ويكيبيديا

    "puestos de control en" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • نقاط تفتيش في
        
    • نقاط التفتيش في
        
    • نقاط تفتيش على
        
    • نقاط تفتيش عند
        
    • النقاط إلى
        
    • نقطة تفتيش في
        
    • نقاط التفتيش على
        
    • نقطة تفتيش حيث
        
    • نقطة تفتيش على
        
    30 soldados por puesto de control, 12 puestos de control en el Sector Este y 10 puestos de control en el Sector Oeste durante 365 días UN 30 من أفراد القوة في كل نقطة تفتيش، و12 نقطة تفتيش في القطاع الشرقي و10 نقاط تفتيش في القطاع الغربي لمدة 365 يوما
    Además, tras presiones considerables de la sociedad civil, se han desmantelado varios puestos de control en el interior de la ciudad. UN بالإضافة إلى ذلك، أزيلت عدة نقاط تفتيش في المدينة بعد أن مارس المجتمع المدني ضغوطا ضخمة.
    También se han desmantelado algunos puestos de control en la Ribera Occidental y existen planes para entregar el control de cinco ciudades a la Autoridad Palestina. UN وأُلغيت بعض نقاط التفتيش في الضفة الغربية ومن المزمع تسليم السلطة الفلسطينية السيطرة على خمس مدن.
    En otras zonas controladas por el Gobierno mantienen puestos de control en las carreteras y en las afueras de los centros urbanos. UN وفي المناطق الأخرى التي تسيطر عليها الحكومة، لهم نقاط تفتيش على الطرق السريعة وفي ضواحي البلدات.
    Quiero en un radio de 10 km., puestos de control en todos los caminos. Open Subtitles سوف نغطي نطاق 6 أميال نقاط تفتيش عند كل طريق رئيسي
    Preocupada porque prosigue el establecimiento de puestos de control en el territorio palestino ocupado, incluida Jerusalén oriental, y por la transformación de varios de esos puestos de control en estructuras similares a cruces fronterizos permanentes dentro del territorio palestino ocupado, UN وإذ يساورها القلق إزاء استمرار إقامة نقاط تفتيش في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية، وتحويل العديد من هذه النقاط إلى هياكل شبيهة بمعابر حدودية دائمة داخل الأرض الفلسطينية المحتلة،
    Los testigos describieron una campaña militar en gran escala en la que se desplegó a más de 2.000 soldados para controlar la ciudad y establecer puestos de control en las afueras. UN ووصف شهود حملة عسكرية كبيرة تم فيها نشر أكثر من 000 2 جندي لتأمين البلدة وإقامة نقاط تفتيش في ضواحيها.
    Contiene un anexo, conocido como Sistema de Cruce Fronterizo, cuyas características salientes son la delimitación de las zonas fronterizas, los requisitos para la residencia, la limitación de los propósitos y la estadía y la creación de puestos de control en las estaciones de cruce fronterizo. UN ويتضمن الاتفاق مرفقا يعرف باسم نظام عبور الحدود ومن سماته البارزة تعيين المناطق الحدودية، وشروط الإقامة، وتحديد غرض الإقامة وإنشاء نقاط تفتيش في محطات عبور الحدود.
    Por ejemplo, durante el período de que se informa se registraron por lo menos ocho incidentes en que los soldados de las Fuerzas de Defensa de Israel apuntaron sus armas de fuego contra los funcionarios del OOPS que procuraban cruzar los puestos de control en la Ribera Occidental. UN فعلى سبيل المثال، وقع ما لا يقل عن ثماني حوادث خلال الفترة المشمولة بالتقرير صوَّب فيها جنود جيش الدفاع الإسرائيلي بنادقهم نحو موظفين تابعين للأونروا كانوا يحاولون عبور نقاط تفتيش في الضفة الغربية.
    Un plan elaborado con ayuda de la Secretaria de Estado de los Estados Unidos preveía eliminar los puestos de control en el área, incluido el de Huwwara. UN وتوخّت خطة وضعت، بمساعدة من وزير خارجية الولايات المتحدة، رفع نقاط التفتيش في المنطقة؛ بما فيها نقطة التفتيش في حوّاره.
    Esa gran cantidad de puestos de control en una zona pequeña dificulta mucho la vida de los habitantes. UN ووجود هذا العدد الكبير من نقاط التفتيش في منطقة صغيرة يجعل الحياة صعبة جدا بالنسبة للسكان.
    Además, hubo más puestos de control en la Ribera Occidental, incluida Jerusalén Oriental, mientras duró la operación. UN وبالإضافة إلى ذلك، أنشئ طوال فترة العملية مزيد من نقاط التفتيش في الضفة الغربية، بما في ذلك في القدس الشرقية.
    Se persuadió a los militares, que habían colocado puestos de control en las carreteras de todo el país, para que los desmantelaran. UN وتم إقناع القوات العسكرية، التي أقامت نقاط تفتيش على الطرق في جميع أرجاء البلد، بتفكيك هذه النقاط.
    No hubo controles de carretera ni puestos de control en las principales rutas de suministro. UN لم تكن هناك حواجز أو نقاط تفتيش على طرق الإمداد الرئيسية.
    Según informes, el Gobierno de Albania ha establecido puestos de control en las carreteras que van a la frontera para impedir que los vehículos que transportan armas lleguen a la zona fronteriza. UN ونقلت التقارير أن حكومة ألبانيا أنشأت نقاط تفتيش على الطرق المؤدية إلى الحدود لمنع المركبات التي تنقل أسلحة من الوصول إلى منطقة الحدود.
    Armen puestos de control en todas las interestatales y dame transmisiones de las plataformas de trenes. Open Subtitles ضع نقاط تفتيش عند مداخل الولايات كلها و زودني بالمستجدات حول أرصفة محطات القطار
    Las FDI han establecido puestos de control en las entradas a todas las aldeas y sólo es posible entrar o salir por caminos de tierra que suponen enormes trastornos. UN ونصبت قوات الدفاع الإسرائيلية نقاط تفتيش عند مداخل القرى جميعها ولم يعد من الممكن أن يتم الدخول والخروج إلا من الطرق القذرة مما ينطوي على الكثير من المشاق.
    Preocupada porque prosigue el establecimiento de puestos de control en el territorio palestino ocupado, incluida Jerusalén oriental, y por la transformación de varios de esos puestos de control en estructuras similares a cruces fronterizos permanentes dentro del territorio palestino ocupado, UN وإذ يساورها القلق إزاء استمرار إقامة نقاط تفتيش في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية، وتحويل العديد من هذه النقاط إلى هياكل شبيهة بمعابر حدودية دائمة داخل الأرض الفلسطينية المحتلة،
    " Preocupada porque prosigue el establecimiento de puestos de control en el territorio palestino ocupado, incluida Jerusalén oriental, y por la transformación de varios de esos puestos de control en estructuras similares a cruces fronterizos permanentes dentro del territorio palestino ocupado " ; UN " وإذ تعرب عن قلقها إزاء استمرار إقامة نقاط تفتيش في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية، وتحويل العديد من هذه النقاط إلى هياكل شبيهة بمعابر حدودية دائمة داخل الأرض الفلسطينية المحتلة " ؛
    Ahora hay más de 600 puestos de control en toda la Ribera Occidental, frente a los 540 que había antes de la Conferencia de Annápolis. UN فهناك الآن ما يزيد عن 600 نقطة تفتيش في مختلف أنحاء الضفة الغربية، بالمقارنة بـ 540 نقطة قبل مؤتمر أنابوليس.
    En especial, según se ha informado, tanto la Policía Nacional como la Gendarmería han cometido violaciones de derechos humanos y actos de corrupción y extorsión en puestos de control en distintos puntos de las arterias principales. UN فقد أفادت التقارير على وجه التحديد بأن كلا من قوات الشرطة الوطنية والدرك مسؤولة عن ارتكاب انتهاكات لحقوق الإنسان وأعمال فساد وابتزاز عند نقاط التفتيش على طول طرق المرور الرئيسية.
    Desde Bouaké hasta la frontera los camiones tienen que pasar más de 20 puestos de control en los que las Forces Nouvelles recaudan impuestos sobre los cargamentos. UN ومن بواكيه وصولاً إلى الحدود، تمرّ الشاحنات عبر أكثر من 20 نقطة تفتيش حيث تفرض القوى الجديدة ضرائب على البضائع.
    En segundo lugar, con la construcción de 120 puestos de control en las carreteras de la Ribera Occidental. UN وثانيا، أقامت 120 نقطة تفتيش على الطرق في الضفة الغربية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد