ويكيبيديا

    "puestos temporales" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • وظائف مؤقتة
        
    • وظيفة مؤقتة
        
    • الوظائف المؤقتة
        
    • مناصب مؤقتة
        
    • بوظائف مؤقتة
        
    • مراكز مراقبة مؤقتة
        
    Asimismo están de acuerdo en que se mantengan los 61 puestos que se financian actualmente a título de puestos temporales. UN وهو يؤيد أيضا اﻹبقاء على اﻟ ١٦ وظيفة الممولة حاليا بوصفها وظائف مؤقتة.
    No apoya la conversión de puestos de personal supernumerario en general en puestos temporales. UN ولم تؤيد تحويل الوظائف من مساعدة مؤقتة عامة إلى وظائف مؤقتة.
    Durante el primer ejercicio económico esa función se ha venido desempeñado mediante la redistribución de puestos y la creación de puestos temporales. UN وقد تم الوفاء بهذه المهمة في الفترة المالية الأولى من خلال إعادة توزيع الوظائف وإحداث وظائف مؤقتة.
    Además, mediante el trabajo comunitario y las asociaciones de fomento del empleo se crearon 10.000 puestos temporales. UN وبالإضافة إلى ذلك، تم خلق 000 10 وظيفة مؤقتة من خلال العمل المجتمعي وروابط النهوض بالتشغيل.
    :: Personal de contratación internacional: aumento de 13 puestos temporales UN :: الموظفون الدوليون: زيادة بمقدار 13 وظيفة مؤقتة
    Los cuatro ayudantes de recepción e inspección se desplegarían en Entebbe, Bunia y Mahagi, lo que representa el 80% de los puestos temporales solicitados; UN وسوف يُنشر مساعدو الاستلام والتفتيش الأربعة في عنتيبي، وبونيا، وماهاغي، بما يمثِّل نسبة 80 في المائة من الوظائف المؤقتة المطلوبة؛
    Se solicitan esos puestos temporales sin prejuicio de la decisión que pueda adoptar la Asamblea General en relación con la plantilla propuesta. UN وطلب إنشاء هذه الوظائف المؤقتة دون المساس بأي قرار تتخذه الجمعية العامة بشأن ملاك الموظفين المقترح.
    Durante el primer ejercicio económico esa función se ha venido desempeñado mediante la redistribución de puestos y la creación de puestos temporales. UN وقد تم الوفاء بهذه المهمة في الفترة المالية الأولى من خلال إعادة توزيع الوظائف وإحداث وظائف مؤقتة.
    :: Personal de contratación internacional: establecimiento de siete puestos temporales UN :: الموظفون الدوليون: ملاك من سبع وظائف مؤقتة
    :: Personal de contratación nacional: establecimiento de cuatro puestos temporales UN :: الموظفون الوطنيون: ملاك من أربع وظائف مؤقتة
    :: Personal de contratación nacional: aumento de tres puestos temporales UN :: الموظفون الوطنيون: زيادة بمقدار ثلاث وظائف مؤقتة
    :: Personal de contratación internacional: aumento de seis puestos temporales UN :: الموظفون الدوليون: ملاك من ست وظائف مؤقتة
    :: Voluntarios de las Naciones Unidas: aumento de cinco puestos temporales UN :: متطوعو الأمم المتحدة: زيادة خمس وظائف مؤقتة
    :: Personal de contratación internacional: aumento de 36 puestos temporales UN :: الموظفون الدوليون: زيادة بمقدار 36 وظيفة مؤقتة
    :: Personal de contratación nacional: aumento de 50 puestos temporales UN :: الموظفون الوطنيون: زيادة بمقدار 50 وظيفة مؤقتة
    :: Personal de contratación internacional: aumento de 41 puestos temporales UN :: الموظفون الدوليون: زيادة بمقدار 41 وظيفة مؤقتة
    :: Voluntarios de las Naciones Unidas: aumento de 45 puestos temporales UN :: متطوعو الأمم المتحدة: زيادة بمقدار 45 وظيفة مؤقتة
    Advirtió el representante de que la disminución del número de puestos temporales financiados con recursos extrapresupuestarios no debía imponer una carga administrativa sustancial a los puestos del presupuesto ordinario, en particular los correspondientes a investigación y análisis. UN ونبّه إلى أنه لا ينبغي لانخفاض عدد الوظائف المؤقتة الممولة من موارد من خارج الميزانية أن يضع ثقلاً إدارياً كبيراً على الوظائف الممولة من الميزانية العادية، لا سيما تلك المتعلقة بالبحث والتحليل.
    Cuadro 9 Necesidades de puestos temporales para 1997 UN الجدول ٩ - الاحتياجات من الوظائف المؤقتة لعام ١٩٩٧
    Cuadro 9 Necesidades de puestos temporales para 1997 UN الجدول ٩ - الاحتياجات من الوظائف المؤقتة لعام ١٩٩٧
    De todas las personas que ocupaban puestos temporales en 2003, el 60% eran mujeres y el 40% hombres. UN فمن مجموع الأشخاص الذين شغلوا مناصب مؤقتة في عام 2003، هناك 60 في المائة من النساء و40 في المائة من الرجال.
    Debido al escaso nivel de educación de los migrantes, estos ocupaban más puestos temporales que otras personas. UN ويؤدي تدني المستوى التعليمي للمهاجرين إلى قيامهم بوظائف مؤقتة أكثر من غيرهم.
    También ha establecido puestos temporales de observación activos las 24 horas al día que informan sobre las actividades observadas en las fronteras en toda su zona de operaciones. UN كما أنشأت مراكز مراقبة مؤقتة لرصد اﻷنشطة التي تجري على الحدود في كل أنحاء منطقة عملياتها واﻹبلاغ عنها على مدى الساعات اﻷربع والعشرين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد