ويكيبيديا

    "puestos de la oficina" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • وظائف من مكتب
        
    • وظيفة من مكتب
        
    • وظائف في مكتب
        
    • وظيفة في مكتب
        
    • الوظائف في مكتب
        
    • الوظائف من مكتب
        
    • وظائف مكتب
        
    • وظيفة في المكتب
        
    • وظائف المكتب
        
    • بالوظائف لمكتب
        
    Se propone satisfacer las necesidades de personal de la Oficina Europea mediante la redistribución de puestos de la Oficina de Viena. UN وفي هذا الصدد يقترح تلبية الاحتياجات من موظفي المكتب اﻷوروبي عن طريق نقل وظائف من مكتب فيينا.
    Los cuatro puestos de funcionarios nacionales se cubrirían mediante la redistribución de cuatro puestos de la Oficina de Apoyo al Coordinador Humanitario. UN وستُستوعب وظائف الموظفين الفنيين الوطنيين الأربع بنقل أربع وظائف من مكتب دعم منسق الشؤون الإنسانية.
    Además, 12 puestos de la Oficina de los Auditores Residentes han sido transferidos a la cuenta de apoyo; UN وإضافة إلى ذلك، حولت 12 وظيفة من مكتب الرقابة المقيم إلى حساب الدعم؛
    En cuanto al SIIG, se recordará que en los bienios 1996–1997 y 1998–1999 se eliminaron ocho puestos de la Oficina de Planificación de Programas, Presupuesto y Contaduría General en previsión de los módulos del SIIG y que en 1998–1999 se transfirieron dos puestos para la conservación central del SIIG. UN ومن الجدير بالذكر، فيما يتعلق بنظام المعلومات اﻹدارية المتكامل، أنه تم إلغاء ثماني وظائف في مكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات في فترتي السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧ و ١٩٩٨-١٩٩٩ انتظارا ﻹصداري نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل، ونقلت وظيفتان إلى الصيانة المركزية لهذا النظام في الفترة ١٩٩٨-١٩٩٩.
    Sus recomendaciones acerca de los diversos puestos de la Oficina de Administración de Justicia se exponen en los párrafos 38, 39 y 48 de su informe. UN وقد وردت توصياتها المتعلقة بكل وظيفة في مكتب إقامة العدل في الفقرات 38 و 39 و 48 من تقريرها.
    En los párrafos 70 y 82, respectivamente, figura información detallada sobre la reclasificación de puestos de la Oficina de Recursos Humanos y la Oficina de Supervisión y Evaluación. UN وترد التفاصيل عن إعادة تصنيف الوظائف في مكتب الموارد البشرية وفي مكتب الرقابة والتقييم في الفقرتين 70 و 82 على التوالي.
    Por último, teme que la redistribución de puestos de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito acentúe la dependencia de ésta, de los recursos extrapresupuestarios. UN وختم بالقول إنه يخشى من أن يزيد نقل الوظائف من مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة من اعتماده على الموارد الخارجة عن الميزانية.
    Relación entre los puestos de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna y los puestos sobre el terreno UN نسبة وظائف مكتب خدمات الرقابة الداخلية إلى الوظائف الميدانية
    Asimismo, 66 (el 29%) de los 225 puestos de la Oficina de Jordania estuvieron vacantes durante más de tres meses. UN وبالمثل ظلت 66 وظيفة من أصل 225 وظيفة في المكتب الميداني في الأردن شاغرة لفترة تزيد عن ثلاثة أشهر.
    Ello obedece a la reducción de 75 puestos de contratación internacional de conformidad con la reducción general de la UNMISET, que abarca seis puestos de la Oficina del Representante Especial del Secretario General y 69 de la División de Administración. UN ويأتي هذا نتيجة تقليص 75 وظيفة دولية في إطار تخفيض أفراد البعثة بوجه عام، وتشمل 6 وظائف من مكتب الممثل الخاص للأمين العام و 69 وظيفة من شعبة الإدارة.
    Como se señala en el párrafo 13 del proyecto de presupuesto, actualmente la Oficina recurre a puestos de la Oficina del Representante Especial Adjunto Principal y de la Oficina de Asuntos Políticos. UN وكما لوحظ في الفقرة 13 من وثيقة الميزانية المقترحة، تدعم المكتب حاليا وظائف من مكتب النائب الرئيسي للممثل الخاص للأمين العام ومن شعبة الشؤون السياسية.
    La reducción de 13 puestos en la Oficina del Representante Especial del Secretario General obedece a la transferencia de tres puestos de la Oficina del Auditor Residente a la cuenta de apoyo a las operaciones de mantenimiento de la paz y a las reducciones de la plantilla efectuadas principalmente en la Oficina del Portavoz y de Información Pública. UN يُعزى النقص البالـغ 13 وظيفة فــي مكتب الممثــــل الخاص للأمين العام إلى نقل 3 وظائف من مكتب مراجع الحسابات المقيم إلى حساب دعم عمليات حفظ السلام، كما يعزى إلى تخفيضات في أعداد الموظفين، ولا سيما في مكتب المتحدث الرسمي وشؤون الإعلام.
    Redespliegue de puestos de la Oficina de Enlace de la Comunidad Económica de los Estados del África Occidental (CEDEAO) que se ha cerrado a la Dependencia de Planificación Política y Políticas, concretamente un P-5 y un puesto del cuadro de servicios generales; UN ونقل وظائف من مكتب الاتصال المغلق للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا إلى وحدة التخطيط السياسي والسياسات، وهما وظيفة واحدة بالرتبة ف - 5 ووظيفة واحدة بفئة الخدمات العامة؛
    Además, ya se han redistribuido tres puestos de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito a la Administración de Viena, tras la integración de las funciones de tecnología de la información y recursos humanos en la División de Gestión de la Oficina de las Naciones Unidas en Viena (ONUV). UN والإضافة إلى ذلك، تم بالفعل نقل ثلاث وظائف من مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة إلى الإدارة في فيينا بعد دمج وظائف تكنولوجيا المعلومات والموارد البشرية في شعبة الإدارة بمكتب الأمم المتحدة في فيينا.
    En total, se han redistribuido 68 puestos de la Oficina del Director Adjunto de Apoyo a la Misión, 14 de los Servicios Administrativos y 435 de Servicios Integrados de Apoyo. UN وقد نُقل في المجموع 68 وظيفة من مكتب مدير دعم البعثة، و 14 وظيفة من الخدمات الإدارية، و 435 وظيفة من خدمات الدعم المتكامل.
    La reducción neta de 755 puestos de contratación internacional comprende 512 puestos de la Administración Pública de Timor Oriental, 40 puestos de la Oficina del Representante Especial del Secretario General y 207 puestos de la División de Administración, a lo cual debe contraponerse la creación de 4 puestos para la Oficina del Comisionado de Policía. UN والتخفيض الصافي بمقدار 755 وظيفة دولية يتألف من 512 وظيفة من الإدارة العامة لتيمور الشرقية، و 40 وظيفة من مكتب الممثل الخاص للأمين العام، و 207 وظائف من شعبة الإدارة، يقابلها إحداث أربع وظائف لمكتب مفوضي الشرطة.
    En cuanto al SIIG, se recordará que en los bienios 1996–1997 y 1998–1999 se eliminaron ocho puestos de la Oficina de Planificación de Programas, Presupuesto y Contaduría General en previsión de los módulos del SIIG y que en 1998–1999 se transfirieron dos puestos para la conservación central del SIIG. UN ومن الجدير بالذكر، فيما يتعلق بنظام المعلومات اﻹدارية المتكامل، أنه تم إلغاء ثماني وظائف في مكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات في فترتي السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧ و ١٩٩٨-١٩٩٩ انتظارا ﻹصداري نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل، ونقلت وظيفتان إلى الصيانة المركزية لهذا النظام في الفترة ١٩٩٨-١٩٩٩.
    A.27C.1 La suma de 1.851.300 dólares, que refleja una disminución de 1.829.400 dólares, sirve para sufragar el mantenimiento de 10 puestos de la Oficina del Subsecretario General. UN ألف-27 جيم - 1 سيغطي المبلغ المدرج وقدره 300 851 1 دولار الذي يمثل نقصانا قدره 400 829 1 دولار التكاليف المتعلقة بمواصلة 10 وظائف في مكتب الأمينة العامة المساعدة.
    Sin embargo, resulta desconcertante la omisión de convertir los 58 puestos de la Oficina del Coordinador de Asuntos de Seguridad financiados con cargo a recursos extrapresupuestarios y la negativa a proporcionar una financiación más generosa para personal temporario general. UN ومع ذلك فالفشل في تحويل 58 وظيفة في مكتب منسِّق الأمن ممولة من موارد من خارج الميزانية، ورفض توفير أموال أكثر سخاءً للمساعدة المؤقتة العامة أمران محيِّران.
    5.30 Los recursos por valor de 7.322.900 dólares se utilizarán para mantener 32 puestos de la Oficina de Actividades de Apoyo a las Misiones. UN 5-30 ستغطي موارد قدرها 900 322 7 دولار تكلفة استمرار 32 وظيفة في مكتب دعم البعثات.
    La aplicación del Sistema Integrado de Información de Gestión, además de proporcionar a la administración datos oportunos y exactos se traducirá en una reducción de los puestos de la Oficina de Planificación de Programas, Presupuesto y Contaduría General. UN كما أن تنفيذ نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل، باﻹضافة إلى إمداد اﻹدارة بالبيانات الدقيقة في الوقت المناسب، سيؤدي الى تخفيض عدد الوظائف في مكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات.
    A raíz del traslado de puestos de la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi al PNUMA se redujeron las contribuciones a la Oficina, como se destaca en el cuadro 4 y, por consiguiente, el presupuesto no se ve afectado. UN وأسفر نقل الوظائف من مكتب الأمم المتحدة في نيروبي إلى برنامج الأمم المتحدة للبيئة أيضاً عن تخفيض المساهمات في مكتب الأمم المتحدة في نيروبي، كما أُبرزَ في الجدول 4، ولذلك لم يؤثر في مقدار الميزانية.
    puestos de la Oficina de las Naciones Unidas de Apoyo a la AMISOM UN وظائف مكتب الأمم المتحدة لدعم بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال
    Aproximadamente el 82% de los 366 puestos de la Oficina están clasificados como puestos operacionales. UN ويحدد حوالي 82 في المائة من أصل 366 وظيفة في المكتب بوصفها وظائف تشغيلية.
    1.41 La suma de 19.993.400 dólares permite mantener los 87 puestos de la Oficina. UN 1-41 يغطي الاعتماد البالغ 400 993 19 دولار تكاليف الإبقاء على وظائف المكتب البالغ عددها 87 وظيفة.
    Se ha calculado que esos gastos ascenderán a 5.439.100 dólares y comprenderán los gastos relacionados y no relacionados con puestos de la Oficina del Coordinador de Asuntos de Seguridad propiamente dicha, la Oficina Ejecutiva y la Dependencia de Control del Estrés; UN وتشمل الوظائف والاحتياجات غير المتصلة بالوظائف لمكتب منسق شؤون الأمن الذي سينشأ عما قريب والمكتب التنفيذي ووحدة السيطرة على الإجهاد؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد