Dicen que la luz de la luna llevada en la punta de la espada, produce un enorme poder. | Open Subtitles | ضوء القمر الذي تم جمعه على طرف السيف هو من يقوم بتوليد تلك الطاقة الهائلة |
Quizá le cortemos un dedo o la punta de la nariz a veces. | Open Subtitles | وربما قطع اصبعه ، كما تعلمون ، أو طرف الأنف أحيانا. |
No tenía nada en la punta de la lengua más que estrés por mi falta de habilidad para impresionar. | Open Subtitles | لم يكن هناك شيء على طرف لساني عدا التوتر من عدم قدرتي على جعلهم يعجبون بي |
Se celebra la libertad de circulación desde una punta de la Franja hasta la otra y la devolución de tierra palestina a sus dueños legítimos. | UN | ونرحب بحرية التنقل من طرف في القطاع إلى طرف آخر وبعودة الأرض الفلسطينية إلى أصحابها الشرعيين. |
¿Has tenido alguna vez algo en la punta de la lengua, pero cuanto más te esforzabas en recordarlo, más se te escurría? | Open Subtitles | أسبق وأن كان هناك شيء على حافّة لسانكِ، ولكن كلّما حاولتي تذكّره أكثر، يختفي أكثر من ذي قبل. |
(Está en la punta de la lengua. Está en la punta de la lengua.) | Open Subtitles | أوشكت أتذكرها إنها على طرف لساني |
Si un problema no está en la punta de la lengua de sus votantes es fácil para ellos ignorarlo. | Open Subtitles | إذا قضية لم تكن على طرف لسان الناخبين من السهل لهم أن يتغاضوا عنها |
Bueno, parece que caíste sobre la punta de la bota de alguien. | Open Subtitles | تبدو كما لو أنّكَ سقطتَ على طرف حذاء أحدهم |
Parece que hubieras caído contra la punta de la bota de alguien. | Open Subtitles | تبدو كما لو أنّكَ سقطتَ على طرف حذاء أحدهم |
Es como cuando lo tienes en la punta de la lengua, y no sé cómo sacarlo. | Open Subtitles | إنه مثل .. إنه على طرف لساني ولكن لا أعلم كيف أفعلها |
La parte inferior del lóbulo debe colocarse en paralelo con la punta de la nariz. | Open Subtitles | إذاً يجب أن يُوضع أسفل الشحمة بشكل موازٍ مع طرف الأنف. |
Así que si quiere seguir haciendo negocios en esta ciudad... dénos el nombre que tiene en la punta de la lengua ahora mismo. | Open Subtitles | إذا أردتَ أن تتابع عملك في هذه المدينة أخبرنا بالاسم الذي على طرف لسانك الآن |
Lo tengo en la punta de la lengua, pero no puedo... | Open Subtitles | كان علي طرف لسانِي، لَكنِّي لا أَستطيعُ... |
En el sur de Italia. Abajo, casi en la punta de la bota. | Open Subtitles | .بجنوب إيطاليا ضعها هناك عند طرف القارب |
Vamos, vamos. Lo tengo en la punta de la lengua. | Open Subtitles | هيا، هيا حسناً، إنها على طرف لساني |
Y me gusta cuando abres tu boca muy lentamente y sólo tocas mis labios con la punta de la lengua. | Open Subtitles | وأنا أحب ذلك عندما فتح فمك ببطء... ومجرد دغدغة شفتي مع طرف لسانك. |
Una manta raya... inmensa, 5m de ancho de la punta de una aleta con forma de ala hasta la punta de la otra. | Open Subtitles | هذه سمكة "المانتا" أو "شيطان البحر" الرهيبة.. ويصل عرضها خمسة أمتار من طرف الجناح الأول حتى الطرف الثاني. |
Estas las tengo en la punta de la lengua. | Open Subtitles | إنها ... ... أعرفها على طرف لسـاني لكن لا استطيع لفظها |
Me mordiste la punta de la cola. | Open Subtitles | أنت ، لقد قضمتَ طرف ذيلي |
Casi todo lo que tengo en la punta de la lengua, me alegra olvidarlo. | Open Subtitles | مُعظم الأشياء الّتي تلمس حافّة لساني، لَهِي أشياء سعيدة بنسيانها. |
Arréglala y ponla en la... lo que tengo en la punta de la lengua... me alegra olvidarlo. | Open Subtitles | فقط ضمدّها وأعِدها إلى... يلمسُ حافّة لساني... ... |
Lo tengo en la punta de la lengua. Lo tengo en la punta de la lengua. Lo tengo en la punta de la lengua. | Open Subtitles | أوشكت أتذكرها إنها على طرف لساني |