص بتقديم المساعدة التقنية لإنشاء خلية موانئ.
    Solicitamos que el Consejo de Seguridad tome medidas urgentes para permitir que este buque ingrese al puerto de Gaza y descargue. UN إلى ميناء غزة وإفراغ حمولتها.
    El 3 de diciembre, el Consejo celebró un debate sobre la situación relativa a la nave de Libia que se dirigía al puerto de Gaza transportando suministros humanitarios. UN وفي 3 كانون الأول/ديسمبر، أجرى المجلس مناقشة للحالة فيما يتعلق بالسفينة الليبية التي كانت متجهة إلى ميناء غزة وتحمل إمداداتٍ إنسانية.
    El 3 de diciembre de 2008, el Consejo de Seguridad celebró deliberaciones sobre la situación relativa al buque de Libia que se dirigía al puerto de Gaza con suministros humanitarios. UN " في 3 كانون الأول/ديسمبر 2008، أجرى مجلس الأمن مناقشة للحالة فيما يتعلق بالسفينة الليبية التي كانت مُتجهة إلى ميناء غزة وتحمل إمداداتٍ إنسانية.
    El 3 de diciembre, el Consejo de Seguridad celebró deliberaciones sobre la situación relativa a la nave de Libia que se dirigía al puerto de Gaza transportando suministros humanitarios. UN في 3 كانون الأول/ديسمبر، أجرى مجلس الأمن مناقشة للحالة فيما يتعلق بالسفينة الليبية التي كانت مُتجهة إلى ميناء غزة وتحمل إمداداتٍ إنسانية.
    :: El representante de la Asociación asistió a una reunión preparatoria organizada en Gaza (Palestina) el 28 de septiembre de 2000 por la OMI, el PNUD, la UNCTAD y otros organismos de las Naciones Unidas encargados de explorar diversas posibilidades de apoyo a las autoridades palestinas para el desarrollo del puerto de Gaza. UN :: حضر ممثل المنظمة اجتماعا تحضيريا نظمته في غزة بفلسطين يوم 28 أيلول/سبتمبر 2000 المنظمة البحرية الدولية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية (الأونكتاد) ووكالات أخرى تابعة للأمم المتحدة عُني باستكشاف مختلف إمكانات دعم السلطات الفلسطينية على تطوير ميناء غزة.
    Finalmente, la gran importancia que Israel concede al movimiento de personas y bienes también se expresa en dos proyectos centrales mencionados en el Memorando de Sharm El - Sheikh, concertado recientemente: el paso en condiciones de seguridad y el puerto de Gaza. UN وأخيرا، تتجلى اﻷهمية الكبرى التي توليها إسرائيل لتنقل السلع واﻷفراد أيضا في مشروعين أساسيين أشير إليهما في مذكرة شرم الشيخ التي أبرمت مؤخرا: وهما الممر اﻵمن وميناء غزة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد