ويكيبيديا

    "puesto que esta es" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • بما أن هذه هي
        
    • لما كانت هذه هي
        
    • نظرا ﻷن هذه هي
        
    • حيث أن هذه هي
        
    Sr. TARMIDZI (Indonesia) [traducido del inglés]: Señor Presidente, puesto que esta es la primera vez que mi delegación hace uso de la palabra bajo su Presidencia, permítame ante todo que, al igual que los oradores precedentes, le felicite por haber asumido la Presidencia de la Conferencia de Desarme. UN السيد تارميدزي )إندونيسيا(: سيدي الرئيس، بما أن هذه هي المرة اﻷولى التي يتحدث فيها وفدي في ظل رئاستكم، فاسمحوا لي أن أبدأ كبقية من سبقني من المتحدثين بتهنئتكم على شغل منصب رئاسة مؤتمر نزع السلاح.
    Sr. Al-Sudairy (Arabia Saudita) (habla en árabe): Sr. Presidente: puesto que esta es la primera ocasión en que interviene la delegación de mi país, me complace felicitarlo por presidir esta importante reunión, que demuestra su posición y la de su país. UN السيد السديري (المملكة العربية السعودية): بما أن هذه هي المرة الأولى التي يتكلم فيها وفد بلادي، يسرني أن أتقدم إليكم بالتهنئة على رئاسة هذا الاجتماع الهام، وهو ما يظهر مكانتكم وأهمية بلادكم.
    Sra. Defensor-Santiago (Filipinas) (habla en inglés): puesto que esta es la primera vez que intervengo en el actual período de sesiones, permítaseme transmitir mis más cálidas felicitaciones al Presidente por su merecidísima elección. UN السيدة ديفينسور - سانتياغو (الفلبين) (تكلمت بالإنكليزية): بما أن هذه هي المرة الأولى التي أتكلم فيها أمام هذه الدورة، أود أن أعبر عن أحر تهانينا للرئيس على انتخابه الذي يستحقه عن جدارة.
    Sr. Boureima (Níger) (habla en francés): Sra. Presidenta: puesto que esta es la primera vez que hago aquí uso de la palabra, permítame en primer lugar felicitarla por su elección a la Presidencia de la Primera Comisión. UN السيد بوريما (النيجر) (تكلم بالفرنسية): لما كانت هذه هي المرة الأولى التي آخذ فيها الكلمة، اسمحوا لي في المستهل أن أهنئكم، سيدتي، على انتخابكم رئيسة اللجنة الأولى.
    Sr. MAKKAWI (Líbano) (interpretación del inglés): Señor Presidente: puesto que esta es la primera vez que me dirijo a usted en su calidad de Presidente de la Asamblea General, deseo felicitarlo por haber asumido este puesto tan importante. UN السيد مكاوي )لبنان( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: نظرا ﻷن هذه هي المرة اﻷولى التي أخاطبكم فيها، سيدي، بصفتكم رئيسا للجمعية العامة، فإنني أود أن أهنئكم على توليكم هذا المنصب الهام جدا.
    Sr. Al-Masaad (Qatar) (interpretación del árabe): Señor Presidente: puesto que esta es la primera vez que hago uso de la palabra en la Primera Comisión, deseo felicitarlo por su elección a la Presidencia de este órgano. Estoy seguro de que, dada su capacidad diplomática y su conocimiento de los temas que tenemos ante nosotros, la labor de esta Comisión será fructífera. UN السيد المساعد )قطر(: السيد الرئيس، حيث أن هذه هي المرة اﻷولى التي أتكلم فيها أمام هذه اللجنة، يسعدني أن اتقدم لكم بالتهنئة الخالصة على انتخابكم رئيسا لهذه اللجنـة الموقـرة، وإننـي واثق بأن مهارتكم السياسية، ودرايتكم الكاملة بالمسائل المعروفة على اللجنة ستكون خير ضمان لنجاح أعمالها في هذه الدورة.
    Sr. Degia (Barbados) (habla en inglés): Sr. Presidente: puesto que esta es la primera vez que mi delegación hace uso de la palabra durante este período de sesiones, deseo felicitar a usted y a los demás miembros de la Mesa por haber sido elegidos. UN السيد ديجيا (بربادوس) (تكلم بالإنكليزية): بما أن هذه هي المرة الأولى، سيدي، التي يأخذ وفد بلادي الكلمة خلال هذه الدورة، أود أن أهنئكم وأعضاء المكتب الآخرين على انتخابكم.
    Sr. Terzi di Sant ' Agata (Italia) (habla en inglés): Sr. Presidente: puesto que esta es la primera vez que intervengo durante este período de sesiones, permítame que lo felicite por haber sido elegido Presidente de la Comisión de Desarme durante este año. UN السيد ترزي دي سانت أغاتا (إيطاليا) (تكلم بالإنكليزية): بما أن هذه هي المرة الأولى التي أتكلم فيها في هذه الدورة، أود أن أهنئكم، سيدي الرئيس، بانتخابكم رئيساً لهيئة نزع السلاح لهذا العام.
