Personal del cuadro orgánico en puestos financiados con cargo al presupuesto de apoyo bienal | UN | الموظفون من الفئة الفنية في الوظائف الممولة من ميزانية الدعم لفترة السنتين |
Con arreglo a dichas medidas se ha reducido el número de puestos financiados con cargo al presupuesto de gastos de apoyo de 53 en 1992 a 27 en 1995. | UN | وقد قلصت هذه التدابير عدد الوظائف الممولة من ميزانية تكاليف الدعم من ٥٣ وظيفة في عام ١٩٩٢ إلى ٢٧ وظيفة في عام ١٩٩٥. |
En consecuencia, la Comisión recomienda que no se apruebe la propuesta de suprimir los 13 puestos financiados con cargo al presupuesto ordinario. | UN | ومن ثم توصي اللجنة بوقف الإلغاء المقترح لـ 13 وظيفة ممولة من الميزانية العادية في هذا الصدد. |
En ese contexto, la Comisión toma nota de lo señalado en el informe, en el sentido de que se mantendrían en la Oficina del Coordinador en Ginebra 12 puestos financiados con cargo al presupuesto ordinario y 40 puestos financiados con cargo a los recursos extrapresupuestarios. | UN | وفي هذا الصدد، تلاحظ اللجنة من التقرير أن ١٢ وظيفة ممولة من الميزانية العادية و ٤٠ وظيفة ممولة من خارج الميزانية ستبقى في مكتب جنيف التابع للمنسق. |
La cantidad de funcionarios con puestos financiados con cargo al presupuesto ordinario disminuyó en un 9,3% en comparación con 1997. | UN | وانخفض عدد الموظفين المعينين في وظائف ممولة من الميزانية العادية بنسبة ٩,٣ في المائة بالمقارنة بعام ١٩٩٧. |
Las secciones restantes que contienen puestos financiados con cargo al presupuesto ordinario no reflejan cambios de la plantilla. Cuadro 9 | UN | ولا تعكس أبواب الميزانية المتبقية التي تتضمن وظائف ممولة من الميزانية العادية تغيرا في إجمالي عدد الموظفين. |
Esos puestos financiados con cargo al personal temporario general son sufragados por completo por la Caja. | UN | وتقيد الوظائف الممولة من المساعدة المؤقتة العامة هذه بالكامل على الصندوق. |
puestos financiados con cargo al presupuesto ordinario de las Naciones Unidas | UN | الوظائف الممولة من الميزانية العادية للأمم المتحدة |
puestos financiados con cargo al presupuesto del OOPS y otras fuentes | UN | الوظائف الممولة من ميزانية الأونروا والمصادر الأخرى |
En las figuras III y IV se muestran, en forma gráfica, los puestos financiados con cargo al Fondo para el Medio Ambiente, desglosados por rubro presupuestario y por categoría. | UN | والشكلان الثالث والرابع أدناه يبينان الوظائف الممولة من صندوق البيئة حسب خطوط الإعتماد وفئات الوظائف في شكل بيان. |
puestos financiados con cargo al presupuesto ordinario de las Naciones Unidas | UN | الوظائف الممولة من الميزانية العادية للأمم المتحدة |
La Comisión Consultiva recomienda aplazar la propuesta de reclasificar un puesto de la categoría D-1 a la categoría D-2, y de convertir en puestos de plantilla a 29 puestos financiados con cargo al personal temporario. | UN | وتوصي اللجنة الاستشارية بإرجاء اتخاذ قرار بإعادة التصنيف المقترحة لوظيفة برتبة مد - ١ إلى رتبة مد - ٢ وبتحويل ٢٩ وظيفة ممولة من موارد المساعدة المؤقتة إلى وظائف ثابتة. |
Para finales de enero de 2005, los puestos vacantes del cuadro de servicios generales ascendían a 416 puestos financiados con cargo al presupuesto ordinario. | UN | وبنهاية كانون الثاني/يناير 2005، بلغت عدد الوظائف الشاغرة من فئة الخدمات العامة 416 وظيفة ممولة من الميزانية العادية. |
IV.10 La Comisión Consultiva señala que durante el bienio 2004-2005 el Departamento contó con un total de 579 puestos financiados con cargo al presupuesto ordinario y a fondos extrapresupuestarios. | UN | رابعا -10 وتشير اللجنة الاستشارية إلى أن ما مجموعه 579 وظيفة ممولة من العادية والموارد الخارجة عن الميزانية كانت متاحة للإدارة خلال فترة السنتين 2004-2005. |
La Comisión señala que la UNCTAD dispuso de un total de 431 puestos financiados con cargo al presupuesto ordinario y a recursos extrapresupuestarios durante el bienio 2004-2005. | UN | وتشير اللجنة إلى أنه كان يتوفر للأونكتاد خلال فترة السنتين 2004-2005 ما مجموعه 431 وظيفة ممولة من الميزانية العادية والموارد الخارجة على الميزانية. |
Actualmente la Dirección cuenta con seis puestos financiados con cargo al presupuesto de apoyo ordinario. | UN | ولدى المكتب حاليا ست وظائف ممولة من ميزانية الدعم العادية. |
Por lo tanto, la Comisión recomienda que no se apruebe la propuesta de suprimir los nueve puestos financiados con cargo al presupuesto ordinario. | UN | ومن ثم توصي اللجنة بوقف اقتراح إلغاء تسع وظائف ممولة من الميزانية العادية في هذا الصدد. |
Las secciones restantes que contienen puestos financiados con cargo al presupuesto ordinario no reflejan cambios en sus plantillas. | UN | ولا تبين أبواب الميزانية المتبقية التي تتضمن وظائف ممولة من الميزانية العادية أي تغيير في مستويات التوظيف العامة. |
En la medida de lo posible, la Organización sigue contratando candidatos de esas listas para ocupar puestos financiados con cargo al presupuesto ordinario y a recursos extrapresupuestarios. | UN | وتواصل المنظمة العمل قدر الإمكان على تعيين هؤلاء في وظائف مموّلة من الميزانية العادية ومن الموارد الخارجة عن الميزانية. |
En el cuadro 5 de la introducción del presupuesto se presenta un resumen de las propuestas del Secretario General relativas a los puestos financiados con cargo al presupuesto ordinario. | UN | يرد في الجدول 5 من مقدمة الميزانية، موجز مقترحات الأمين العام المتعلقة بالوظائف الممولة من الميزانية العادية. |
Los puestos financiados con cargo al presupuesto ordinario figuran en el cuadro 5. | UN | أما الوظائف الممولة في إطار الميزانية العادية فهي مقدمة في الجدول 5. |
puestos financiados con cargo al presupuesto de apoyo bienal | UN | الوظائف المموّلة من ميزانية الدعم لفترة السنتين |
En vista de lo anterior, la Comisión no ve razón para incrementar el número de puestos financiados con cargo a la cuenta de apoyo, cuando la Secretaría prevé que disminuirá la necesidad de la División de puestos financiados con cargo al presupuesto ordinario. | UN | وبالنظر إلى هذا لا تتبين اللجنة اﻷسباب المنطقية لزيادة عدد الوظائف الممولة من حساب الدعم في حين تتوقع اﻷمانة العامة تناقض الحاجة في الشعبة إلى الوظائف التي تمول من الميزانية العادية. |
Se informó a la Comisión de que la contratación para cubrir puestos financiados con cargo al presupuesto de apoyo no comenzaría hasta que se hubieran asegurado los fondos necesarios. | UN | 14 - وقد أُبلغت اللجنة بأنه لن يجري التعيين في الوظائف المموَّلة من ميزانية الدعم إلاّ بعد تدبير التمويل الضروري. |
La Comisión entiende que los 29 puestos financiados con cargo al personal temporario general no han quedado sujetos a distribución geográfica. | UN | وتفهم اللجنة أن الوظائف البالغ عددها ٢٩ وظيفة الممولة من المساعدة المؤقتة العامة لا تخضع للتوزيع الجغرافي. |
A los puestos financiados con cargo al presupuesto ordinario hay que añadir 87 puestos financiados con cargo a recursos extrapresupuestarios del Fondo Fiduciario para el fortalecimiento de la Oficina del Coordinador del Socorro de Emergencia, el Fondo Fiduciario para la asistencia de socorro en casos de desastres y la Cuenta Especial para los gastos de apoyo a los programas del Departamento de Asuntos Humanitarios. | UN | وسيجري استكمال هذه الوظائف الممولة من الميزانية العادية ﺑ ٨٧ وظيفة تمول من الموارد الخارجة عن الميزانية في إطار الصندوق الاستئماني لتعزيز مكتب منسق اﻹغاثة، والصندوق الاستئماني للمساعدة الغوثية في حالات الكوارث، والحساب الخاص لتكاليف دعم برنامج إدارة الشؤون اﻹنسانيــة. |
En cuanto a la financiación de los gastos de personal, 11.032 funcionarios ocupaban puestos financiados con cargo al presupuesto ordinario y 22.935 funcionarios, puestos financiados con recursos extrapresupuestarios. | UN | وفيما يتعلق بالتمويل، كان هناك ٠٣٢ ١١ موظفا يشغلون وظائف تمــول مــن الميزانيــة العادية و ٩٣٥ ٢٢ موظفا يشغلون وظائف تمول من مصادر خارجة عن الميزانية. |
puestos financiados con cargo al presupuesto ordinario | UN | وظائف في إطار الميزانية العادية |
VIII.132 En el cuadro VIII.13 se resumen los puestos financiados con cargo al presupuesto ordinario aprobados para el bienio 2010-2011 y las propuestas del Secretario General sobre los puestos financiados con cargo al presupuesto ordinario para 2012-2013. | UN | ثامنا-132 ويوجِز الجدول ثامنا-13 الوظائف الممولة في إطار الميزانية العادية المعتمدة لفترة السنتين 2010-2011 واقتراحات الأمين العام المتعلقة بالوظائف الممولة في إطار الميزانية العادية لفترة السنتين 2012-2013. |
Durante muchos años se prestó apoyo mediante puestos financiados con cargo al presupuesto ordinario. | UN | وقد قدم الدعم لسنوات عديدة بوظائف ممولة من الميزانية العادية. |