Motivos para la asignación de puestos al programa principal 1 en 2004 | UN | أسباب نقل وظائف إلى البرنامج الرئيسي 1 في سنة 2004 |
Motivos para la asignación de puestos al programa principal 1 en 2004 | UN | أسباب نقل وظائف إلى البرنامج الرئيسي 1 في سنة 2004 |
En la Sede y sobre el terreno han dedicado un total de 187 puestos al proceso presupuestario. | UN | 103 - وقد كُرّس لعملية الميزانية ما مجموعه 187 وظيفة في الميدان وفي المقر. |
El empleo en todos los sectores salvo el agrícola aumentó un promedio de 148.000 nuevos puestos al mes durante los tres últimos trimestres de 2006 y fomentó un crecimiento continuado del gasto de los consumidores cercano al 3%. | UN | وتوسعت كشوفات الرواتب في الأعمال غير الزراعية بمتوسط يبلغ 000 148 وظيفة في الأشهر التسعة الأخيرة من عام 2006، مما دعم استمرار نمو الإنفاق الاستهلاكي بما يقارب 3 في المائة. |
La Comisión Consultiva recomienda que se apruebe la transferencia de 27 puestos al nuevo Servicio Integrado de Capacitación. | UN | وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على نقل 27 وظيفة إلى دائرة التدريب المتكامل الجديدة. |
La reducción de las necesidades reflejan la redistribución de puestos al subprograma 1 y la reducción en la partida de gastos de viajes. | UN | ويعكس خفض الاحتياجات نقل الوظائف إلى البرنامج الفرعي 1 والخفض المقرر تحت بند تكاليف السفر. |
La reasignación de puestos al programa de trabajo se propone como parte de la reestructuración del programa del PNUMA aprobada por el Consejo de Administración en su 20° período de sesiones. | UN | وقد اقترح نقل الوظائف المذكورة إلى برنامج العمل ضمن عملية إعادة تشكيل برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة التي اعتمدها مجلس اﻹدارة في دورته العشرين. |
Se informó a la Comisión que la reducción se debía a la transferencia de tres puestos al Servicio de Viajes y Transportes. | UN | وأحيطت اللجنة علما بأن الانخفاض يعود إلى نقل ثلاث وظائف إلى دائرة السفر والنقل. |
Se está considerando la posibilidad de trasladar seis puestos al Cuartel General de misiones de despliegue rápido; y dicho traslado se examinará en un informe que se presentará próximamente en relación con la cuenta de apoyo. | UN | ويجري حاليا استعراض إمكانية نقل ست وظائف إلى مقر بعثة الانتشار السريع وستتم مناقشة ذلك في تقرير مقبل بشأن حساب الدعم. |
La UNMISS ha transferido varios puestos al Centro Regional de Servicios de Entebbe (Uganda) para lograr economías de escala. | UN | تقوم البعثة بنقل عدة وظائف إلى مركز الخدمات الإقليمية في عنتيبي، أوغندا، من أجل تحقيق وفورات الحجم هذه. |
El incremento neto de 3 puestos se desprende del redespliegue de 2 puestos de la Oficina del Representante Especial del Secretario General y de 4 puestos del componente 1, compensado por el redespliegue de 3 puestos al componente 4. | UN | نشأت زيادة صافية قدرها 3 وظائف نتيجة نقل وظيفتين من مكتب الممثل الخاص للأمين العام و 4 وظائف من العنصر 1، وقابل ذلك نقل 3 وظائف إلى العنصر 4. |
Según se desprende del párrafo II.29 del informe de la Comisión Consultiva, la reasignación de seis puestos al Cuartel General de Misiones de Despliegue Rápido, aprobada por la Asamblea General en su más reciente resolución sobre la cuenta de apoyo, todavía no se ha efectuado. | UN | 130 - وكما ورد في الفقرة ثانيا - 29 من تقرير اللجنة الاستشارية، فإن نقل 6 وظائف إلى مقر بعثة الانتشار السريع، والذي أقرته الجمعية العامة في أحدث قراراتها الخاصة بحساب الدعم، لم يتم بعد. |
Como resultado de ello, si bien la plantilla oficial constaba de 4.553 puestos al 1° de julio de 2002, el número real de personas empleadas era de más de 6.600; | UN | وعليه، فبينما شمل ملاك الموظفين الرسمي 553 4 وظيفة في 1 تموز/يوليه 2002، كانت قائمة الموظفين الفعلية تزيد على 600 6 موظف؛ |
Como resultado de ello, si bien la plantilla oficial constaba de 4.553 puestos al 1° de julio de 2002, el número real de personas empleadas era de más de 6.600; | UN | وعليه، فبينما شمل ملاك الموظفين الرسمي 553 4 وظيفة في 1 تموز/يوليه 2002، كانت قائمة الموظفين الفعلية تزيد على 600 6 موظف؛ |
La diferencia de 14.041.600 dólares corresponde a la reducción de la dotación de personal civil de la Misión, que pasa de 399 puestos al 30 de junio de 2004 a 277 puestos al 1° de julio de 2004. | UN | 21 - يعزى الفارق البالغ 600 041 14 دولار إلى تخفيض ملاك الموظفين المدنيين للبعثة من 399 وظيفة في 30 حزيران/يونيه 2004 إلى 277 وظيفة في 1 تموز/يوليه 2004. |
La diferencia de 2.589.200 dólares se debe a la transferencia de 20 puestos al Servicio Integrado de Capacitación, contrarrestada mínimamente por un aumento en los costos estándar de los sueldos. | UN | ويعزى الفرق، ومقداره 200 589 2 دولار إلى نقل 20 وظيفة إلى دائرة التدريب المتكامل، قابلتها بشكل طفيف زيادة في تكاليف المرتبات القياسية. |
Voluntarios de las Naciones Unidas: reducción neta de 24 puestos (aumento de 4 puestos de contratación internacional y reasignación de 28 puestos al terreno). | UN | متطوعو الأمم المتحدة: نقص صاف قدره 24 وظيفة (زيادة 4 وظائف (متطوعو الأمم المتحدة الدوليون) ونقل 28 وظيفة إلى الميدان) |
Estimaciones de gastos y ahorros para el traslado de 31 puestos al Centro Mundial de Servicios, 2011-2013 | UN | تقديرات التكاليف والوفورات المتعلقة بنقل 31 وظيفة إلى مركز الخدمات العالمي، 2011/2013 |
Observaciones de la Junta sobre la transferencia de puestos al Centro Regional de Servicios | UN | ملاحظات المجلس بشأن نقل الوظائف إلى مركز الخدمات الإقليمي |
A fin de administrar la función reestructurada de adquisición de las Naciones Unidas será necesario reasignar recursos del Departamento de Gestión mediante la transferencia de algunos puestos al Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno. | UN | 144 - لتفعيل مهمة الشراء الوظيفية المعاد تشكيلها بالأمم المتحدة، سيتطلب الأمر إعادة تخصيص موارد من إدارة الشؤون الإدارية تتحقق بنقل عدد من الوظائف إلى إدارة الدعم الميداني. |
Las misiones formulan solicitudes de clasificación de puestos al Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno cuando se establece un nuevo puesto o se han modificado las funciones y responsabilidades de un puesto. | UN | 329 - تقدم البعثات طلبات لتصنيف الوظائف إلى إدارة الدعم الميداني عندما تُنشأ وظيفة جديدة أو حينما تكون واجبات ومسؤوليات هذه الوظيفة قد تغيرت كثيرا. |
La reasignación de puestos al programa de trabajo se propone como parte de la reestructuración del programa del PNUMA aprobada por el Consejo de Administración en su 20° período de sesiones. | UN | وقد اقترح نقل الوظائف المذكورة إلى برنامج العمل ضمن عملية إعادة تشكيل برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة التي اعتمدها مجلس اﻹدارة في دورته العشرين. |
[1998 y 1999 en años/hombre; 2000 en número de puestos al 1º de enero] | UN | [1998 و1999 بسنوات العمل؛ عام 2000 بعدد الوظائف حتى 1 كانون الثاني/يناير] |
c) Voluntarios de las Naciones Unidas: redespliegue de cuatro puestos al componente 2. | UN | (ج) متطوعو الأمم المتحدة: نقل أربع وظائف لمتطوعي الأمم المتحدة إلى العنصر 2. |