El puesto de Director Adjunto estuvo vacante durante más de nueve meses y el puesto de Jefe de la Subdivisión de Auditoría ha estado vacante más de 10 meses. | UN | وظلت وظيفة نائب المدير شاغرة أكثر من تسعة شهور، وظلت وظيفة رئيس فرع مراجعة الحسابات الداخلية شاغرة أكثر من عشرة شهور. |
Al cierre del ejercicio, estaban vacantes tres puestos en auditoría interna y el puesto de Director Adjunto. | UN | وفي نهاية السنة، كانت ثلاث وظائف في قسم المراجعة الداخلية للحسابات شاغرة وذلك إلى جانب وظيفة نائب المدير. |
Se propone reclasificar el puesto de Director Adjunto de D - 1 a P - 5. | UN | 225 - يقترح إعادة تصنيف وظيفة نائب المدير من الرتبة مد - 1 إلى الرتبة ف - 5. |
:: Establecer un puesto de Director Adjunto de Gestión; | UN | :: إنشاء وظيفة نائب مدير للشؤون الإدارية؛ |
Redistribución del puesto de Director Adjunto de Apoyo a la Misión al Centro Regional de Servicios de Entebbe (Uganda) | UN | نقل وظيفة نائب مدير دعم البعثة إلى مركز الخدمات الإقليمية في عنتيبي، أوغندا |
Además, teniendo en cuenta el alto perfil de esos contactos, así como la función de coordinación de las dos oficinas de enlace regional, es vital que el puesto de Director Adjunto conserve la categoría D - 1. | UN | كذلك، وبفعل الطابع الرفيع المستوى لهذه الاتصالات، ومراعاة للدور التنسيقي حيال مكتبي الاتصال الإقليميين، يتسم الإبقاء على رتبة مد - 1 لوظيفة نائب المدير بأهمية حيوية. |
Se acogió con beneplácito la creación del puesto de Director Adjunto para la recaudación de fondos del sector privado, aunque algunas delegaciones cuestionaron las relaciones de subordinación en la esfera de la recaudación de fondos, especialmente del jefe de fuentes internacionales con el nuevo puesto. | UN | وتساءلت بعض الوفود، مع ترحيبها بإنشاء وظيفة نائب المدير لجمع الأموال للقطاع الخاص، عن خطوط الإبلاغ في مجال جمع الأموال ولا سيما من جانب رئيس وحدة الحسابات الدولية إلـى الوظيفة الجديدة. |
Se acogió con beneplácito la creación del puesto de Director Adjunto para la recaudación de fondos del sector privado, aunque algunas delegaciones cuestionaron la organización jerárquica en la esfera de la recaudación de fondos, especialmente del jefe de la sección de cuentas internacionales con el nuevo puesto. | UN | وتساءلت بعض الوفود، مع ترحيبها بإنشاء وظيفة نائب المدير لجمع الأموال للقطاع الخاص، عن خطوط الإبلاغ في مجال جمع الأموال ولا سيما من جانب رئيس وحدة الحسابات الدولية إلـى الوظيفة الجديدة. |
Por lo tanto, el puesto de Director Adjunto en Viena se trasladaría a Nairobi y se haría mayor hincapié en atender las necesidades de los casos de explotación y abusos sexuales y en la colaboración con los homólogos al respecto. | UN | ومن ثم ستنقل وظيفة نائب المدير في فيينا إلى نيروبي، مما يتضمن زيادة التركيز على تلبية احتياجات قضايا الاستغلال والاعتداء الجنسيين والتعاون مع النظراء في هذا الصدد. |
81 000c 122 040d a El puesto de Director Adjunto está ocupado por un nacional del país anfitrión. | UN | )أ( يشغل وظيفة نائب المدير أحد رعايا البلد المضيف. |
104 000,00d a Un nacional del país anfitrión ocupa el puesto de Director Adjunto. | UN | )أ( يشغل وظيفة نائب المدير أحد رعايا البلد المضيف. |
4. Pese a que se ha incluido el puesto de Director Adjunto a la configuración de personal, no se ha podido disponer de los recursos correspondientes. Por tanto, no se ha llenado la vacante. | UN | 4 - وعلى الرغم من إضافة وظيفة نائب المدير إلى تكوين الملاك الوظيفي، فإن الموارد المتصلة بهذه الوظيفة لم تتوافر، وبالتالي لم تُشغل الوظيفة. |
Muchas lagunas administrativas y las dificultades que surgen de la falta de un plan de trabajo general de la Oficina podrían subsanarse si se llenara el puesto de Director Adjunto. | UN | 25 - ويمكن سد العديد من الثغرات الإدارية ومعالجة المعوقات الناشئة عن عدم وجود خطة عمل عامة للمكتب إذا شُغلت وظيفة نائب المدير. |
d Para el puesto de Director Adjunto. | UN | (د) لتغطية تكاليف وظيفة نائب المدير. |
Al mismo tiempo, una reducción del 50% del apoyo anual institucional aportado por un gobierno donante clave llevó a la supresión del puesto de Director Adjunto. | UN | 59 - وفي نفس الوقت، نتج عن انخفاض الدعم السنوي المقدم للمؤسسة من إحدى الحكومات المانحة الرئيسية بنسبة 50 في المائة إلغاء وظيفة نائب المدير. |
También está previsto el traslado de nuevo de un puesto de Director Adjunto D-1, de la Oficina Ejecutiva a la División, con efecto al 1º de julio de 1995. | UN | ومن المقرر أيضا إعادة نقل وظيفة نائب/مدير من رتبة مد - ١ إلى الشعبة من المكتب التنفيذي اعتباراً من أول تموز/يوليه ٥٩٩١. |
VI.15 La Comisión Consultiva observa en el párrafo A.22.10 que la reclasificación del puesto de Director Adjunto de la Oficina de Nueva York de la categoría P-5 a la categoría D-1 se solicita porque se han ampliado las funciones de la Oficina. | UN | سادسا - 15 وتلاحظ اللجنة من الفقرة ألف - 22-10 أن إعادة تصنيف وظيفة نائب مدير مكتب نيويورك من الرتبة ف - 5 إلى الرتبة مد - 1 ترتبط بتوسيع نطاق الدور الذي يؤديه مكتب نيويورك. |
A ese respecto, cabe señalar que debido a la situación financiera del Instituto, algunas de esas recomendaciones no pueden aplicarse, en especial las que se refieren a la creación del puesto de Director Adjunto y al establecimiento de un enlace para el INSTRAW en el Departamento de Asuntos Económicos y Sociales. | UN | ويلاحظ في هذا الصدد، أن حالة المعهد المالية، لا تسمح بتنفيذ بعض هذه التوصيات، لا سيما التوصيات المتعلقة بإنشاء وظيفة نائب مدير ومكتب اتصال للمعهد في إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية. |
Además, el Departamento aporta el puesto de Director Adjunto del centro de información de las Naciones Unidas en Nairobi, que dirige el Director de comunicaciones e información pública del PNUMA, y cuenta con un oficial de información en el centro de Dar es Salaam. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، توفر الإدارة وظيفة نائب مدير مركز الأمم المتحدة للإعلام في نيروبي التي يرأسها مدير الاتصالات والإعلام في برنامج الأمم المتحدة للبيئة، كما يتبعها موظف إعلامي في مركز دار السلام. |
F. Establecimiento de un puesto de Director Adjunto de Gestión | UN | واو - استحداث وظيفة نائب مدير للشؤون الإدارية |
Al 31 de diciembre de 2012 ya se había contratado al nuevo Director, para comenzar sus funciones en la primera semana de 2013. La incorporación de la nueva auditora superior de categoría P-5 estaba prevista para febrero de 2013. En lo que respecta al puesto de Director Adjunto, estaba en marcha el proceso de contratación. | UN | وفي 31 كانون الأول/ديسمبر 2012 تم التعاقد مع المدير الجديد كي يبدأ عمله في الأسبوع الأول من عام 2013 وكان من المفروض أن تتولّى كبيرة مراجعي الحسابات من الرتبة ف-5 شَغل وظيفتها في شباط/فبراير 2013 وما زالت عملية التوظيف قائمة على قدم وساق بالنسبة لوظيفة نائب المدير. |
En el cuadro citado se puede observar asimismo que el puesto de Director Adjunto se reclasifica de la categoría P-5 a la categoría D-1, que dos puestos de Especialistas en Programas, se reclasifican de la categoría P-3 a la categoría P-4, y de que el puesto de Jefe de la Sección de Gestión, se reclasifica de la categoría P-3 a la categoría P-4. | UN | كما يبين الجدول الموجز السابع )ب( إعادة تصنيف لوظيفة نائب المدير من الرتبة ف - ٥ إلى مد - ١، ووظيفتين ﻹخصائيي برامج من رتبة ف - ٣ إلى ف - ٤، ووظيفة رئيس قسم اﻹدارة، من رتبة ف - ٣ إلى ف - ٤. |
El puesto de Director Adjunto lleva vacante aproximadamente un año. | UN | فقد ظل منصب نائب المدير شاغرا لمدة عام تقريبا. |