    Sr. Azril (Malasia) (habla en inglés): Señor Presidente, puesto que esta es la primera vez que mi delegación interviene durante este período de sesiones, permítame felicitarlo por haber asumido la Presidencia de la Conferencia de Desarme. UN السيد أزريل (ماليزيا) (تكلم بالإنكليزية): سيادة الرئيس، بما أن هذه هي المرة الأولى التي يأخذ فيها وفد بلدي الكلمة في هذه الدورة، اسمحوا لي أن أهنئكم على توليكم رئاسة مؤتمر نزع السلاح.
    Sr. Ok (Camboya) (interpretación del inglés): Señor Presidente: puesto que esta es la primera vez que hago uso de la palabra, permítame en primer lugar hacerle llegar, en nombre de mi delegación, mis felicitaciones por su elección a la Presidencia de la Primera Comisión. UN السيد أوك )كمبوديا( )ترجمة شفوية عــن الانكليزية(: سيدي الرئيس، بما أن هذه هي المرة اﻷولى التي أتناول فيها الكلمة، اسمحوا لي بادئ ذي بدء أن أنقل باسم الوفد الكمبودي تهانئنا لكم على انتخابكم رئيسا للجنة اﻷولى.
    Sr. STRAUSS (Canadá) (interpretación del inglés): Sr. Presidente: puesto que esta es la primera vez que mi delegación interviene en este período de sesiones, quiero expresar nuestra satisfacción al verlo ocupar la Presidencia y asegurarle la plena cooperación de nuestra delegación para lograr el éxito de los trabajos de la Comisión. UN السيد ستروس )كندا( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: السيد الرئيس، بما أن هذه هي المرة اﻷولى التي يتكلم فيها وفدي في هذه الدورة، اسمحوا لي بأن أعرب عن ارتياحنا لرؤيتكم تتقلدون الرئاسة، واسمحوا لي بأن أؤكد لكم التعاون الكامل من جانب وفدنا في تحقيق مهام اللجنة.
    El Arzobispo Migliore (Santa Sede) (habla en inglés): Sr. Presidente: puesto que esta es la primera ocasión en que mi delegación hace uso de la palabra bajo su Presidencia, permítame sumarme a los oradores que me han precedido para felicitarlos a usted y a los demás miembros de la Mesa de la Asamblea General. UN رئيس الأساقفة مغليوري (الكرسي الرسولي) (تكلم بالانكليزية): سيدي الرئيس، بما أن هذه هي المرة الأولى التي يخاطب وفدي فيها الجمعية تحت رئاستكم، اسمحوا لي أن أشارك المتكلمين السابقين في تهنئتكم، أنتم وأعضاء المكتب الآخرين.
    Sr. Guterres (Timor-Leste) (habla en inglés): Sr. Presidente: puesto que esta es la primera vez que hago uso de la palabra ante el Consejo desde que usted asumió la presidencia, permítame felicitarlo y desearle éxito en la dirección de los trabajos de este augusto órgano. UN السيد غوتيريس (تيمور - ليشتي) (تكلم بالانكليزية): أشكركم. بما أن هذه هي المرة الأولى التي أتكلم فيها أمام المجلس منذ توليكم الرئاسة، سيدي، اسمحوا لي أن أهنئكم وأن أتمنى لكم النجاح في إدارة عمل هذه الهيئة الموقرة في شهر آب/أغسطس.
    Sr. Prica (Bosnia y Herzegovina) (habla en inglés): Sr. Presidente: puesto que esta es la primera vez que mi delegación interviene en este período de sesiones, quiero aprovechar esta oportunidad para felicitarlo en nombre de mi Gobierno por su elección para ocupar este importante cargo. UN السيد بريشا (البوسنة والهرسك) (تكلم بالانكليزية): بما أن هذه هي المرة الأولى التي يأخذ فيها وفدي الكلمة خلال الدورة الحالية، أود أن اغتنم هذه الفرصة، باسم حكومتي، لأهنئكم، سيدي الرئيس، على انتخابكم لهذا المنصب الهام للغاية.
    Sr. Rao (India) (habla en inglés): Señor Presidente, puesto que esta es mi primera intervención bajo su Presidencia, permítame que aproveche esta oportunidad para felicitarlo, así como para recalcar nuestro profundo reconocimiento por la manera en que ha estado dirigiendo la labor de la Conferencia. UN السيد راو (الهند) (تكلم بالإنكليزية): سيادة الرئيس، بما أن هذه هي المرة الأولى التي أتناول فيها الكلمة في ظل رئاستكم، اسمحوا لي أن أغتنم هذه الفرصة لأعرب لكم عن تهانينا الحارة وأؤكد تقديرنا العميق للطريقة التي أدرتم بها أعمال المؤتمر.
    El Presidente (interpretación del inglés): puesto que esta es la primera sesión del Consejo de Seguridad durante el mes de febrero, quiero aprovechar la oportunidad para rendir homenaje, en nombre del Consejo, a Su Excelencia el Sr. Emilio J. Cárdenas, Representante Permanente de la Argentina ante las Naciones Unidas, por los servicios prestados como Presidente del Consejo de Seguridad durante el mes de enero. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: بما أن هذه هي الجلسة اﻷولى التي يعقدها مجلس اﻷمن في شهر شباط/فبراير، أود أن أنتهز هذه الفرصة ﻷتوجه بالثناء، نيابة عن المجلس، الى سعادة السيد اميليو ج. كارديناس، الممثل الدائم لﻷرجنتين لدى اﻷمم المتحدة، على خدماته بوصفه رئيس مجلس اﻷمن خلال شهر كانون الثاني/يناير ١٩٩٥.
    Sr. Ok (Camboya) (interpretación del francés): puesto que esta es la primera vez que hago uso de la palabra en la Primera Comisión, deseo expresar al Embajador Sychou las felicitaciones y los mejores deseos de mi delegación por haber sido elegido Presidente de nuestra Comisión. UN السيد أوك )كمبوديا( )ترجمة شفوية عن الفرنسية(: لما كانت هذه هي المرة اﻷولى التي أخاطب فيها اللجنة اﻷولى، فإنني أود أن أنقل إليكم يا سيادة السفير سيشون تهانئ وفدي وأفضل تمنياته لكم بمناسبة انتخابكم لرئاسة لجنتنا.
    Sr. HU (China) [traducido de la versión inglesa del chino]: Señor Presidente, puesto que esta es la primera vez que hago uso de la palabra durante su Presidencia, permítame que comience mi intervención expresándole el reconocimiento de la delegación china por los incesantes esfuerzos que usted está realizando para que la Conferencia de Desarme pueda iniciar su labor sustantiva lo antes posible. UN السيد هو (الصين) (الكلمة مترجمة من الصينية): السيد الرئيس، لما كانت هذه هي المرة الأولى التي أتناول فيها الكلمة خلال فترة رئاستكم فلعلني أستهل حديثي بالتعبير عن تقدير الوفد الصيني لجهودكم المتواصلة من أجل تيسير بدء الأعمال الموضوعية في مؤتمر نزع السلاح في وقت مبكر.
    Sr. GREY (Estados Unidos de América) [traducido del inglés]: puesto que esta es la primera vez que hago uso de la palabra bajo su Presidencia, permítame, señor Presidente, que le felicite por haber asumido el cargo y por la eficacia con que usted desempeña sus funciones. UN السيد غرَي (الولايات المتحدة الأمريكية) (الكلمة بالإنكليزية): لما كانت هذه هي المرة الأولى التي أتكلم فيها في ظل رئاستكم، أود أن أهنئكم على توليكم هذا المنصب وعلى نهوضكم بالمهام الموكلة إليكم ببالغ الفعالية.
    Sr. Ouch (Camboya) (interpretación del francés): puesto que esta es la primera vez que tengo el honor y el privilegio de dirigirme a la Asamblea para contribuir al debate sobre este tema del programa, deseo, en nombre de la delegación del Reino de Camboya, sumarme a los oradores anteriores para expresar mis cálidas felicitaciones al Sr. Essy por haber sido elegido para presidir este período de sesiones. UN السيد أوتش )كمبوديا( )ترجمة شفوية عن الفرنسية(: نظرا ﻷن هذه هي المرة اﻷولى التي أتشرف فيها بمخاطبة الجمعية العامة للمساهمة في المناقشة المتعلقة بهذا البند من جدول اﻷعمال، فإنني أود أن أضم صوتي بالنيابة عن وفد مملكة كمبوديا إلى أصوات المتكلمين الذين سبقوني والذين أعربوا عن تهانيهم الحارة للسيد إيسي بمناسبة انتخابه لرئاسة هذه الدورة.
    Sr. Grigore (República de Moldova) (habla en inglés): Sr. Presidente: puesto que esta es la primera vez que mi delegación hace uso de la palabra, me uno a los oradores que me precedieron para felicitarlo sinceramente por su elección para ocupar la Presidencia de la Primera Comisión, y extendemos nuestras felicitaciones a los demás miembros de la Mesa. UN السيد غريغوري (جمهورية مولدوفا) (تكلم بالانكليزية): حيث أن هذه هي المرة الأولى التي يأخذ وفدي فيها الكلمة، أود أن أشارك المتكلمين السابقين في تقديم خالص التهنئة لكم، سيدي، على انتخابكم رئيساً للجنة الأولى، كما نهنئ أعضاء المكتب الآخرين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد