ويكيبيديا

    "puestos adicionales en" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • وظائف إضافية في
        
    • وظائف إضافية خلال
        
    • وظيفة إضافية في
        
    • الوظائف الإضافية في
        
    • بوظائف إضافية في
        
    • وظيفة اضافية
        
    • وظائف إضافية على
        
    • وظائف إضافية مطلوبة في
        
    • وظائف اضافية
        
    Por consiguiente, la propuesta de creación de puestos adicionales en dicho Departamento resulta difícil de entender. UN ولذلك فمن الصعب تفهم الاقتراح الرامي الى إنشاء وظائف إضافية في تلك اﻹدارة.
    Se indica que las novedades ocurridas en 1999 han contribuido a que se necesiten más puestos adicionales en 2000. UN إذ تشير هذه الفقرة إلى أن التطورات الحاصلة في سنة ١٩٩٩ قد ساهمت في نشوء حاجة إلى وظائف إضافية في سنة ٢٠٠٠.
    El ACNUR también creó puestos adicionales en Indonesia, Guinea y el Líbano. UN وأنشأت المفوضية أيضاً وظائف إضافية في إندونيسيا وغينيا ولبنان.
    d) La facultad de redistribuir puestos no obstará en absoluto para que el Secretario General solicite puestos adicionales en el curso del experimento; UN (د) لا تمنع سلطة إعادة توزيع الوظائف، بأي حال من الأحوال، الأمين العام من طلب وظائف إضافية خلال فترة التجربة؛
    La Comisión no recomienda la aprobación de 22 puestos adicionales en la Secretaría para 2000. UN وتوصي اللجنة بعدم الموافقة على ٢٢ وظيفة إضافية في قلم المحكمة لعام ٢٠٠٠.
    Los puestos adicionales en la Sección de Recursos Humanos se han mantenido en el nivel mínimo, debido a que la UNSOA aprovechará el apoyo prestado por el Centro Regional de Servicios de Entebbe. UN وقد أبقي على مستوى الوظائف الإضافية في قسم الموارد البشرية في أدنى حد نظرا إلى أن مكتب دعم البعثة سيستعين بالدعم المقدم من مركز الخدمات الإقليمي في عنتيبي.
    Supresión de un puesto de auxiliar de idiomas en Abyei para atender la solicitud de puestos adicionales en la Sección de Recursos Humanos UN إلغاء وظيفة مساعد لغوي في أبيي لتلبية الطلب على وظائف إضافية في قسم الموارد البشرية
    Supresión de un puesto de auxiliar de presupuesto para atender las solicitudes de puestos adicionales en la Sección de Recursos Humanos UN إلغاء وظيفة مساعد شؤون الميزانية لتلبية طلب وظائف إضافية في قسم الموارد البشرية
    El hecho de que se hayan creado puestos adicionales en la categoría profesional internacional está generando más oportunidades de desarrollo profesional. UN ويهيئ إنشاء وظائف إضافية في الفئة الفنية الدولية المزيد من الفرص للتطور الوظيفي.
    No se proponen puestos adicionales en la sede. UN ولا تقترح أي وظائف إضافية في المقر.
    Las recomendaciones de la Comisión Consultiva sobre la reducción de estos gastos y sobre los puestos adicionales en la Secretaría merece apoyo, y hay que buscar oportunidades para más reducciones. UN وأضاف يقول إن توصيات اللجنة الاستشارية بشأن خفض مثل هذا الإنفاق وبشأن إنشاء وظائف إضافية في الأمانة العامة تستحق التأييد، كما أنه ينبغي البحث عن الفرص التي تتيح إمكانية إجراء تخفيضات أخرى.
    Aunque el Servicio solicitó cinco puestos adicionales en el bienio 2002-2003, la Asamblea General sólo aprobó un puesto. UN ورغم أن الدائرة طلبت 5 وظائف إضافية في 2002/2003 فإن الجمعية العامة وافقت على وظيفة واحدة.
    Traslado de dos auxiliares administrativos a Juba en apoyo a la regionalización, supresión de un puesto de auxiliar de presupuesto y un puesto de auxiliar de oficina para atender la solicitud de puestos adicionales en la Sección de Finanzas UN نقل وظيفتي مساعد إداري إلى جوبا دعما لمفهوم الهيكلة الإقليمية؛ وإلغاء وظيفة واحدة لمساعد في شؤون الميزانية ووظيفة واحدة لمساعد مكتبي تلبية للطلب على وظائف إضافية في المالية
    d) La facultad de redistribuir puestos no obstará en absoluto para que el Secretario General solicite puestos adicionales en el curso del experimento; UN (د) لا تمنع سلطة إعادة توزيع الوظائف، بأي حال من الأحوال، الأمين العام من طلب وظائف إضافية خلال فترة التجربة؛
    d) La facultad de redistribuir puestos no obstaría en absoluto para que el Secretario General solicitara puestos adicionales en el curso del experimento; UN (د) لا تمنع سلطة إعادة توزيع الوظائف، بأي حال من الأحوال، الأمين العام من طلب وظائف إضافية خلال فترة التجربة؛
    d) La facultad de redistribuir puestos no obstará en absoluto para que el Secretario General solicite puestos adicionales en el curso del experimento; UN (د) لا تمنع سلطة إعادة توزيع أو نقل الوظائف الأمين العام، بأي حال من الأحوال، من طلب وظائف إضافية خلال فترة التجربة؛
    A resultas de todo ello, en esta propuesta de presupuesto se han incluido 48 puestos adicionales en oficinas en los países, 33 de ellos en África. UN وقد أدى هذا إلى إدراج 48 وظيفة إضافية في الميزانية المقترحة هذه للمكاتب القطرية، 33 منها في أفريقيا.
    Supresión de un puesto de auxiliar del Centro Conjunto de Operaciones Logísticas para atender las solicitudes de puestos adicionales en la Sección de Finanzas UN إلغاء وظيفة مساعد لشؤون المركز المشترك للعمليات اللوجستية لتلبية طلب إنشاء وظيفة إضافية في قسم المالية
    También recomendó que se aprobaran puestos adicionales en varios ámbitos fundamentales, así como recursos adicionales para las misiones de mantenimiento de la paz en que se hubiera demostrado una necesidad urgente y para la Oficina de las Naciones Unidas en Viena. UN كما أوصت بالموافقة على الوظائف الإضافية في عدد من المجالات الرئيسية وكذلك الموارد الإضافية لبعثات حفظ السلام التي تظهر فيها حاجة ملحّة، ولمكتب الأمم المتحدة في فيينا.
    Por consiguiente, el Comité recomienda que la División de Auditoría Interna realice un examen completo de los supuestos de planificación que aplica y de sus estimaciones y vuelva a calcular las necesidades teniendo en cuenta las cuestiones indicadas por el Comité antes de solicitar puestos adicionales en lugares de destino existentes. UN 25 - ولذلك توصي اللجنة بأن تجري شُعبة المراجعة الداخلية للحسابات مراجعة دقيقة لافتراضاتها المتعلقة بالتخطيط ولتقديراتها وأن تعيد حساب احتياجاتها، مع تناول القضايا التي حددتها اللجنة، وذلك قبل تقديم مقترحات بوظائف إضافية في المواقع الحالية.
    El nivel revisado de recursos que se solicita para el período comprendido entre el 1º de enero y el 31 de diciembre de 1997 es de 41.366.600 dólares en cifras netas (46.435.000 dólares en cifras brutas) y supone un incremento neto de 4.871.900 dólares y 56 puestos adicionales en relación con los créditos consignado y la plantilla autorizada para 1996. Español UN وبلغ مستوى الموارد المنقحة المطلوبة للفترة الممتدة من ١ كانون الثاني/يناير إلى ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧ مبلغا صافيه ٦٠٠ ٣٦٦ ٤١ دولار )إجماليه ٠٠٠ ٤٣٥ ٤٦ دولار( وتعكس زيادة صافية بمبلغ ٩٠٠ ٨٧١ ٤ دولار و ٥٦ وظيفة اضافية عن اعتمادات عام ١٩٩٦ ومستوى ملاك الوظائف المأذون به.
    d) El experimento no obstará en absoluto para que el Secretario General solicite puestos adicionales en el curso del experimento; UN (د) لا تقف هذه التجربة، بأي حال من الأحوال، حائلا دون طلب الأمين العام وظائف إضافية على مدى فترة إجرائها؛
    Supresión de dos puestos de conductores en la unidad de asistencia de las Naciones Unidas en Addis Abeba por los motivos antes mencionados; se propone suprimir un puesto de auxiliar de idiomas y un puesto de auxiliar de oficina para atender la solicitud de puestos adicionales en la Dependencia de Gestión de Contratos UN أُلغيت وظيفتا سائق اثنتان في خلية الأمم المتحدة لتقديم المساعدة في أديس أبابا نظرا للسبب المذكور أعلاه؛ وستُلغى وظيفة مساعد لغوي ووظيفة مساعد أعمال مكتبية لتوفير وظائف إضافية مطلوبة في قسم إدارة العقود
    Se han creado puestos adicionales en las escuelas de educación correctiva y para los alumnos con discapacidades mentales y de otro tipo. UN فقد خصصت وظائف اضافية لمدارس التعليم العلاجي وللطلبة الذين يعانون من اعاقات عقلية وغيرها من الاعاقات .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد